Национальные праздники / Nacional’nye prazdniki |
Festivos |
|
|
Как финны отмечают праздник середины лета? / Kak finny otmechjut prazdnik serediny leta? | | ¿Cómo celebran los finlandeses (la festividad de) San Juan ? |
Мы поедем на нашу дачу у озера на кануне праздника середины лета. / My poedem na nashu dachu u ozera na kanune prazdnika serediny leta. | Vamos la vigilia de San Juan a nuestras casitas de veraneo (cabañas) en la orilla del lago. |
Это первое Пришествие. / Jeto pervoe Prishestvie. | Es el primer día de Adviento. |
Где мы будем встречать Рождество? / Gde my budem vstrechat’ Rozhdestvo? | ¿Dónde vas a pasar las Navidades? |
Вы дарите подарки в день Рождества или на кануне? / Vy darite podarki v den’ Rozhdestva ili na kanune? | ¿Te dan (Os dan) los regalos la Nochebuena o el día de Navidad? |
Мы поедем в к моим родителям в день родественных подарков, 26-го декабря. / My poedem v k moim roditeljam v den’ rodestvennyh podarkov, 26-go dekabrja. | Vamos a visitar a mis padres el día de la Segunda Fiesta (día de San Esteban) el 26 de Diciembre. |
С Рождеством! / S Rozhdestvom! | ¡Feliz Navidad! |
Санта Клаус живёт в Лапландии на севере Финляндии. / Santa Klaus zhivjot v Laplandii na severe Finljandii. | El Papa Noel vive en Laponia, en el norte de Finlandia. |
С Новым годом! / S Novym godom! | ¡Feliz Año Nuevo! |
Какие у вас планы в канун Нового года? / Kakie u vas plany v kanun Novogo goda? | ¿Qué planes tirnes (teneis) para la Nochevieja? |
Сегодня Новый год, 1-е января. / Segodnja Novyj god, 1-e janvarja. | Hoy es Año Nuevo, el primer día de Enero. |
Когда наступает новый год по китайскому календарю? / Kogda nastupaet novyj god po kitajskomu kalendarju? | ¿Cuándo es el Año Nuevo chino? |
Богоявление – это христианский праздник в день 6-го января. / Bogojavlenie – jeto hristianskij prazdnik v den’ 6-go janvarja. | El Día de los Reyes Magos de Oriente (La Epifanía), es una celebración cristiana. |
С Днём Святого Валентина! / S Dnjom Svjatogo Valentina! | ¡Feliz Día de Los Enamorados (San Valentín) ! |
Вы как-нибудь отмечаете Пальмовое (Вербное) воскресенье? / Vy kak-nibud’ otmechaete Pal’movoe (Verbnoe) voskresen’e? | ¿Celebrais el Domingo de Ramos |
С праздником Пасхи! / S prazdnikom Pashi! | ¡Buenas Pascuas! |
Есть ли вечерняя служба в Страстной четверг? / Est’ li vechernjaja sluzhba v Strastnoj chetverg? | ¿Hay el Jueves Santo misa de tarde ? |
К счастью, Страстная пятница и Пасхальный понедельник это национальные праздники. / K schast’ju, Strastnaja pjatnica i Pashal’nyj ponedel’nik jeto nacional’nye prazdniki. | Menos mal que el Viernes Santo y el segundo día de Pascua son oficialmente dias libres. |
Вы делали что-нибудь смешное 1-го апреля? / Vy delali chto-nibud’ smeshnoe 1-go aprelja? | ¿Hicistes (hicisteis) alguna broma el Primero de Abril? |
Когда День Независимости твоей (вашей) страны? / Kogda Den’ Nezavisimosti tvoej (vashej) strany? | ¿Cuándo celebra tu país el Día de la Independencia? |
Как вы празднуете Первое мая? / Kak vy prazdnuete Pervoe maja? | ¿Cómo celebrais el Primero de Mayo? |
День труда это национальный праздник? / Den’ truda jeto nacional’nyj prazdnik? | ¿El Día del Trabajo, es fiesta oficial? |
Я навещаю свою бабушку в День матери. / Ja navewaju svoju babushku v Den’ materi. | ¿El Día de la Madre voy avisitar a mi abuela. |
Что ты (вы) делал(и) в День отца? / Chto ty (vy) delal(i) v Den’ otca? | ¿Que hiciste (hicisteis) el Día del Padre? |
Вы праздновали Хэллоуин? / Vy prazdnovali Hjellouin? | ¿Celebrais el “Halloween” (Día de los Difuntos)? |
У нас был праздничный ужин в День благодарения. / U nas byl prazdnichnyj uzhin v Den’ blagodarenija. | Tuvimos una gran comida el Día de Acción de Gracias. |
Когда в этом году рамадан? / Kogda v jetom godu ramadan? | ¿Cuándo es el Ramadán este año? |
Йом Кипур и Ханукка празднуются осенью. / Jom Kipur i Hanukka prazdnujutsja osen’ju. | Yom Kipur (Día del perdón) y el Jánuca ( Fiesta de las luminarias) son em otoño. |