| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? |
| Voinko auttaa Teitä? |
| |
| |
| Помогите! / Pomogite! | | Apua! |
| Помогите мне, пожалуйста! Пожалуйста, помогите! / Pomogite mne, pozhalujsta! Pozhalujsta, pomogite! | Auta minua! Auttakaa minua! |
| Помогите моему сыну! / Pomogite moemu synu! | Auta poikaani! Auttakaa poikaani! |
| Вы не могли бы помочь мне, пожалуйста? Вы не могли бы, пожалуйста, помочь мне? / Vy ne mogli by pomoch’ mne, pozhalujsta? Vy ne mogli by, pozhalujsta, pomoch’ mne? | Voitteko auttaa minua? |
| Кто-нибудь может мне помочь? / Kto-nibud’ mozhet mne pomoch’? | Voiko joku auttaa minua? |
| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? | Voinko auttaa sinua (teitä)? |
| Вам нужна помощь? / Vam nuzhna pomow’? | Tarvitsetteko apua? |
| Здравствуйте, как я могу вам помочь? / Zdravstvujte, kak ja mogu vam pomoch’? | Hei, miten voin auttaa sinua (teitä)? |
| Как я могу вам помочь? / Kak ja mogu vam pomoch’? | Miten voin auttaa teitä, rouva? |
| Что я могу для вас сделать? / Chto ja mogu dlja vas sdelat’? | Miten voin palvella teitä, herra? |
| Извините, но я не могу вам помочь. / Izvinite, no ja ne mogu vam pomoch’. | Olen pahoillani, mutta en voi auttaa teitä. |
| Да, конечно, позвольте, я вам помогу. / Da, konechno, pozvol’te, ja vam pomogu. | Kyllä tietysti, anna minun auttaa sinua (tuon asian kanssa)! |
| Спасибо за помощь! / Spasibo za pomow’! | Kiitos avusta! |
| Спасибо за вашу помощь! / Spasibo za vashu pomow’! | Kiitos avustanne! |
| Мне не нужна помощь. / Mne ne nuzhna pomow’. | En tarvitse apua. |
| | |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Olen eksyksissä. |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Olen eksyksissä. |
| Ты (вы) заблудил(ся/ись)? / Ty (vy) zabludil(sja/is’)? | Oletko eksynyt? |
| Ты (вы) не мог(ли) бы проводить меня до отеля, пожалуйста? / Ty (vy) ne mog(li) by provodit’ menja do otelja, pozhalujsta? | Voisitteko saattaa minut hotellilleni, kiitos? |
| Я не чувствую себя здесь в безопасности. / Ja ne chuvstvuju sebja zdes’ v bezopasnosti. | En tunne oloani turvalliseksi täällä. |
| Мой сын пропал. / Moj syn propal. | Poikani on kateissa. |
| Вот его фотография. / Vot ego fotografija. | Tässä on hänen valokuvansa. |
| Я бы хотел(а) связаться с консульством. / Ja by hotel(a) svjazat’sja s konsul’stvom. | Haluaisin ottaa yhteyttä konsulaattiin. |
| | |
| Бюро находок / Bjuro nahodok | Löytötavaratoimisto |
| Где бюро находок? / Gde bjuro nahodok? | Missä on löytötavaratoimisto? |
| Я потерял(а) свой кошелёк. / Ja poterjal(a) svoj kosheljok. | Olen hukannut (Olen hävittänyt) lompakkoni. |
| Мой кошелёк пропал. / Moj kosheljok propal. | Lompakkoni on kateissa. |
| Где твоя (ваша) сумочка? / Gde tvoja (vasha) sumochka? | Missä sinun kukkarosi on? |
| Я потерял(а) свой зонтик. / Ja poterjal(a) svoj zontik. | Olen kadottanut (hävittänyt, hukannut) sateenvarjoni. |
| | |
| | |
| Страховка / Strahovka | Vakuutukset |
| У тебя (вас) есть медицинская страховка? / U tebja (vas) est’ medicinskaja strahovka? | Onko teillä sairausvakuutusta? |
| Мне нужно предъявить страховые требования. / Mne nuzhno pred’javit’ strahovye trebovanija. | Minun täytyy tehdä vakuutuskorvaushakemus. |