| Dove? Wo? |
| |
| |
| Dove? | | Wo? |
| Dov’è? | Wo ist es? |
| Dove sono? | Wo sind sie? |
| Dov’è l’albergo? | Wo ist das Hotel? |
| Dove sei stato? | Wo bist du gewesen? |
| Dove siamo sulla mappa? | Wo sind wir auf der Landkarte? |
| Dov’è la fermata dell’autobus più vicina? | Wo ist die nächste Busstation? |
| Mi scusi, vorrei sapere sono i bagni? | Entschuldigung bitte, könnten Sie mir sagen, wo die Toiletten sind? |
| Può mostrarmi dov’è il museo sulla mappa? | Könnten Sie mir zeigen, wo auf der Karte das Museum ist? |
| Mi scusi, può dirmi dov’è il museo? | Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir sagen, wo das Museum ist? |
| Può dirmi dov’è la stazione? | Kannst du mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
| Dov’è il posteggio dei taxi? | Wo ist der Taxistandplatz ist? |
| Dov’è via Cortes? | Wo ist die Cortes-Straße? |
| Sai dov’è la strada principale? | Weisst du, wo die Hauptsstraße ist? |
| Sai dov’è il cinema? | Wissen Sie bitte, wo das Kino ist? |
| Dov’è il bagno pubbblico? | Wo ist eine öffentliche Toilette? |
| Ingresso | Eingang |
| Uscita | Ausgang |
| Mi scusi, dov’è l’uscita, per favore? | Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Ausgang? |
| Dov’è l’ufficio informazioni turistiche? | Wo ist das Reisebüro? |
| | |
| Qui | Hier. |
| Laggiù | Da. |
| I non vivo qui. Non sono di qui. | Ich wohne hier nicht. Ich bin nicht von hier (nicht hier zu Hause). |
| Sono qui con i miei genitori. | Ich bin hier mit meinen Eltern. |
| Tua madre (mamma) è qui? | Ist deine Mutter da? |
| Non voglio stare qui da solo. | Ich will hier nicht alleine bleiben. |
| | |
| | |
| Là / lì | Dort. |
| Laggiù | Dort drüben. |
| Chi è là? | Wer ist dort? |
| E’ vicino alla stazione feroviaria. | Es ist dort neben dem Bahnhof. |
| Tu non eri là. | Du warst nicht dort. |
| La città si trova a 1000 metri sopra il livello del mare. | Die Stadt liegt 1000 Meter über dem Meeresspiegel. |
| I miei genitori sono là. | Meine Eltern sind dort. |
| | |
| In / a | In… (Irgendwo) |
| Io vivo a New York. | Ich wohne in New York. |
| Ci sono persone amichevoli in Francia. | In Frankreich sind freundliche Menschen. |
| Possiamo viaggiare in Europa a prezzi modici. | Wir könnten in Europa günstig reisen. |
| L’albergo ha sede in un antico palazzo. | Das Hotel befindet sich in einem antiken Palast. |
| | |
| Vicino | Nahe. In der Nähe… |
| E’ qui vicino? | Ist es hier in der Nähe? |
| Egli, Lui, -, / Ella, Essa, Lei, -, vive qui vicino. | Er/Sie wohnt hier in der Nähe. |
| Il ristorante è vicino all’albergo? | Ist das Restaurant in der Nähe des Hotels? |
| E’ tutto vicino. | Alles ist nahe. |
| L’albergo si trova a soli 100 metri da qui. | Das Hotel ist nur 100 Meter von hier (entfernt). |
| La spiaggia è raggiungibile da qui a piedi. | Der Strand ist einen Fußmarsch von hier. |
| E’ solo a due isolati da qui. | Es ist nur zwei Häuserblocks von hier. |
| Il centro della città si trova a 20 minuti dall’albergo. | Das Stadtzentrum ist nur 20 Minuten vom Hotel. |
| La spiaggia si trova a 300 metri da qui. | Der Strand ist 300 Meter von hier. |
| | |
| Lontano | Weit. |
| E’ lontano? | Ist es weit? |
| E’ lontano da qui? | Ist es weit von hier? |
| Quanto dista? | Wie weit ist es? |
| e’ lontano: circa 100 (cento) chilometri da qui. | Es ist weit: etwa (ungefär, circa, ca.) 100 (hundert) Kilometer von hier. |
| E’ a 50 miglia dalla costa. | Es ist 50 Meilen vom Strand entfernt. |
| Le montagne si trovano a quindici (15) chilometri dal paese. | Die Berge sind fünfzehn (15) Kilometer vom Dorf entfernt. |
| | |
| All’interno | Innerhalb. |
| Volete sedervi all’interno o all’esterno? | Wollen Sie drinnen oder draußen sitzen? |
| Volete un tavolo all’interno o all’esterno? | Wollen Sie einen Tisch drinnen oder draußen? |
| | |
| All’esterno | Außerhalb. |
| Vorrei un tavolo all’esterno. | Ich will einen Tisch draußen (im Freien).. |
| | |
| Vicino a | Neben. |
| E’ vicino al bar? | Ist es neben der Bar? |
| | |
| | |
| Dirimpetto | Gegenüber. |
| Il night club si trova di fronte al piazzale del mercato. | Der Nachtklub ist gegenüber dem Markt. |
| E’ dirimpetto alla chiesa? | Ist es der Kirche gegenüber? |
| | |
| Davanti a | Vor. |
| Ti aspetterò davanti al museo, OK? | Ich warte vor dem Museum auf dich, passt es? |
| C’è una grande piazza davanti al municipio. | Vor dem Rathaus ist ein großer Platz. |
| | |
| Dietro. Alle spalle. | Hinter. |
| Il campo di calcio è proprio dietro lo stadio. | Der Fußballplatz ist genau hinter dem Stadion. |
| | |
| | |
| Prima | Vor. |
| | |
| | |
| | |
| Dopo | Nach. |
| La stazione ferroviaria è situata proprio dopo l’incrocio. | Der Bahnhof befindet sich gleich nach der Kreuzung. |
| Prego, dopo di lei! | Nach Ihnen, bitte. |
| | |
| Dall’altro lato | Auf der anderen Seite. |
| Trovi il parcheggio dall’altro lato. | Du findest einen Parkplatz auf der anderen Seite.. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| All’angolo | An der Ecke. |
| Il nostro ufficio informazioni è all’angolo. | Unser Informationsbüro ist an jener Ecke dort. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| Dietro l’angolo | Um die Ecke. |
| L’ufficio postale è dietro l’angolo. | Die Post ist gleich um jene Ecke dort. |
| | |
| | |
| In spiaggia, vicino al mare (sul mare) | Am Ufer. Am Meeresstrand. |
| Può consigliarci un bel ristorante sul mare? | Kannst du uns ein nettes Restaurant in Strandnähe empfehlen? |