Иммиграция / Immigracija :: Einreise
 
 
Паспортный контроль / Pasportnyj kontrol’ Passkontrolle
Паспортный контроль не для граждан Европейского союза находится здесь. / Pasportnyj kontrol’ ne dlja grazhdan Evropejskogo sojuza nahoditsja zdes’.Die Passkontrolle für Staatsbürger von Nicht-EU Staaten ist hier.
Предъявите, пожалуйста, паспорт. / Pred’javite, pozhalujsta, pasport.Ihren Pass bitte!
Я могу ехать туда без паспорта? / Ja mogu ehat’ tuda bez pasporta?Kann ich ohne Pass dorthin reisen? 
Мои дети записаны в моём паспорте. / Moi deti zapisany v mojom pasporte.Mein Kind ist in meinem Pass eingetragen.
Покажите мне своё удостоверение, пожалуйста. / Pokazhite mne svojo udostoverenie, pozhalujsta.Können Sie Ihren Personalausweis zeigen?
Вы граждане ЕС? / Vy grazhdane ES?Sind Sie EU-Bürger (EU-Staatsbürger)?
Пожалуйста, заполните иммиграционную карту. / Pozhalujsta, zapolnite immigracionnuju kartu.Füllen Sie bitte das Einreise-Formular aus
Вы в отпуске или командировке? / Vy v otpuske ili komandirovke?Sind Sie auf Urlaub oder auf Dienstreise?
Какова цель вашего пребывания здесь? / Kakova cel’ vashego prebyvanija zdes’?Was ist der Zweck Ihres Aufenthalts?
Я здесь на отдыхе (в отпуске). / Ja zdes’ na otdyhe (v otpuske).Ich bin hier auf Urlaub.
Я здесь проездом. / Ja zdes’ proezdom.Ich bin auf der Durchreise.
Я еду на Мадейру. / Ja edu na Madejru.Ich bin auf dem Weg nach Madeira.
Я один (одна). / Ja odin (odna).Ich bin allein.
Вы один или с семьёй? / Vy odin ili s sem’joj?Sind Sie allein oder mit Ihrer Familie?
Я с друзьями. / Ja s druz’jami.Ich bin mit meinen Freunden (Freundinnen).
Я с туристической группой. / Ja s turisticheskoj gruppoj.Ich bin mit einer Reisegruppe.
Как долго вы планируете пробыть в Соединённых Штатах (США)? / Kak dolgo vy planiruete probyt’ v Soedinjonnyh SHtatah (SSHA)?Wielange bleiben Sie in den Vereinigten Staaten (in USA)?
Где вы остановитесь на время своего отдыха? / Gde vy ostanovites’ na vremja svoego otdyha?Wo wohnen Sie während Ihres Urlaubs?
Мы остановимся в отеле в Ванкувере. / My ostanovimsja v otele v Vankuvere.Wir wohnen in einem Hotel in Vancouver.
Где находится пункт пропуска на границе? / Gde nahoditsja punkt propuska na granice?Wo ist der Grenzübergang (Grenzübertritt)?
У вас есть виза? / U vas est’ viza?Hast du ein Visum?
Мне нужна виза? / Mne nuzhna viza?Brauche ich ein Visum?
Где я могу получить визу? / Gde ja mogu poluchit’ vizu?Wo bekomme ich ein Visum?
Гражданам Европейского союза не нужно разрешение на право трудовой деятельности. / Grazhdanam Evropejskogo sojuza ne nuzhno razreshenie na pravo trudovoj dejatel’nosti.EU-Bürger brauchen hier keine Arbeitserlaubnis.
Просто следуйте указателям. / Prosto sledujte ukazateljam.Folgen Sie den Anweisungen (Hinweistafeln).
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Wir müssen uns einige Zeit anstellen.
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe.
  
