Am Telefon :: En el teléfono
 
 
Allgemeines   General
Entschuldigen Sie bitte, wo ist die nächste Telefonkabine? ¿Dónde está la cabina telefónica más cercana? ¿Dónde está el teléfono más próximo?
Ich kann die Telefonkabine (das öffentliche Telefon) nicht finden. No encuentro la cabina telefónica.
Dürfte ich Ihr Handy benutzen? ¿Puedo usar tu (teléfono) móvil ?
Wissen Sie, wo es ein Telefonbuch gibt? ¿Sabes (Sabe / Sabeis) dónde esta el listín de teléfonos
Wie ist deine (Ihre) Telefonnummer? ¿Cuál es tu (su / vuestro) número de teléfono?
Meine Telefonnummer ist…. Mi número de teléfono es….
Wie ist die Telefonnummer von XXX? ¿Cuál es el número de teléfono de …?
Bitte rufen Sie diese Nummer an. Por favor, llamen ustedes a este número.  Por favor llamad a este número.
Ich hätte gerne die Vorwahl (Ländercode) für ein Auslandsgespräch. Quisiera saber los prefijos para llamar al extranjero.
Wie ist die Vorwahl (Ländercode) für Frankreich? ¿Cuál es el prefijo telefónico de Francia?
Die Vorwahl für Finnland ist 00358. El prefijo de Finlandia es el 358.
Wie kann ich nach auswärts anrufen? ¿Cómo puedo llamar al exterior?
Wählen Sie vorher die 0 für eine freie Leitung nach extern. Marquen, por favor, el cero (0) para la linea exterior.
Bitte wählen Sie null-null-zwei-null (0020) aus Deutschland nach Ägypten. Marque el veinte (20) para Egipto.
Was kostet ein Anruf nach Australien pro Minute? ¿Cuánto cuesta el minuto en las llamadas a Australia?
Wie kann ich nach Spanien anrufen? ¿Cómo puedo telefonear / llamar a España?
Wie kann ich nach Hause anrufen? ¿Cómo puedo llamar / telefonear a casa?
Ich möchte nach Hause anrufen. Quiero llamar a casa.
Ich muss ein Ferngespräch machen. Tengo que hacer una llamada de larga distancia.
Ich muss ein R-Gespräch zu meinen Eltern machen (anmelden). Tengo que hacer una llamada de cobro revertido a mis padres.
Ich habe dich letzte Woche angerufen. Te llamé la semana pasada.
Hast du (Haben Sie) mich vor drei (3) Tagen angerufen? ¿Me llamaste hace tres días?  ¿Me llamo usted hace tres días?
   
Vorstellung Presentación
Hallo, hier ist Mary Smith. Ich möchte mit Jack Johnson sprechen. ¡Oiga!  Soy Mary Smith. Desearía hablar con Jack Johnson, gracias.
Wer ruft an, bitte? ¿Quién llama?
Von wo rufen Sie an? ¿Desde dónde llama?
Ich rufe aus Argentinien an. Llamo desde La Argentina.
Ist Maria da? ¿Está María, por favor?
Ich möchte mit Maria sprechen. Quiero hablar con María.
Einen Moment, bitte! ¡Un momento, por favor!
Ich stelle Sie jetzt durch. /  Ich verbinde Sie jetzt. Ahora le paso la lllamada.
Eine Sekunde, bitte. ¡Un momento!    ¡Un segundo!
Warte (Warten Sie) bitte! !Espera (Esperad / espere usted), por favor!
Maria, ein Anruf für dich! ¡María, te llaman al teléfono!
Maria, jemand verlangt nach dir! ¡María, alguien pregunta por ti!
   
Die Person kann nicht erreicht werden No está localizable
Du hast (Sie haben) eine falsche Nummer. Tienes (Usted tiene) el número equivocado.
Die Leitung ist im Moment besetzt. En este momento la linea está comunicando.
Die Nummer antwortet nicht. No contestan.
Maria spricht gerade am anderen Apparat. María ahora esta hablando por el otro teléfono.
Maria ist gerade nicht am Platz. María no está en este momento. 
Er ist für eine Stunde in einer Sitzung.   Tiene una reunión durante una hora.
Wann kommt er/sie zurück ins Büro? ¿Cuándo volverá a la oficina?
Er/Sir kommt am Nachmittag ins Büro zurück. Él / Ella volverá por la tarde a la oficina.
   
Eine Botschaft hinterlassen und zurückrufen Dejar un recado / mensaje
Kannst du (Können Sie) Herrn Johnson ausrichten, dass ich angerufen habe.  ¿Podrías (Podría) decirle al señor Johson que le he llamado?
Kannst du (Könnten Sie) ihn bitten, mich zurück zu rufen. ¿Podrías (Podría) pedirle que me llamase él?
Möchtest du (Möchten Sie) eine Nachricht hinterlassen?  ¿Querrías (Querría) dejar algún recado / mensaje?
Ich möchte eine Nachricht für Herrn Johnson hinterlassen. Quiero dejar un mensaje / recado al señor Johnson.
Bitte sei so nett und richte Maria aus, dass ich angerufen habe. Haz el favor de decirle a María que la he llamado.
Wie kann ich Sie erreichen? Wie kann ich mit Ihnen Verbindung aufnehmen? ¿Cómo le podré encontrar? ¿Como podré contactar con usted?
   
Probleme Problemas
Entschuldigung, ich verstehe Sie nicht. Perdón, no comprendo.
Entschuldigung, ich höre Sie nicht. Perdón, pero no te oigo.
Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen? ¡Podría hablar un poco más fuerte, por favor!
Könnten Sie das wiederholen? ¡Puede repetirlo, por favor!
Könnten Sie das buchstabieren? ¡Puede deletrearlo, por favor!
   
Am Ende Finalmente
Es war nett, mit dir zu sprechen. Me ha encantado hablar contigo.
Ich rufe dich zurück. ¡Te volveré a llamar!
Ruf mich bald an! ¡Llamame pronto de nuevo !
Ich ruf dich so bald wie möglich an. Te llamaré lo más pronto posible.
Ich nehme mit dir (mit Ihnen) in einer Woche Verbindung auf. Contactaré contigo (con usted) la próxima semana / la semana que viene..  
Auf Wiederhören! ¡Hasta otra!     ¡Adiós! 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.