| Juhlapäivät |
| Национальные праздники / Nacional’nye prazdniki |
| |
| |
| Miten suomalaiset juhlivat Juhannusta? | | Как финны отмечают праздник середины лета? / Kak finny otmechjut prazdnik serediny leta? |
| Menemme kesämökillemme järven rannalle Juhannusaattona. | Мы поедем на нашу дачу у озера на кануне праздника середины лета. / My poedem na nashu dachu u ozera na kanune prazdnika serediny leta. |
| On ensimmäinen Adventtipäivä. | Это первое Пришествие. / Jeto pervoe Prishestvie. |
| Missä aiot viettää joulun? | Где мы будем встречать Рождество? / Gde my budem vstrechat’ Rozhdestvo? |
| Saatko (Saatteko) lahjat jouluaattona vai joulupäivänä? | Вы дарите подарки в день Рождества или на кануне? / Vy darite podarki v den’ Rozhdestva ili na kanune? |
| Käymme vanhempieni luona Tapaninpäivänä, 26. päivä joulukuuta. | Мы поедем в к моим родителям в день родественных подарков, 26-го декабря. / My poedem v k moim roditeljam v den’ rodestvennyh podarkov, 26-go dekabrja. |
| Hyvää Joulua! | С Рождеством! / S Rozhdestvom! |
| Joulupukki asuu Lapissa, Pohjois-Suomessa. | Санта Клаус живёт в Лапландии на севере Финляндии. / Santa Klaus zhivjot v Laplandii na severe Finljandii. |
| Onnellista Uutta Vuotta! | С Новым годом! / S Novym godom! |
| Mitä suunnitelmia sinulla (teillä) on Uuden Vuoden Aatoksi (Aatolle)? | Какие у вас планы в канун Нового года? / Kakie u vas plany v kanun Novogo goda? |
| Nyt on Uuden Vuoden päivä, ensimmäinen päivä tammikuuta. | Сегодня Новый год, 1-е января. / Segodnja Novyj god, 1-e janvarja. |
| Milloin on kiinalainen Uusi Vuosi? | Когда наступает новый год по китайскому календарю? / Kogda nastupaet novyj god po kitajskomu kalendarju? |
| Loppiainen on kristillinen juhla tammikuun kuudentena (6. päivänä). | Богоявление – это христианский праздник в день 6-го января. / Bogojavlenie – jeto hristianskij prazdnik v den’ 6-go janvarja. |
| Hyvää ystävänpäivää! | С Днём Святого Валентина! / S Dnjom Svjatogo Valentina! |
| Juhlitteko Palmusunnuntaita jotenkin? | Вы как-нибудь отмечаете Пальмовое (Вербное) воскресенье? / Vy kak-nibud’ otmechaete Pal’movoe (Verbnoe) voskresen’e? |
| Hyvää pääsiäistä! | С праздником Пасхи! / S prazdnikom Pashi! |
| Onko Kiirastorstaina iltamessua? | Есть ли вечерняя служба в Страстной четверг? / Est’ li vechernjaja sluzhba v Strastnoj chetverg? |
| Onneksi Pitkäperjantai ja Toinen Pääsiäispäivä (Pääsiäismaanantai) ovat virallisia vapaapäiviä. | К счастью, Страстная пятница и Пасхальный понедельник это национальные праздники. / K schast’ju, Strastnaja pjatnica i Pashal’nyj ponedel’nik jeto nacional’nye prazdniki. |
| Teitkö (Teittekö) jotain hassua Aprillipäivänä? | Вы делали что-нибудь смешное 1-го апреля? / Vy delali chto-nibud’ smeshnoe 1-go aprelja? |
| Milloin on maanne itsenäisyyspäivä? | Когда День Независимости твоей (вашей) страны? / Kogda Den’ Nezavisimosti tvoej (vashej) strany? |
| Miten juhlitte Vappua, toukokuun ensimmäistä päivää? | Как вы празднуете Первое мая? / Kak vy prazdnuete Pervoe maja? |
| Onko Työväenpäivä virallinen vapaapäivä? | День труда это национальный праздник? / Den’ truda jeto nacional’nyj prazdnik? |
| Käyn isoäitini luona Äitienpäivänä. | Я навещаю свою бабушку в День матери. / Ja navewaju svoju babushku v Den’ materi. |
| Mitä teit (teitte) Isänpäivänä? | Что ты (вы) делал(и) в День отца? / Chto ty (vy) delal(i) v Den’ otca? |
| Juhlitteko Halloweeniä? | Вы праздновали Хэллоуин? / Vy prazdnovali Hjellouin? |
| Meillä oli upea päivällinen (illallinen) Kiitospäivänä. | У нас был праздничный ужин в День благодарения. / U nas byl prazdnichnyj uzhin v Den’ blagodarenija. |
| Milloin on Ramadan tänä vuonna? | Когда в этом году рамадан? / Kogda v jetom godu ramadan? |
| Yom Kippur ja Hanukkah ovat syksyllä. | Йом Кипур и Ханукка празднуются осенью. / Jom Kipur i Hanukka prazdnujutsja osen’ju. |