Где? / Gde? :: ¿Dónde? | ||
Где? / Gde? | ¿Dónde? | |
Где это? / Gde jeto? | ¿Dónde está? | |
Где они? / Gde oni? | ¿Dónde están? | |
Где находится отель? / Gde nahoditsja otel’? | ¿Dónde está el hotel? | |
Где ты (вы) был(и)? / Gde ty (vy) byl(i)? | ¿Dónde has estado? | |
Где мы по карте? / Gde my po karte? | ¿Dónde estamos en el mapa? | |
Где ближайшая остановка? / Gde blizhajshaja ostanovka? | ¿Dónde está la parada de autobús más cercana? | |
Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet? | Perdone! ¿Me podía decir dónde están los aseos? | |
Ты (вы) не мог(ли) бы показать музей на карте? / Ty (vy) ne mog(li) by pokazat’ muzej na karte? | ¿Puede mostrarme / enseñarme / en el mapa dónde está el museo? | |
Извините, не подскажете, где музей? / Izvinite, ne podskazhete, gde muzej? | Perdón, ¿puede decirme dónde está el museo? | |
Вы не подскажете, где вокзал? / Vy ne podskazhete, gde vokzal? | ¿Puedes decirme dónde está la estación / terminal ? | |
Где стоянка такси? / Gde stojanka taksi? | ¿Dónde está la parada de taxis? | |
Где улица Кортеса? / Gde ulica Kortesa? | ¿Dónde está la calle Cortes? | |
Вы не знаете, где главная улица? / Vy ne znaete, gde glavnaja ulica? | ¿Sabes dónde está la calle principal? | |
Вы не знаете, где кинотеатр? / Vy ne znaete, gde kinoteatr? | ¿Sabe dónde está el cine? | |
Где общественный туалет? / Gde obwestvennyj tualet? | ¿Dónde hay un lavabo / aseo / público? | |
Вход / Vhod | Entrada / Acceso | |
Выход / Vyhod | Salida | |
Извините пожалуйста, где выход? / Izvinite pozhalujsta, gde vyhod? | Perdón, ¿dónde está la salida? | |
Где бюро путешествий? / Gde bjuro puteshestvij? | ¿Dónde está la oficina de turismo? | |
Здесь / Zdes’ | aquí | |
Сюда / Sjuda | acá | |
Я не живу здесь. Я не отсюда. / Ja ne zhivu zdes’. Ja ne otsjuda. | No vivo aquí. No soy de aquí. | |
Я здесь со своими родителями. / Ja zdes’ so svoimi roditeljami. | Estoy aquí con mis padres. | |
Твоя мама здесь? / Tvoja mama zdes’? | ¿Tu madre (mamá) esta aquí? | |
Я не хочу оставаться здесь один (одна). / Ja ne hochu ostavat’sja zdes’ odin (odna). | No quiero quedarme aquí solo. | |
Там / Tam | Allí. Ahí. | |
Туда / Tuda | allá | |
Кто там? / Kto tam? | ¿Quién hay? ¿Quién es? | |
Это там, рядом с железнодорожным вокзалом. / Jeto tam, rjadom s zheleznodorozhnym vokzalom. | Está allá junto a la estación de tren. | |
Тебя (вас) там не было. / Tebja (vas) tam ne bylo. | Tú no estabas allí. Tú no estuvistes ahí | |
Город расположен на высоте 1000 метров над уровнем моря. / Gorod raspolozhen na vysote 1000 metrov nad urovnem morja. | La ciudad está a 1000 metros sobre el nivel del mar. | |
Мои родители там. / Moi roditeli tam. | Mis padres están allá. | |
В… / V… | En | |
Я живу в Нью-Йорке. / Ja zhivu v N’ju-Jorke. | Vivo en New York. | |
Во Франции дружелюбный народ. / Vo Francii druzheljubnyj narod. | En Francia hay gente muy amable. | |
Мы можем дёшево путешествовать по Европе. / My mozhem djoshevo puteshestvovat’ po Evrope. | Podríamos viajar económicamente / módicamente en Europa. | |
Отель расположен в старинном дворце. / Otel’ raspolozhen v starinnom dvorce. | El hotel está situado en un antiguo palacio. | |
Возле, рядом / Vozle, rjadom | cerca de / próximo a / junto a | |
Это здесь рядом? / Jeto zdes’ rjadom? | ¿Está cerca de aquí? ¿Está por aquí? | |
Он/Она живёт здесь рядом. / On/Ona zhivjot zdes’ rjadom. | Èl / Ella vive cerca de aquí. | |
Ресторан возле отеля? / Restoran vozle otelja? | ¿Está el restaurante cerca del hotel? | |
Всё рядом. / Vsjo rjadom. | Todo está cerca. | |
Отель всего лишь в 100 метрах отсюда. / Otel’ vsego lish’ v 100 metrah otsjuda. | .El hotel está a 100 metros de aquí. | |