Таможня / TamozhnjaZoll
Где находится таможня? / Gde nahoditsja tamozhnja?Wo ist der Zoll?
Здесь таможенный досмотр. / Zdes’ tamozhennyj dosmotr.Der Zoll ist dort.
У вас есть что заявить в декларацию? / U vas est’ chto zajavit’ v deklaraciju?Haben Sie etwas zu verzollen?
У вас есть вещи, которые нужно заявить в декларацию? / U vas est’ veschi, kotorye nuzhno zajavit’ v deklaraciju?Hast du nichts zu verzollen?
Мне нужно заявить это в декларацию? / Mne nuzhno zajavit’ jeto v deklaraciju?Muss ich das verzollen?
Мне нечего заявить в декларацию. / Mne nechego zajavit’ v deklaraciju.Ich habe nichts zu verzollen.
Нет, мне нечего заявить. / Net, mne nechego zajavit’.Nein, ich habe nichts zu verzollen.
Я купил(а) кое-что в магазине duty-free. / Ja kupil(a) koe-chto v magazine duty-free.Ich kaufte zollfreie Waren. 
Я везу алкоголь в пределах допустимых норм. / Ja vezu alkogol’ v predelah dopustimyh norm.Ich habe nur die zulässige Menge Alkohol gekauft.
Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.Bitte öffnen Sie Ihre Tasche. 
Это подарок для моей жены. / Jeto podarok dlja moej zheny.Das ist ein Geschenk für meine Frau.
Это для вашего личного пользования? / Jeto dlja vashego lichnogo pol’zovanija?Ist das für Ihren persönlichen Gebrauch?
На это нужно заплатить пошлину. / Na jeto nuzhno zaplatit’ poshlinu.Dafür muss Zoll gezahlt werden,
Я бы хотел(а) это заявить. / Ja by hotel(a) jeto zajavit’.Ich möchte das verzollen.
Пожалуйста, заполните бланк таможенной декларации. / Pozhalujsta, zapolnite blank tamozhennoj deklaracii.Bitte füllen Sie die Zollerklärung aus.
Где вы купили это? / Gde vy kupili jeto?Wo haben Sie das gekauft?
У тебя (вас) проблемы с таможней? / U tebja (vas) problemy s tamozhnej?Hattest du Probleme mit dem Zoll?
  
Проверка безопасности / Proverka bezopasnostiSicherheitskontrolle
Здесь проверка безопасности. / Zdes’ proverka bezopasnosti.Die Sicherheitskontrolle ist dort.
Не оставляйте свой багаж без присмотра! / Ne ostavljajte svoj bagazh bez prismotra!Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt!
Нельзя брать с собой острые предметы. / Nel’zja brat’ s soboj ostrye predmety.Sie dürfen keinerlei Eisengegenstände mitnehmen.
У вас есть ещё багаж / сумки? / U vas est’ ewjo bagazh / sumki?Haben Sie noch anderes Reisegepäck / andere Koffer? 
Кто паковал ваши сумки? / Kto pakoval vashi sumki?Wer hat Ihren Koffer gepackt?
Вы оставляли когда-либо свои сумки без присмотра? / Vy ostavljali kogda-libo svoi sumki bez prismotra?Haben Sie Ihr Gepäck irgendwann allein gelassen? 
Он попросил меня поднести (пронести) это. / On poprosil menja podnesti (pronesti) jeto.Er bat mich,  das (diesen) zu tragen.
Я сам(а) паковал(а) свои сумки. / Ja sam(a) pakoval(a) svoi sumki.Ich habe meinen Reisekoffer selbst gepackt.
  
Туристическая информация / Turisticheskaja informacijaTouristeninformation
Где стол справок для туристов (туристическое бюро)?  / Gde stol spravok dlja turistov (turisticheskoe bjuro)? Wo ist die Touristeninformation?
Туристическое бюро Парижа находится здесь. / Turisticheskoe bjuro Parizha nahoditsja zdes’.Die Reiseinformation für Paris ist da.
Где справочн(ое/ый) бюро (стол)?  / Gde spravochn(oe/yj) bjuro (stol)? Wo ist die Information. Wo st der Info-Punkt?

 

Study Room