| Где? / Gde? :: Wo? |
| |
| |
| Где? / Gde? | | Wo? |
| Где это? / Gde jeto? | Wo ist es? |
| Где они? / Gde oni? | Wo sind sie? |
| Где находится отель? / Gde nahoditsja otel’? | Wo ist das Hotel? |
| Где ты (вы) был(и)? / Gde ty (vy) byl(i)? | Wo bist du gewesen? |
| Где мы по карте? / Gde my po karte? | Wo sind wir auf der Landkarte? |
| Где ближайшая остановка? / Gde blizhajshaja ostanovka? | Wo ist die nächste Busstation? |
| Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet? | Entschuldigung bitte, könnten Sie mir sagen, wo die Toiletten sind? |
| Ты (вы) не мог(ли) бы показать музей на карте? / Ty (vy) ne mog(li) by pokazat’ muzej na karte? | Könnten Sie mir zeigen, wo auf der Karte das Museum ist? |
| Извините, не подскажете, где музей? / Izvinite, ne podskazhete, gde muzej? | Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir sagen, wo das Museum ist? |
| Вы не подскажете, где вокзал? / Vy ne podskazhete, gde vokzal? | Kannst du mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
| Где стоянка такси? / Gde stojanka taksi? | Wo ist der Taxistandplatz ist? |
| Где улица Кортеса? / Gde ulica Kortesa? | Wo ist die Cortes-Straße? |
| Вы не знаете, где главная улица? / Vy ne znaete, gde glavnaja ulica? | Weisst du, wo die Hauptsstraße ist? |
| Вы не знаете, где кинотеатр? / Vy ne znaete, gde kinoteatr? | Wissen Sie bitte, wo das Kino ist? |
| Где общественный туалет? / Gde obwestvennyj tualet? | Wo ist eine öffentliche Toilette? |
| Вход / Vhod | Eingang |
| Выход / Vyhod | Ausgang |
| Извините пожалуйста, где выход? / Izvinite pozhalujsta, gde vyhod? | Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Ausgang? |
| Где бюро путешествий? / Gde bjuro puteshestvij? | Wo ist das Reisebüro? |
| | |
| Здесь / Zdes’ | Hier. |
| Сюда / Sjuda | Da. |
| Я не живу здесь. Я не отсюда. / Ja ne zhivu zdes’. Ja ne otsjuda. | Ich wohne hier nicht. Ich bin nicht von hier (nicht hier zu Hause). |
| Я здесь со своими родителями. / Ja zdes’ so svoimi roditeljami. | Ich bin hier mit meinen Eltern. |
| Твоя мама здесь? / Tvoja mama zdes’? | Ist deine Mutter da? |
| Я не хочу оставаться здесь один (одна). / Ja ne hochu ostavat’sja zdes’ odin (odna). | Ich will hier nicht alleine bleiben. |
| | |
| | |
| Там / Tam | Dort. |
| Туда / Tuda | Dort drüben. |
| Кто там? / Kto tam? | Wer ist dort? |
| Это там, рядом с железнодорожным вокзалом. / Jeto tam, rjadom s zheleznodorozhnym vokzalom. | Es ist dort neben dem Bahnhof. |
| Тебя (вас) там не было. / Tebja (vas) tam ne bylo. | Du warst nicht dort. |
| Город расположен на высоте 1000 метров над уровнем моря. / Gorod raspolozhen na vysote 1000 metrov nad urovnem morja. | Die Stadt liegt 1000 Meter über dem Meeresspiegel. |
| Мои родители там. / Moi roditeli tam. | Meine Eltern sind dort. |
| | |
| В… / V… | In… (Irgendwo) |
| Я живу в Нью-Йорке. / Ja zhivu v N’ju-Jorke. | Ich wohne in New York. |
| Во Франции дружелюбный народ. / Vo Francii druzheljubnyj narod. | In Frankreich sind freundliche Menschen. |
| Мы можем дёшево путешествовать по Европе. / My mozhem djoshevo puteshestvovat’ po Evrope. | Wir könnten in Europa günstig reisen. |
| Отель расположен в старинном дворце. / Otel’ raspolozhen v starinnom dvorce. | Das Hotel befindet sich in einem antiken Palast. |
| | |
| Возле, рядом / Vozle, rjadom | Nahe. In der Nähe… |
| Это здесь рядом? / Jeto zdes’ rjadom? | Ist es hier in der Nähe? |
| Он/Она живёт здесь рядом. / On/Ona zhivjot zdes’ rjadom. | Er/Sie wohnt hier in der Nähe. |
| Ресторан возле отеля? / Restoran vozle otelja? | Ist das Restaurant in der Nähe des Hotels? |
| Всё рядом. / Vsjo rjadom. | Alles ist nahe. |
