| En general sobre compras |
| В общем о покупках / V obzem o pokupkah |
| |
| |
| ¡Vamos de compras! | | Пойдём за покупками! / Pojdjom za pokupkami! |
| Los mejores comercios están en el casco antiguo. | Лучше всего делать покупки в старом городе. / Luchshe vsego delat’ pokupki v starom gorode. |
| ¿Querrías ir al mercado? | Ты (вы) хотел(ли) бы пойти на рынок? / Ty (vy) hotel(li) by pojti na rynok? |
| Sé de una pequeña tienda de regalos. | Я знаю симпатичный маленький магазин подарков. / Ja znaju simpatichnyj malen’kij magazin podarkov. |
| ¿Dónde está el supermercado más cercano? | Где ближайший супермаркет? / Gde blizhajshij supermarket? |
| Fuimos tres (3) horas de compras. Estuvimos de compras durante tres (3) horas. | Мы ходили по магазинам три часа. / My hodili po magazinam tri chasa. |
| | |
| ¿Qué quieres? | Что вы хотите? / Chto vy hotite? |
| ¿Qué quieres? | Что ты хочешь? / Chto ty hochesh’? |
| ¿Qué quiere (usted)?¿Qué quereis (vosotros)?¿Qué quieren (ustedes)? | Что вы хотите? / Chto vy hotite? |
| ¿Cuál quieres? | Как(ой/ую/ое) ты хочешь? / Kak(oj/uju/oe) ty hochesh’? |
| ¿Cuál quiere (usted)?¿Cuál quereis (vosotros)?¿Cuál quieren (ustedes)? | Как(ой/ую/ое) вы хотите? / Kak(oj/uju/oe) vy hotite? |
| ¿Cuales quieres? | Какие ты хочешь? / Kakie ty hochesh’? |
| ¿Cuales quiere (usted)?¿Cuales quereis (vosotros)?¿Cuales quieren (ustedes)? | Какие вы хотите? / Kakie vy hotite? |
| Desearía comprar algo. Querría comprar algo. Me gustaría comprar alguna cosa. | Я бы хотел(а) купить что-нибудь. / Ja by hotel(a) kupit’ chto-nibud’. |
| ¿Querrías comprar algo? | Ты бы хотел купить что-нибудь? / Ty by hotel kupit’ chto-nibud’? |
| ¿Querría (usted) comprar algo?¿Querríais (vosotros) comprar algo?¿Querrian (ustedes) comprar algo? | Вы бы хотели купить что-нибудь? / Vy by hoteli kupit’ chto-nibud’? |
| ¿Querrías comprarlo? | Ты бы хотел купить это? / Ty by hotel kupit’ jeto? |
| ¿Querría (usted) comprarlo?¿Querríais (vosotros) comprarlo?¿Querrían (ustedes) comprarlo? | Вы бы хотели купить это? / Vy by hoteli kupit’ jeto? |
| ¿Cuál te gusta más? / ¿Cuál prefieres? | Что тебе (вам) больше нравиться? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja? |
| ¿Cuál te gusta mas (¿Cuál prefieres) ; este o aquel? | Что тебе (вам) больше нравиться: это или то? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja: jeto ili to? |
| ¿Qué otras opciones (alternativas) tienen (ustedes)? | Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? |
| ¿Qué color querrías? | Какой цвет вы бы хотели? / Kakoj cvet vy by hoteli? |
| ¿De qué color es? | Какого это цвета? / Kakogo jeto cveta? |
| ¿Querrías algo más? ¿Desearías algo más? | Вы бы хотели что-нибудь ещё? / Vy by hoteli chto-nibud’ ewjo? |
| ¿Algo más? | Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ ewjo? |
| Eso es todo, gracias. | Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo. |
| No, nada más, esto es todo. | Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego. |
| Me lo quedo. Cojo este. Me quedo con este | Я возьму это. / Ja voz’mu jeto. |
| | |
| Abierto / Cerrado | Открыто / Закрыто / Otkryto / Zakryto |
| Abierto | Открыто / Otkryto |
| Cerrado | Закрыто / Zakryto |
| ¿Cuándo abren?¿A qué hora abren? | Когда вы открываетесь? / Kogda vy otkryvaetes’? |
