| Aerei :: Avión |
| Generale | | General |
| Essi potranno andare in Spagna in aereo il prossimo anno. | Ellos pueden volar a España el año que viene. |
| I miei genitori vanno in Spagna in aereo ogni inverno. | Mis padres vuelan a España cada invierno. |
| Dov’è l’aereoporto? | ¿Dónde está el aeropuerto? |
| Presto arriveremo all’aereoporto. | Pronto llegaremos al aeropuerto. |
| Il nostro volo parte dal nuovo air terminal. | Nuestro vuelo sale desde la nueva terminal. |
| | |
| | |
| Check-in | Mostradores |
| Il banco d’accettazione è là. | Los mostradores están allí. |
| Quale terminal sta cercando? | ¿Qué terminal busca? |
| Da dove partono i voli internazionali? | ¿Desde dónde salen los vuelos internacionales? |
| Dov’è la sala partenza? | ¿Dónde se encuentra la zona de salidas? |
| Questo terminal è per i voli nazionali. | Esta terminal es de los vuelos nacionales. |
| Dov’è la sala transiti? | ¿Dónde está la zona /sala de transito. |
| A quale banco di accettazione dovremmo andare? | ¿A qué mostrador de facturación tendríamos que ir? |
| Il check-in per il volo numero AB123 inizia ora. | Ahora empieza / comienza la facturación del vuelo AB 123. |
| Si possono vedere le partenze sullo schermo. | Puedes ver las salidas de los vuelos en los monitores.Verás las salidas de los …. |
| | |
| Imbarco | Embarque |
| Da quale uscita parte il nostro volo? | ¿De qué puerta sale nuestro vuelo? |
| Che uscita è? | ¿Qué puerta es? |
| Dov’è l’uscita (numero) dieci (10). | ¿Dónde está la puerta (número) diez (10)? |
| Si prega di raggiungere l’uscita 6 (sei) subito! | ¡Por favor vayan a la puerta de embarque seis (6) inmediatamente! |
| I passeggeri del volo AB123 sono pregati di raggiungere l’uscita 11. | ¡Todos los pasajeros del vuelo AB123; dirijanse a la puerta de embarque once (11). |
| Questa è l’ultima chiamata per il volo numero AB123. | Esta es la última llamada al vuelo AB123. |
| | |
| A bordo | En el avión |
| Benvenuti a bordo del volo AB123 per Singapore. | (Señores pasajeros)Bienvenidos al vuelo (de XXXAIR) AB123 con destino a Singapur ! |
| Si prega di assicurarsi che i propri sedili e ripiani siano in posizione verticale. | Asegurense de que el respaldo y la bandeja de su asiento están en posición vertical. |
| Allacciarsi le cinture di sicurezza in questo modo. | Abrochense los cinturones de seguridad de esta manera. |
| Buon volo! | ¡Buen viaje! |
| Questo è un volo per non fumatori e non si può fumare nel bagno. | Esto es un vuelo “No Fumador” y no esta permitido fumar en los lavabos (aseos). |
| Il bagno è occupato ora oppure è libero? | ¿Está ahora libre el lavabo (aseo)? |
| I giubotti di salvataggio sono sotto al sedile. | Los chalecos salvavidas están debajo de sus asientos. |
| Stiamo affrontando un po’ di turbolenza. | Tenemos un poco de turbulencia. |
| Si prega di tornare ai propri posti. | Hagan el favor de volver a sus asientos. |
| Posso avere qualcosa da bere? | ¿Me puede traer algo para beber? |
| Svegliami prima che venga servito il pasto, per favore. | Sea usted amable y despiérteme antes de la comida. |
| Ha bisogno di un sacchetto per vomitare? | ¿Necesitas la bolsa para vómitos / mareos? |
| Posso avere una coperta in più e un cuscino, per favore? | ¿Podría darme una manta y un cojín de más? |
| Vi diamo il benvenuto e vi auguriamo ancora un piacevole volo! | ¡Esperamos hayan tenido un agradable vuelo y bienvenidos de nuevo! |
| Vi auguriamo buon viaggio! | ¡Esperamos hayan disfrutado del vuelo ! |
| Grazie per aver scelto Finnair! | ¡Gracias por volar con Finnair! |
| E’ una hostess di volo. | (Ella) Es una azafata |
| E’ un comandante d’aereo. | (Él) Es el comandante. |
| | |
| Dopo l’atterraggio | Después del aterrizaje |
| Dove possiamo aspettare il volo di collegamento? | ¿Dónde podemos esperar el vuelo de conexión? |
| La sala degli arrivi è laggiù. | La zona / sala de llegadas esta allí |
| Vada all’ufficio informazioni laggiù, prego. | ¡Por favor vayan a aquel mostrador de información de allá ! |