До пляжа близко пешком. / Do pljazha blizko peshkom. | La playa está a un paseo de aquí. | |
Это всего лишь в двух кварталах отсюда. / Jeto vsego lish’ v dvuh kvartalah otsjuda. | Esta a dos manzanas de aquí. | |
Центр города в 20 минутах от отеля. / Centr goroda v 20 minutah ot otelja. | El centro de la ciudad está a unos 20 minutos del hotel. | |
Пляж в 300 метрах отсюда. / Pljazh v 300 metrah otsjuda. | La playa está a 300 metros de aquí | |
Далеко / Daleko | lejos / distante / apartado | |
Это далеко? / Jeto daleko? | ¿Está lejos?¿Está muy distante? | |
Это далеко отсюда? / Jeto daleko otsjuda? | ¿Está lejos de aquí? ¿Está muy distante / apartado de aquí? | |
Как далеко это / Kak daleko jeto | ¿A qué distancia está? | |
Это далеко: около 100 (ста) километров отсюда. / Jeto daleko: okolo 100 (sta) kilometrov otsjuda. | Está lejos; a unos cien (100) kilómetros de aquí. | |
Это в 50 милях от побережья. / Jeto v 50 miljah ot poberezh’ja. | Está a 50 millas de la costa. | |
Горы в 15 километрах от деревни. / Gory v 15 kilometrah ot derevni. | Las montañas están a quince (15) kilómetros del pueblo. | |
Внутри / Vnutri | adentro / dentro | |
Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi? | ¿Les gustaría sentarse dentro o fuera / en el interior o en el exterior? | |
Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi? | ¿Les gustaría en la mesa de dentro o de fuera / en el interior o en el exterior? | |
Снаружи / Snaruzhi | Afuera / fuera | |
Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi. | Desearía la mesa / de fuera / afuera / en el exterior / al aire libre. | |
Рядом с / Rjadom s | al lado de / junto a | |
Это рядом с баром? / Jeto rjadom s barom? | ¿Está al lado del bar? ¿Está junto al bar? | |
Напротив / Naprotiv | enfrente de | |
Ночной клуб находится напротив рынка. / Nochnoj klub nahoditsja naprotiv rynka. | La sala de fiestas está enfrente del mercado. | |
Это напротив церкви? / Jeto naprotiv cerkvi? | ¿Está enfrente de la iglesia? | |
Перед / Pered | Delante de | |
Я буду ждать тебя перед музеем, окей? / Ja budu zhdat’ tebja pered muzeem, okej? | Te espero delante del museo ¿De acuerdo? | |
Перед зданием мэрии находится большая площадь. / Pered zdaniem mjerii nahoditsja bol’shaja plowad’. | Delante del ayuntamiento hay una gran plaza. | |
За. Сзади / Za. Szadi | Detrás de / atrás de | |
Футбольное поле находится сразу за стадионом. / Futbol’noe pole nahoditsja srazu za stadionom. | El campo de fútbol está justo detrás del estadio. Atrás del estadio hay el campo de fútbol. | |
До. Раньше / Do. Ran’she | Antes | |
За. После / Za. Posle | Después | |
Железнодорожный вокзал находится сразу за перекрёстком. / Zheleznodorozhnyj vokzal nahoditsja srazu za perekrjostkom. | La estación de tren esta situada justo después del cruce. | |
После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta! | Después de usted, por favor! | |
На другой стороне / Na drugoj storone | Al otro lado | |
Вы найдёте автостоянку на другой стороне. / Vy najdjote avtostojanku na drugoj storone. | Encontrarás el aparcamiento al otro lado. | |
В углу / V uglu | En la esquina | |
Наш справочный стол находится в углу. / Nash spravochnyj stol nahoditsja v uglu. | Nuestra oficina de información está allá en la esquina. | |
За углом / Za uglom | Detrás de la esquina | |
Почта находится сразу за углом. / Pochta nahoditsja srazu za uglom. | Correos está justo detrás de esa esquina. | |
На пляже. У моря / Na pljazhe. U morja | en la playa, en la orilla del mar, en la costa | |
Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja? | ¿Nos puedes recomendar un agradable restaurante junto al mar? |