| En el teléfono :: Puhelimessa |
| |
| |
| General | | Yleistä |
| ¿Dónde está la cabina telefónica más cercana? ¿Dónde está el teléfono más próximo? | Anteeksi, missä on lähin puhelinkioski? |
| No encuentro la cabina telefónica. | En löydä puhelinkioskia. |
| ¿Puedo usar tu (teléfono) móvil ? | Saanko käyttää matkapuhelintasi (kännykkääsi)? |
| ¿Sabes (Sabe / Sabeis) dónde esta el listín de teléfonos | Tiedätkö (Tiedättekö), missä on puhelinluettelo? |
| ¿Cuál es tu (su / vuestro) número de teléfono? | Mikä on puhelinnumerosi (puhelinnumeronne)? |
| Mi número de teléfono es…. | Puhelinnumeroni on…. |
| ¿Cuál es el número de teléfono de …? | Mikä on XXX:n puhelinnumero? |
| Por favor, llamen ustedes a este número. Por favor llamad a este número. | Olkaa hyvä ja soittakaa tähän numeroon! |
| Quisiera saber los prefijos para llamar al extranjero. | Haluaisin tietää suuntanumerot ulkomaanpuheluihin. |
| ¿Cuál es el prefijo telefónico de Francia? | Mikä on suuntanumero Ranskaan? |
| El prefijo de Finlandia es el 358. | Suuntanumero Suomeen on 358. |
| ¿Cómo puedo llamar al exterior? | Miten voin soittaa ulkopuolelle? |
| Marquen, por favor, el cero (0) para la linea exterior. | Valitkaa nolla puhelimen ulkolinjaa varten. |
| Marque el veinte (20) para Egipto. | Valitkaa kaksikymmentä (20) Egyptiin. |
| ¿Cuánto cuesta el minuto en las llamadas a Australia? | Paljonko maksaa puhelu Australiaan per minuutti (minuutilta)? |
| ¿Cómo puedo telefonear / llamar a España? | Miten voin soittaa Espanjaan? |
| ¿Cómo puedo llamar / telefonear a casa? | Miten voin soittaa kotiin? |
| Quiero llamar a casa. | Haluaisin soittaa kotiin. |
| Tengo que hacer una llamada de larga distancia. | Minun täytyy (tarvitsee) soittaa kaukopuhelu. |
| Tengo que hacer una llamada de cobro revertido a mis padres. | Minun tarvitsee soittaa vastapuhelu vanhemmilleni. |
| Te llamé la semana pasada. | Soitin sinulle viime viikolla. |
| ¿Me llamaste hace tres días? ¿Me llamo usted hace tres días? | Soititko (Soititteko) minulle kolme (3) päivää sitten? |
| | |
| Presentación | Esittäytyminen |
| ¡Oiga! Soy Mary Smith. Desearía hablar con Jack Johnson, gracias. | Hei, olen Mary Smith. Haluaisin puhua Jack Johnsonin kanssa, kiitos. |
| ¿Quién llama? | Kuka soittaa? |
| ¿Desde dónde llama? | Mistä soitatte? |
| Llamo desde La Argentina. | Soitan Argentiinasta. |
| ¿Está María, por favor? | Onko Maria siellä (tavattavissa)? |
| Quiero hablar con María. | Haluaisin puhua Marian kanssa. |
| ¡Un momento, por favor! | Hetkinen, olkaa hyvä! Pieni hetki, olkaa hyvä! |
| Ahora le paso la lllamada. | Yhdistän teidät nyt. |
| ¡Un momento! ¡Un segundo! | Hetkinen! |
| !Espera (Esperad / espere usted), por favor! | Odota (Odottakaa), ole (olkaa) hyvä! |
| ¡María, te llaman al teléfono! | Maria, sinulle on puhelu! |
| ¡María, alguien pregunta por ti! | Maria, joku kysyy sinua! |
| | |
| No está localizable | Henkilö ei ole tavoitettavissa / Henkilöön ei saada yhteyttä |
| Tienes (Usted tiene) el número equivocado. | Sinulla (Teillä) on väärä numero. |
| En este momento la linea está comunicando. | Linja on varattu tällä hetkellä. |
| No contestan. | Numero ei vastaa. |
| María ahora esta hablando por el otro teléfono. | Maria puhuu toista puhelua juuri nyt. |
| María no está en este momento. | Maria ei ole paikalla juuri nyt. |
| Tiene una reunión durante una hora. | Hän on kokouksessa tunnin ajan. |
| ¿Cuándo volverá a la oficina? | Milloin hän tulee takaisin toimistolle? |
| Él / Ella volverá por la tarde a la oficina. | Hän palaa toimistolle iltapäivällä. |
| | |
| Dejar un recado / mensaje | Viestin jättäminen ja soittaminen takaisin |
| ¿Podrías (Podría) decirle al señor Johson que le he llamado? | Voisitko (Voisitteko) kertoa herra Johnsonille, että minä soitin? |
| ¿Podrías (Podría) pedirle que me llamase él? | Voisitko (Voisitteko) pyytää häntä soittamaan minulle takaisin? |
| ¿Querrías (Querría) dejar algún recado / mensaje? | Haluaisitko (Haluaisitteko) jättää viestin? |
| Quiero dejar un mensaje / recado al señor Johnson. | Haluaisin jättää viestin herra Johnsonille. |
| Haz el favor de decirle a María que la he llamado. | Ole ystävällinen ja kerro Marialle, että minä soitin. |
| ¿Cómo le podré encontrar? ¿Como podré contactar con usted? | Miten tavoitan teidät? Miten voin ottaa teihin yhteyttä? |
| | |
| Problemas | Ongelmat |
| Perdón, no comprendo. | Anteeksi, en ymmärrä. |
| Perdón, pero no te oigo. | Anteeksi, en kuule sinua. |
| ¡Podría hablar un poco más fuerte, por favor! | Voisitteko puhua hieman kovempaa, kiitos? |
| ¡Puede repetirlo, por favor! | Voisitteko toistaa, kiitos? |
| ¡Puede deletrearlo, por favor! | Voisitteko tavata sen, kiitos? |
| | |
| Finalmente | Lopuksi |
| Me ha encantado hablar contigo. | Oli kiva puhua kanssasi. |
| ¡Te volveré a llamar! | Soitan sinulle takaisin! |
| ¡Llamame pronto de nuevo ! | Soita minulle pian! |
| Te llamaré lo más pronto posible. | Soitan sinulle mahdollisimman pian (niin pian kuin mahdollista). |
| Contactaré contigo (con usted) la próxima semana / la semana que viene.. | Otan yhteyttä sinuun (teihin) ensi viikolla. |
| ¡Hasta otra! ¡Adiós! | Kuulemiin! |