| Отель всего лишь в 100 метрах отсюда. / Otel’ vsego lish’ v 100 metrah otsjuda. | Das Hotel ist nur 100 Meter von hier (entfernt). |
| До пляжа близко пешком. / Do pljazha blizko peshkom. | Der Strand ist einen Fußmarsch von hier. |
| Это всего лишь в двух кварталах отсюда. / Jeto vsego lish’ v dvuh kvartalah otsjuda. | Es ist nur zwei Häuserblocks von hier. |
| Центр города в 20 минутах от отеля. / Centr goroda v 20 minutah ot otelja. | Das Stadtzentrum ist nur 20 Minuten vom Hotel. |
| Пляж в 300 метрах отсюда. / Pljazh v 300 metrah otsjuda. | Der Strand ist 300 Meter von hier. |
| | |
| Далеко / Daleko | Weit. |
| Это далеко? / Jeto daleko? | Ist es weit? |
| Это далеко отсюда? / Jeto daleko otsjuda? | Ist es weit von hier? |
| Как далеко это / Kak daleko jeto | Wie weit ist es? |
| Это далеко: около 100 (ста) километров отсюда. / Jeto daleko: okolo 100 (sta) kilometrov otsjuda. | Es ist weit: etwa (ungefär, circa, ca.) 100 (hundert) Kilometer von hier. |
| Это в 50 милях от побережья. / Jeto v 50 miljah ot poberezh’ja. | Es ist 50 Meilen vom Strand entfernt. |
| Горы в 15 километрах от деревни. / Gory v 15 kilometrah ot derevni. | Die Berge sind fünfzehn (15) Kilometer vom Dorf entfernt. |
| | |
| Внутри / Vnutri | Innerhalb. |
| Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi? | Wollen Sie drinnen oder draußen sitzen? |
| Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi? | Wollen Sie einen Tisch drinnen oder draußen? |
| | |
| Снаружи / Snaruzhi | Außerhalb. |
| Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi. | Ich will einen Tisch draußen (im Freien).. |
| | |
| Рядом с / Rjadom s | Neben. |
| Это рядом с баром? / Jeto rjadom s barom? | Ist es neben der Bar? |
| | |
| | |
| Напротив / Naprotiv | Gegenüber. |
| Ночной клуб находится напротив рынка. / Nochnoj klub nahoditsja naprotiv rynka. | Der Nachtklub ist gegenüber dem Markt. |
| Это напротив церкви? / Jeto naprotiv cerkvi? | Ist es der Kirche gegenüber? |
| | |
| Перед / Pered | Vor. |
| Я буду ждать тебя перед музеем, окей? / Ja budu zhdat’ tebja pered muzeem, okej? | Ich warte vor dem Museum auf dich, passt es? |
| Перед зданием мэрии находится большая площадь. / Pered zdaniem mjerii nahoditsja bol’shaja plowad’. | Vor dem Rathaus ist ein großer Platz. |
| | |
| За. Сзади / Za. Szadi | Hinter. |
| Футбольное поле находится сразу за стадионом. / Futbol’noe pole nahoditsja srazu za stadionom. | Der Fußballplatz ist genau hinter dem Stadion. |
| | |
| | |
| До. Раньше / Do. Ran’she | Vor. |
| | |
| | |
| | |
| За. После / Za. Posle | Nach. |
| Железнодорожный вокзал находится сразу за перекрёстком. / Zheleznodorozhnyj vokzal nahoditsja srazu za perekrjostkom. | Der Bahnhof befindet sich gleich nach der Kreuzung. |
| После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta! | Nach Ihnen, bitte. |
| | |
| На другой стороне / Na drugoj storone | Auf der anderen Seite. |
| Вы найдёте автостоянку на другой стороне. / Vy najdjote avtostojanku na drugoj storone. | Du findest einen Parkplatz auf der anderen Seite.. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| В углу / V uglu | An der Ecke. |
| Наш справочный стол находится в углу. / Nash spravochnyj stol nahoditsja v uglu. | Unser Informationsbüro ist an jener Ecke dort. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| За углом / Za uglom | Um die Ecke. |
| Почта находится сразу за углом. / Pochta nahoditsja srazu za uglom. | Die Post ist gleich um jene Ecke dort. |
| | |
| | |
| На пляже. У моря / Na pljazhe. U morja | Am Ufer. Am Meeresstrand. |
| Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja? | Kannst du uns ein nettes Restaurant in Strandnähe empfehlen? |