| Immigration :: Иммиграция / Immigracija |
| |
| |
| Passport control | | Паспортный контроль / Pasportnyj kontrol’ |
| The passport control for non-EU citizens is here. | Паспортный контроль не для граждан Европейского союза находится здесь. / Pasportnyj kontrol’ ne dlja grazhdan Evropejskogo sojuza nahoditsja zdes’. |
| Passports please! | Предъявите, пожалуйста, паспорт. / Pred’javite, pozhalujsta, pasport. |
| Can I travel there without a passport? | Я могу ехать туда без паспорта? / Ja mogu ehat’ tuda bez pasporta? |
| My children are on my passport. | Мои дети записаны в моём паспорте. / Moi deti zapisany v mojom pasporte. |
| Can you please show me your identity card (ID)? | Покажите мне своё удостоверение, пожалуйста. / Pokazhite mne svojo udostoverenie, pozhalujsta. |
| Are you EU citizens? | Вы граждане ЕС? / Vy grazhdane ES? |
| Please fill in the immigration card. | Пожалуйста, заполните иммиграционную карту. / Pozhalujsta, zapolnite immigracionnuju kartu. |
| Are you on holiday (vacation) or business? | Вы в отпуске или командировке? / Vy v otpuske ili komandirovke? |
| What’s the purpose of your stay here? | Какова цель вашего пребывания здесь? / Kakova cel’ vashego prebyvanija zdes’? |
| I’m here on holiday (vacation). | Я здесь на отдыхе (в отпуске). / Ja zdes’ na otdyhe (v otpuske). |
| I’m just passing through. | Я здесь проездом. / Ja zdes’ proezdom. |
| I’m going to Madeira. | Я еду на Мадейру. / Ja edu na Madejru. |
| I’m alone. I’m on my own. | Я один (одна). / Ja odin (odna). |
| Are you alone or with your family? | Вы один или с семьёй? / Vy odin ili s sem’joj? |
| I’m with my friends. | Я с друзьями. / Ja s druz’jami. |
| I’m with a tourist group. | Я с туристической группой. / Ja s turisticheskoj gruppoj. |
| How long are you staying in the United States (USA)? | Как долго вы планируете пробыть в Соединённых Штатах (США)? / Kak dolgo vy planiruete probyt’ v Soedinjonnyh SHtatah (SSHA)? |
| Where are you staying on your holiday? | Где вы остановитесь на время своего отдыха? / Gde vy ostanovites’ na vremja svoego otdyha? |
| We are staying in a hotel in Vancouver. | Мы остановимся в отеле в Ванкувере. / My ostanovimsja v otele v Vankuvere. |
| Where’s the border crossing? | Где находится пункт пропуска на границе? / Gde nahoditsja punkt propuska na granice? |
| Do you have a visa? | У вас есть виза? / U vas est’ viza? |
| Do I need a visa? | Мне нужна виза? / Mne nuzhna viza? |
| Where can I get a visa? | Где я могу получить визу? / Gde ja mogu poluchit’ vizu? |
| EU-citizens do not require a work permit here. | Гражданам Европейского союза не нужно разрешение на право трудовой деятельности. / Grazhdanam Evropejskogo sojuza ne nuzhno razreshenie na pravo trudovoj dejatel’nosti. |
| Just follow the signs. | Просто следуйте указателям. / Prosto sledujte ukazateljam. |
| We have to queue a while. | Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. |
| Excuse me, it’s my turn now. | Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’. |
| | |
| Customs | Таможня / Tamozhnja |
| Where’s the customs? | Где находится таможня? / Gde nahoditsja tamozhnja? |
| There’s the customs. | Здесь таможенный досмотр. / Zdes’ tamozhennyj dosmotr. |
| Do you have anything to declare? | У вас есть что заявить в декларацию? / U vas est’ chto zajavit’ v deklaraciju? |
| Do you have any goods to declare? | У вас есть вещи, которые нужно заявить в декларацию? / U vas est’ veschi, kotorye nuzhno zajavit’ v deklaraciju? |
| Do I have to declare this? | Мне нужно заявить это в декларацию? / Mne nuzhno zajavit’ jeto v deklaraciju? |
| I have nothing to declare. | Мне нечего заявить в декларацию. / Mne nechego zajavit’ v deklaraciju. |
| No, I don’t have anything to declare. | Нет, мне нечего заявить. / Net, mne nechego zajavit’. |
| I bought some duty-free goods. | Я купил(а) кое-что в магазине duty-free. / Ja kupil(a) koe-chto v magazine duty-free. |
| I have only the normal allowances of alcohol. | Я везу алкоголь в пределах допустимых норм. / Ja vezu alkogol’ v predelah dopustimyh norm. |
| Open your bags please. | Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta. |
| It’s a gift for my wife. | Это подарок для моей жены. / Jeto podarok dlja moej zheny. |
| Is this for your personal use? | Это для вашего личного пользования? / Jeto dlja vashego lichnogo pol’zovanija? |
| A duty has to be paid on this. | На это нужно заплатить пошлину. / Na jeto nuzhno zaplatit’ poshlinu. |
| I’d like to declare this. | Я бы хотел(а) это заявить. / Ja by hotel(a) jeto zajavit’. |
| Please fill in the customs declaration form. | Пожалуйста, заполните бланк таможенной декларации. / Pozhalujsta, zapolnite blank tamozhennoj deklaracii. |
| Where did you buy this? | Где вы купили это? / Gde vy kupili jeto? |
| Did you have problems with the customs? | У тебя (вас) проблемы с таможней? / U tebja (vas) problemy s tamozhnej? |
| | |
| Security check | Проверка безопасности / Proverka bezopasnosti |
| There’s the security check. | Здесь проверка безопасности. / Zdes’ proverka bezopasnosti. |
| Do not leave your luggage (baggage) unattended! | Не оставляйте свой багаж без присмотра! / Ne ostavljajte svoj bagazh bez prismotra! |
| You may not take any sharp items with you. | Нельзя брать с собой острые предметы. / Nel’zja brat’ s soboj ostrye predmety. |
| Do you have any other luggage (baggage) / bags? | У вас есть ещё багаж / сумки? / U vas est’ ewjo bagazh / sumki? |
| Who packed your bags? | Кто паковал ваши сумки? / Kto pakoval vashi sumki? |
| Did you leave your bags at any time? | Вы оставляли когда-либо свои сумки без присмотра? / Vy ostavljali kogda-libo svoi sumki bez prismotra? |
| He asked me to carry this. | Он попросил меня поднести (пронести) это. / On poprosil menja podnesti (pronesti) jeto. |
| I packed my bags myself. | Я сам(а) паковал(а) свои сумки. / Ja sam(a) pakoval(a) svoi sumki. |
| | |
| Tourist info | Туристическая информация / Turisticheskaja informacija |
| Where’s the tourist info (tourist office)? | Где стол справок для туристов (туристическое бюро)? / Gde stol spravok dlja turistov (turisticheskoe bjuro)? |
| The tourist office of Paris is here. | Туристическое бюро Парижа находится здесь. / Turisticheskoe bjuro Parizha nahoditsja zdes’. |
| Where is the information office (desk)? | Где справочн(ое/ый) бюро (стол)? / Gde spravochn(oe/yj) bjuro (stol)? |