Bilhetes :: Fahrkarten |
|
|
Em Geral | | Allgemeines |
Onde fica a bilheteira? | Wo ist der Fahrkartenverkauf? |
Temos de aguardar um pouco na fila. | Wir müssen uns einige Zeit anstellen. |
Desculpe, agora é a minha vez. | Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe. |
Onde posso comprar bilhetes para o cruzeiro? | Wo kann ich Fahrkarten für die Rundreise (Kreuzfahrt) kaufen? |
Possso comprar aqui os bilhetes para o cruzeiro? | Kann ich hier die Fahrkarten für die Rundreise kaufen? |
Posso comprar aqui os bilhetes para o metro? | Kann ich hier Fahrkarten für die U-Bahn kaufen? |
Posso comprar aqui os bilhetes para o autocarro? | Kann ich hier Fahrkarten für den Bus kaufen? |
Vendem bilhetes para o ferryboat? | Verkaufen Sie die Fahrkarten für die Autofähre? |
Vendem bilhetes para o comboio? | Verkaufen Sie Fahrkarten für die Eisenbahn (für den Zug)? |
Vendem bilhetes para o autocarro? | Verkaufen Sie Fahrkarten für den Bus? |
Queria um bilhete para Madrid. | Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. |
Queria dois bilhetes para Estocolmo, por favor. | Bitte, zwei Fahrkarten nach Stockholm. |
Queria um bilhete de metro, por favor. | Bitte, eine Fahrkarte für die U-Bahn. |
Queria comprar um bilhete (cartão) mensal. | Ich möchte eine Monatskarte kaufen. |
Aqui tem o seu bilhete para o voo número AB123. | Hier sind Ihre Flugtickets zum Flug Nummer AB123. |
Aqui tem o seu bilhete para o cruzeiro no rio. | Hier sind Ihre Fahrkarten für die Flussrundfahrt. |
Os seus (vossos) bilhetes, por favor! | Ihre Fahrkarten bitte! |
O seu (vosso) cartão de embarque, por favor! | Ihre Tickets bitte! |
Creio que perdi o meu cartão de embarque. | Ich fürchte, ich habe mein Ticket verloren. |
| |
Ida ou ida e volta? | Hin- oder Hin- und Rückfahrt? |
Um bilhete de ida para Melbourne, por favor! | Bitte ein Flugticket für den Hinflug nach Melbourne. |
Queria reservar um bilhete de ida em classe económica, por favor. | Bitte würden Sie mir einen Hinflug in der Touristenklasse reservieren. |
Queria apenas um bilhete de volta. | Ich möchte nur ein Ticket für den Rückflug. |
Um bilhete de ida e volta, por favor. | Bitte eine Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt! |
| |
| |
Reservas | Reservierungen |
Deseja / Desejam fazer uma reserva agora? | Wollen Sie jetzt reservieren? |
É necessário / obrigatório reservar com antecedência? | Ist eine Reservierung notwendig / obligatorisch? |
Não é necessário. | Es ist nicht notwendig. |
Queria reservar um lugar no voo AB123. | Ich möchte einen Sitzplatz reservieren für den Flug AB123. |
Tenho uma reserva no nome de Smith. | Ich habe eine Reservierung auf dem Namen Smith. |
Tenho uma reserva para o voo número AB123. | Ich habe eine Reservierung für den Flug Nummer AB123. |
Queria cancelar a minha reserva. | Ich möchte meine Reservierung stornieren. |
Queria alterar a minha reserva. | Ich möchte meine Reservierung ändern. |
Perdi a fotocópia da minha reserva. | Ich habe Kopie meiner Reservierung verloren. |
Aqui está a confirmação da minha reserva. | Das ist die Bestätigung Ihrer Reservierung. |
O seu nome, por favor? Qual o seu nome, por favor? | Wie ist Ihr Name bitte? |
Pode mostra-me o seu bilhete de identidade, por favor? | Können Sie Ihren Personalausweis zeigen? |
Reservei-lhe um lugar no voo número AB123. | Ich habe Ihnen einen Platz für den Flug AB123 reserviert. |
| |
Mudança de autocarro / Mudança de avião (transbordo) | Bus wechseln / Flugzeug wechseln |
Tenho de mudar de avião em Atenas? | Muss ich in Athen das Flugzeug wechseln? |
É um voo directo. | Das ist ein Direktflug. |
| |
Validade dos Bilhetes | Gültigkeitsdauer |
Pode(s) regressar com o mesmo bilhete. | Sie können mit derselben Fahrkarte zurückfahren. |
O bilhete é válido por duas horas. | Die Fahrkarte ist zwei (2) Stunden gültig. |