| Emergencia |
| Чрезвычайное происшествие / |
| Chrezvychajnoe proisshestvie |
| |
| |
| ¿Dónde está la salida de emergencia (de incendios)? | | Где аварийный выход (пожарный выход)? / Gde avarijnyj vyhod (pozharnyj vyhod)? |
| ¡La salida de emergencia está aquí! | Аварийный выход здесь! / Avarijnyj vyhod zdes’! |
| La salida de emergencia esta allí. | Пожарный выход там. / Pozharnyj vyhod tam. |
| ¡Fuego! | Огонь! / Ogon’! |
| ¿Era la alarma de incendios? | Это была пожарная сигнализация? / Jeto byla pozharnaja signalizacija? |
| ¡Llamad a los bomberos! ¡Llamen a los bomberos! | Пожалуйста, вызовите пожарную (команду)! / Pozhalujsta, vyzovite pozharnuju (komandu)! |
| ¡Llamen a una ambulancia! ¡Llamad a una ambulancia! ¡Pidan / Pedid una ambulancia! | Вызовите скорую! / Vyzovite skoruju! |
| Ha habido un accidente. | Произошёл несчастный случай. / Proizoshjol neschastnyj sluchaj. |
| Es urgente. | Это экстренный случай. / Jeto jekstrennyj sluchaj. |
| ¡Policía! | Милиция! / Milicija! |
| ¡Por favor, llamen a la policia! ¡Llamen a la policia! ¡Llamad a la policia! | Пожалуйста, вызовите милицию! / Pozhalujsta, vyzovite miliciju! |
| ¿Dónde está la comisaría de policía? | Где находится участок милиции? / Gde nahoditsja uchastok milicii? |
| Me han violado. Me han hecho una agresión sexual. | Меня изнасиловали. / Menja iznasilovali. |
| Le / La han robado / atracado. | Его / Её обокрали. / Ego / Ejo obokrali. |
| Mi hijo se accidentó / lesionóen / salió herido / en el accidente de coche. | Мой сын получил травму в автомобильной катастрофе. / Moj syn poluchil travmu v avtomobil’noj katastrofe. |
| Su coche choco contra el nuestro. Su coche nos embistió. | Их машина столкнулась с нами. / Ih mashina stolknulas’ s nami. |
| Por favor, venga con nosotros a la comisaría de policía. | Пожалуйста, пройдёмте с нами в участок милиции! / Pozhalujsta, projdjomte s nami v uchastok milicii! |