Auto & Moottoripyörä | ||
Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl | ||
Yleistä | Общее / Obschee | |
Osaatko ajaa autoa? | Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu? | |
Haluaisin mennä sinne autolla. | Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine. | |
Tulimme tänne autolla. | Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine. | |
Menen kauppaan (markettiin) autolla. | Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine. | |
Kenen auto tuo on? | Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina? | |
Tämä on hänen autonsa. | Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina. | |
Laukkuni on autossa. | Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine. | |
Aja hitaasti! | Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno! | |
Tarvitsetko oksennuspussin? | Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? | |
Haittaako, jos poltan autossa? | Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine? | |
Saanko avata ikkunan? | Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? | |
Milloin saavumme Berliiniin? | Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin? | |
Meillä on asuntovaunu mukana. | У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. | |
Jätä minut kyydistä rannan lähellä. | Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha. | |
Tarvitsetko kyydin? | Вас подвезти? / Vas podvezti? | |
Haen sinut hotellin edestä. | Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy. | |
Voitko hakea minut koululta (koulusta)? | Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly? | |
Tarvitsemme Euroopan tiekartan. | Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy. | |
Saanko nähdä ajokorttinne kiitos? | Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta. | |
Tässä on ajokorttini. | Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava. | |
Ajokortti ja rekisteriote, kiitos! | Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta! | |
Mikä on autonne rekisterinumero? | Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny? | |
Autoni rekisterinumero on ABC-123. | Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123. | |
Autonvuokraus | Прокат машин / Prokat mashin | |
Missä on autovuokraamo? | Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin? | |
Haluaisin vuokrata auton. | Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat. | |
Haluaisin vuokrata moottoripyörän | Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat. | |
Haluaisin vuokrata skootterin. | Я бы хотел(а) взять скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ skuter naprokat. | |
Haluaisin vuokrata mopon. | Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat. | |
Kuinka kauan haluatte käyttää sitä? | Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja? | |
Haluaisin vuokrata auton kolmeksi päiväksi. | Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja. | |
Minkäkokoisen auton haluat (haluatte)? | Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite? | |
Vuokrasin pienen auton. | Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat. | |
Mitä vaihtoehtoja teillä on? | Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? | |
Mitä automalleja vuokraatte? | Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata? | |
Haluatko automaattivaihteet vai manuaalivaihteet? | Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach? | |
Pidän enemmän automaattivaihteista. | Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach. | |
Haluan auton automaatti-ilmastoinnilla. | Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom. | |
Onko autossa ilmastointi? | В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner? | |
Autossa ei ole ilmastointia. | В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera. | |
Haluatteko täyden vakuutuksen? | Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku? | |
Kuinka monta (Montako) kilometriä/mailia aiotte ajaa? | Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’? | |
Ajoin kaksisataa (200) kilometriä/mailia. | Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov. | |
Minne voin palauttaa sen? | Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’? | |
Huoltoasema / Bensa-asema | Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancija | |
Missä on lähin bensa-asema? | Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka? | |
Se on itsepalvelu. | Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija. | |
Tarvitsetko (tavallista) bensaa vai dieseliä? | Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’? | |
Mitä polttoainetta minun pitäisi ostaa? | Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’? | |
Tarvitsen lisää bensaa. | Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina. | |
Bensatankki ei ole täynnä. | Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj. | |
Onko bensatankki tyhjä? | Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj? | |
Missä on autopesula? | Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka? | |
Pysäköinti | Парковка / Parkovka | |
Missä on pysäköintialue (“autoparkki”)? | Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka? | |
Voinko jättää autoni tähän? | Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu? | |
Ette saa pysäköidä (parkkeerata) tähän! | Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena! | |
Valvotaanko pysäköintiä? Onko pysäköinti valvottua? | Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka? | |
Ongelmat | Проблемы / Problemy | |
Autoni hajosi moottoritiellä. | У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade. | |
Autoni ei käynnisty (“ei starttaa”). | Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja. | |
Akku ei toimi. | Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet. | |
Valot eivät toimi. | Фары не работают. / Fary ne rabotajut. | |
Jarrut eivät toimi. | Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut. | |
Jarruissa on jotain vikaa. | Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami. | |
Käsijarru on rikki. | Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman. | |
Rengas on tyhjä. | Шину спустило. / Shinu spustilo. | |
Onko teillä vakuutusta? | У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka? | |
Varo! Tie on suljettu! | Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta! | |
Kaikki tiet on suljettu. | Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty. | |
Pysäytä (Pysäyttäkää) auto! | Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu! | |
Olen hävittänyt autonavaimeni. | Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny. | |
Liikennepoliisi | Автоинспекция / Avtoinspekcija | |
Ajoitte liian kovaa. | Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro. | |
Ajoitte liian lähellä. | Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju. | |
Älä aja päin punaista! | Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet! | |
Ajoitte päin punaista. | Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet. | |
Sinun täytyy maksaa sakkoa. | Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf. |