| Auto & Moottoripyörä |
| Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl |
| |
| |
| Yleistä | | Общее / Obschee |
| Osaatko ajaa autoa? | Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu? |
| Haluaisin mennä sinne autolla. | Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine. |
| Tulimme tänne autolla. | Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine. |
| Menen kauppaan (markettiin) autolla. | Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine. |
| Kenen auto tuo on? | Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina? |
| Tämä on hänen autonsa. | Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina. |
| Laukkuni on autossa. | Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine. |
| Aja hitaasti! | Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno! |
| Tarvitsetko oksennuspussin? | Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? |
| Haittaako, jos poltan autossa? | Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine? |
| Saanko avata ikkunan? | Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? |
| Milloin saavumme Berliiniin? | Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin? |
| Meillä on asuntovaunu mukana. | У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. |
| Jätä minut kyydistä rannan lähellä. | Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha. |
| Tarvitsetko kyydin? | Вас подвезти? / Vas podvezti? |
| Haen sinut hotellin edestä. | Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy. |
| Voitko hakea minut koululta (koulusta)? | Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly? |
| Tarvitsemme Euroopan tiekartan. | Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy. |
| Saanko nähdä ajokorttinne kiitos? | Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta. |
| Tässä on ajokorttini. | Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava. |
| Ajokortti ja rekisteriote, kiitos! | Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta! |
| Mikä on autonne rekisterinumero? | Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny? |
| Autoni rekisterinumero on ABC-123. | Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123. |
| | |
| | |
| Autonvuokraus | Прокат машин / Prokat mashin |
| Missä on autovuokraamo? | Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin? |
| Haluaisin vuokrata auton. | Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat. |
| Haluaisin vuokrata moottoripyörän | Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat. |
| Haluaisin vuokrata skootterin. | Я бы хотел(а) взять скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ skuter naprokat. |
| Haluaisin vuokrata mopon. | Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat. |
| Kuinka kauan haluatte käyttää sitä? | Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja? |
| Haluaisin vuokrata auton kolmeksi päiväksi. | Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja. |
| Minkäkokoisen auton haluat (haluatte)? | Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite? |
| Vuokrasin pienen auton. | Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat. |
| Mitä vaihtoehtoja teillä on? | Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? |
| Mitä automalleja vuokraatte? | Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata? |
| Haluatko automaattivaihteet vai manuaalivaihteet? | Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach? |
| Pidän enemmän automaattivaihteista. | Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach. |
| Haluan auton automaatti-ilmastoinnilla. | Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom. |
| Onko autossa ilmastointi? | В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner? |
| Autossa ei ole ilmastointia. | В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera. |
| Haluatteko täyden vakuutuksen? | Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku? |
| Kuinka monta (Montako) kilometriä/mailia aiotte ajaa? | Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’? |
| Ajoin kaksisataa (200) kilometriä/mailia. | Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov. |
| Minne voin palauttaa sen? | Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’? |
| | |
| Huoltoasema / Bensa-asema | Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancija |
| Missä on lähin bensa-asema? | Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka? |
| Se on itsepalvelu. | Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija. |
| Tarvitsetko (tavallista) bensaa vai dieseliä? | Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’? |
| Mitä polttoainetta minun pitäisi ostaa? | Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’? |
| Tarvitsen lisää bensaa. | Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina. |
| Bensatankki ei ole täynnä. | Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj. |
| Onko bensatankki tyhjä? | Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj? |
| Missä on autopesula? | Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka? |
| | |
| | |
| Pysäköinti | Парковка / Parkovka |
| Missä on pysäköintialue (“autoparkki”)? | Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka? |
| Voinko jättää autoni tähän? | Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu? |
| Ette saa pysäköidä (parkkeerata) tähän! | Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena! |
| Valvotaanko pysäköintiä? Onko pysäköinti valvottua? | Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka? |
| | |
| | |
| | |
| Ongelmat | Проблемы / Problemy |
| Autoni hajosi moottoritiellä. | У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade. |
| Autoni ei käynnisty (“ei starttaa”). | Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja. |
| Akku ei toimi. | Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet. |
| Valot eivät toimi. | Фары не работают. / Fary ne rabotajut. |
| Jarrut eivät toimi. | Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut. |
| Jarruissa on jotain vikaa. | Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami. |
| Käsijarru on rikki. | Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman. |
| Rengas on tyhjä. | Шину спустило. / Shinu spustilo. |
| Onko teillä vakuutusta? | У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka? |
| Varo! Tie on suljettu! | Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta! |
| Kaikki tiet on suljettu. | Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty. |
| Pysäytä (Pysäyttäkää) auto! | Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu! |
| Olen hävittänyt autonavaimeni. | Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny. |
| | |
| | |
| | |
| Liikennepoliisi | Автоинспекция / Avtoinspekcija |
| Ajoitte liian kovaa. | Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro. |
| Ajoitte liian lähellä. | Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju. |
| Älä aja päin punaista! | Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet! |
| Ajoitte päin punaista. | Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet. |
| Sinun täytyy maksaa sakkoa. | Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf. |