| ¿Sabe cuándo están abiertos los grandes almacenes? | Вы знаете, когда открывается универмаг? / Vy znaete, kogda otkryvaetsja univermag? |
| ¿Cuándo están abiertas las tiendas? ¿Cuándo están abiertos los comercios? | Когда открываются магазины? / Kogda otkryvajutsja magaziny? |
| Las tiendas (los comercios) están abiertas de lunes a viernes. | Магазины работают с понедельника по пятницу. / Magaziny rabotajut s ponedel’nika po pjatnicu. |
| Las tiendas (los comercios) están abiertas de las 9 hasta las 18. | Магазины работают с 9 утра до 6 вечера. / Magaziny rabotajut s 9 utra do 6 vechera. |
| ¿Está abierto el domingo? ¿El domingo tienen abierto? | Вы работаете в воскресенье? / Vy rabotaete v voskresen’e? |
| ¿Cuándo abren el centro comercial?¿A qué hora abren el centro comercial? | Когда (Во сколько) открывается торговый центр (комплекс)? / Kogda (Vo skol’ko) otkryvaetsja torgovyj centr (kompleks)? |
| ¿La tienda de souvenirs está abierta todo el día? | Магазин сувениров работает целый день. / Magazin suvenirov rabotaet celyj den’. |
| ¿Cuál es el horario de la biblioteca local? | Какие часы работы местной библиотеки? / Kakie chasy raboty mestnoj biblioteki? |
| ¿Cuándo (A qué hora) cierra la oficina de correos? | Когда (Во сколько) закрывается почта? / Kogda (Vo skol’ko) zakryvaetsja pochta? |
| ¿A qué hora se cierra? ¿Cuándo cierra? | Во сколько они закрываются? / Vo skol’ko oni zakryvajutsja? |
| ¿Cuándo cierran?¿A qué hora se cierran? | Когда вы закрываетесь? / Kogda vy zakryvaetes’? |
| ¿Está cerrado a mediodía (a la hora de comer)? | Они закрываются на обед? / Oni zakryvajutsja na obed? |
| El dueño (propietario) volverá dentro de media hora. | Хозяин вернётся через полчаса. / Hozjain vernjotsja cherez polchasa. |
| Estimados clientes, cerraremos (vamos a cerrar) dentro de diez (10) minutos | Уважаемые покупатели, мы закрываемся через десять (10) минут. / Uvazhaemye pokupateli, my zakryvaemsja cherez desjat’ (10) minut. |
| Esta tienda (de ropa) no está ahora abierta. | Магазин одежды сейчас закрыт. / Magazin odezhdy sejchas zakryt. |
| Desgraciadamente esta pequeña juguetería está cerrada. | К сожалению, этот маленький магазин игрушек уже закрыт. / K sozhaleniju, jetot malen’kij magazin igrushek uzhe zakryt. |
| | |
| Otras | Другое / Drugoe |
| ¿Necesitas documentos para la exención de impuestos aduaneros ( el “tax free”)? | Вам нужны документы об освобождении от уплаты налогов? / Vam nuzhny dokumenty ob osvobozhdenii ot uplaty nalogov? |
| Yo no he pedido estos productos. | Я не заказывал(а) эти товары. / Ja ne zakazyval(a) jeti tovary. |
| Disculpe, ahora es mi turno. | Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’. |
| Sólo estoy mirando. | Я просто осматриваюсь. / Ja prosto osmatrivajus’. |
| Abra sus maletas (valijas) por favor. | Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta. |
| Este cesto es demasiado pequeño, necesito un carrito. | Эта корзина слишком маленькая, мне нужна тележка. / Jeta korzina slishkom malen’kaja, mne nuzhna telezhka. |
| ¿Necesitas una bolsa de plástico?¿Necesita (usted) una bolsa de plástico.? | Вам нужен пластиковый пакет? / Vam nuzhen plastikovyj paket? |
| Prefiero más una bolsa de papel. | Я предпочитаю бумажные пакеты. / Ja predpochitaju bumazhnye pakety. |