Hotellissa :: В гостинице / V gostinice
 
 
Sisäänkirjautuminen (Check-in) Регистрация / Registracija
Olen varannut yhden hengen huoneen.У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.
Olemme varanneet kahden hengen huoneen.Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.
Olen varannut hotellihuoneen.Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.
Minulla on varaus nimellä Smith (Smithin nimellä).У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.
Olen varannut huoneen nimellä Smith (Smithin nimellä).Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.
Vahvistin varaukseni puhelimitse.Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.
Vahvistin varaukseni postitse / sähköpostitse.Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.
Onko teillä varaus?Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?
Haluaisin nähdä passinne, kiitos.Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.
Saanko nähdä passinne?Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?
Voitko (Voitteko) näyttää henkilöllisyystodistuksenne (henkilöllisyyskorttinne)?Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?
Olkaa ystävällinen ja täyttäkää varauslomake.Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.
Olkaa ystävällinen ja allekirjoittakaa tähän.Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.
Oletteko avoinna (auki) kaksikymmentäneljä (24) tuntia?Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?
Etuovi (Pääovi) on auki koko yön.Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.
Soita vain ovikelloa.Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.
Saanko nähdä huoneen ensin?Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?
Huoneenne numero (Huonenumeronne) on 123.Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.
Huoneesi (Huoneenne) on kolmannessa (3.) kerroksessa.Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.
Menkää hissillä kolmanteen kerrokseen ja huoneenne on vasemmalla.Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.
Matkatavaranne on viety ylös huoneeseenne.Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.
Onko se täällä alakerrassa?Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?
Huoneenne on yläkerrassa.Номер наверху. / Nomer naverhu.
Hissit ovat tuolla.Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.
Huoneen 135 avain, kiitos! Saisinko avaimen huoneeseen 135, kiitos!Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!
Tässä on avaimenne.Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.
  
RuokailuОбед / Obed
Anteeksi, missä ruokasali on?Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?
Aamiainen tarjoillaan ruokasalissa.Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.
Aamiainen tarjoillaan kahdeksalta aamulla.Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.
  
Siivous ja huonepalveluУборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerov
Onko huonepalvelua?Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?
Haluaisin käyttää huonepalvelua.Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.
Minä päivänä on siivous?В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?
Onko siivous tehty?Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?
Siivous on (tehdään) joka päivä.Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.
Siivous on (tehdään) kerran viikossa.Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.
Siivous tehdään saapumisen yhteydessä.Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.
Missä on huonesiivooja (kerrossiivooja)?Где горничная? / Gde gornichnaja?
Voimme tarjota teille pesulapalvelua (pyykinpesupalvelua).Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.
  
PalvelutУслуги / Uslugi
Me kaikki olemme palveluksessasi (palveluksessanne).Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.
Haluaisitteko jättää jotain turvalokeroon (tallelokeroon)?Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?
Voinko jättää tämän turvalokeroon (tallelokeroon)?Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?
Voitteko soittaa minulle herätyssoiton puoli kahdeksalta (kello puoli kahdeksan)?Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?
Voisitteko herättää minut seitsemältä huomenaamulla?Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?
Onko minulle mitään viestejä?Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?
Anteeksi, tiedättekö missä pysäköintialue (parkkialue) on?Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?
Missä solarium ja sauna ovat?Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?
Onko hotellissa kuntosalia?В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?
Kuntosali on toisessa (2.) kerroksessa.Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.
Mistä löydän matkatoimistomme ilmoitustaulun?Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?
Onko hotellilla mitään lisäpalveluja vammaisille?В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?
Onko teillä mitään varusteita/palveluja pienille lapsille?Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?
Missä on portieeri?Где носильщик? / Gde nosil’schik?
Hän on hotellipoika.Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.
 
 
 
Uloskirjautuminen (Check-out) Выписка / Vypiska
Mihin aikaan (Moneltako) meidän pitää lähteä huoneesta?Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?
Milloin on uloskirjautumisaika?Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?
Mihin aikaan (Moneltako) meidän pitää kirjautua ulos huomenna?В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?
Haluaisin kirjautua ulos.Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.
Lähden aikaisin huomenaamulla (huomenna aamulla).Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.
Voisimmeko jättää matkatavaramme tänne vastaanottoon vähäksi aikaa?Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?
Saammeko olla huoneessamme vähän pidempään?Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?
Käytittekö minibaarianne?Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?
Oletteko ottaneet mitään virvokkeita tai välipalaa minibaarista?Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?
Otin yhden oluen minibaarista.Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.
Viihdyittekö hotellissamme?Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?
Viihdyin täällä oikein hyvin, kiitos erittäin paljon!Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!
  
PyyntöjäПросьбы  / Pros’by 
Voisitteko soittaa minulle taksin, kiitos!Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!
Ei saa häiritä.Не беспокоить. / Ne bespokoit’.
Meidän täytyy jonottaa hetki (vähän aikaa).Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Anteeksi, nyt on minun vuoroni.Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.
Milloin huoneeni on valmis?Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?
Eikö teillä ole hiljaisempaa huonetta?У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?
Haluan tupakoimattoman huoneen.Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.
Nämä aurinkotuolit ja aurinkovarjot ovat vain hotellivieraille.Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.
Tarvitsen silitysraudan ja housuprässin huoneeseeni.Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.
Voinko saada ylimääräisen peiton ja kaksi ylimääräistä tyynyä?Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?
Haluaisin, että kylpypyyhkeeni vaihdettaisiin, kiitos.Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.
Vaihtakaa lakanat, kiitos.Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.
Voisiko huonesiivooja vaihtaa lakanat useammin?Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?
Voitteko auttaa minua lämmityksen kanssa?Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?
Haluaisitteko vaihtaa huonetta?Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? 
Miksi haluaisitte vaihtaa huonetta?Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?
Haluaisin toisen huoneen.Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.
Haluaisin puhua hotellinjohtajan kanssa.Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.
  
  
OngelmiaПроблемы  / Problemy 
Olen hävittänyt avaimen hotellihuoneeseeni.Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.
Vesi ei ole juomakelpoista.Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.
Huoneeni on liian pieni.Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.
Huoneeni on liian pimeä (hämärä).Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.
Huoneemme on liian meluisa.Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.
Huonettani ei ole siivottu kunnolla.Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.
Huoneeni on likainen.Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.
Lakanat ovat likaiset.Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.
Huoneessani on hyönteisiä.В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).
Voitteko hoitaa asian?Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?
Hoidan asian mahdollisimman pian (niin pian kuin mahdollista).Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.
Tarkistan tilanteen.Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.
Ongelma on ratkaistu (hoidettu) nyt.Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.
  
Toimiiko se?Это работает? / Jeto rabotaet?
Kattotuuletin ei toimi.Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.
Anteeksi, mutta ilmastointi ja tuuletin eivät toimi huoneessamme.Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.
En saa valoja päälle vessassa (wc:ssä).Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.
Kuumaa vettä ei ole (ei tule).Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.
Suihkusta ei tule lämmintä vettä.В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.
Vesihana vuotaa.Кран течёт. / Kran techjot.
Vesiallas on tukossa kylpyhuoneessani.Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.
Vessanpönttö (WC-pönttö) on tukossa.Туалет забит. / Tualet zabit.
Huoneessani ei ole wc-paperia.В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.
En voi avata ikkunaa. Se on jumissa.Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.
Oven lukko on rikki.Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.
En saa ovea lukkoon (lukittua).Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.
Voitteko korjata sen?Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.