| Juna, Metro, Raitiovaunu |
| Поезд, метро, трамвай / Poezd, metro, tramvaj |
| |
| |
| Haluatko mennä sinne junalla vai bussilla? | | Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? |
| Tulin tänne metrolla (maanalaisella). | Я приехал(а) сюда на метро. / JA priehal(a) sjuda na metro. |
| Tarvitsen metrokartan. | Мне нужна карта метро. / Mne nuzhna karta metro. |
| Mistä löydän junan Brysseliin? | Где я могу найти поезд на Брюссель? / Gde ja mogu najti poezd na Brjussel’? |
| Missä on lähin metroasema? | Где находится ближайшая станция метро? / Gde nahoditsja blizhajshaja stancija metro? |
| En löydä metroasemaa. | Я не могу найти эту станцию метро. / JA ne mogu najti jetu stanciju metro. |
| Helsingin rautatieasema on kaupungin keskustassa. | Железнодорожный вокзал города Хельсинки находится в центре города. / ZHeleznodorozhnyj vokzal goroda Hel’sinki nahoditsja v centre goroda. |
| Miten pääsen rautatieasemalle (juna-asemalle)? | Как я могу добраться до железнодорожного вокзала? / Kak ja mogu dobrat’sja do zheleznodorozhnogo vokzala? |
| Teidän täytyy poistua (jäädä pois) seuraavalla asemalla. | Вам нужно выходить на следующей остановке. / Vam nuzhno vyhodit’ na sledujushchej ostanovke. |
| Olemmeko ohittaneet jo Bonnin aseman? | Мы уже проехали станцию в Бонне? / My uzhe proehali stanciju v Bonne? |
| Mikä pysäkki on Eiffel-tornille? | На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja? |
| Täytyykö minun vaihtaa junaa Ateenassa? | Мне нужно пересаживаться на другой поезд в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj poezd v Afinah? |
| Se on suora junayhteys. | Это прямой поезд. / Jeto prjamoj poezd. |
| Voisitteko kertoa minulle, milloin minun pitää jäädä pois kyydistä? | Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta? |
| Mikä laituri se on? | Какая это платформа? / Kakaja jeto platforma? |
| Mikä raide se on? | Какой это путь? / Kakoj jeto put’? |
| Miltä laiturilta se lähtee? | С какой платформы он отправляется? / S kakoj platformy on otpravljaetsja? |
| Juna lähtee laiturilta 8 (kahdeksan). | Поезд отправится с платформы номер 8 (восемь). / Poezd otpravitsja s platformy nomer 8 (vosem’). |
| Olkaa hyvä ja menkää laiturille 6 (kuusi) välittömästi! | Пожалуйста, немедленно пройдите на платформу номер шесть (6)! / Pozhalujsta, nemedlenno projdite na platformu nomer shest’ (6)! |
| Anteeksi, miten pääsemme laitureille / laiturialueelle? | Извините, как мы можем пройти к платформам? / Izvinite, kak my mozhem projti k platformam? |
| Varokaa ohikulkevaa junaa! | Берегись поезда! / Beregis’ poezda! |
| Varokaa rakoa (metron ja laiturin välillä)! | Осторожно яма! / Ostorozhno jama! |
| Olkaa hyvä ja menkää tuolla olevaan neuvontapisteeseen! | Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. |
| Onko täällä mitään odotushuonetta? | Здесь есть зал ожидания? / Zdes’ est’ zal ozhidanija? |
| Missä voimme odottaa jatkoyhteyttä? | Где мы можем подождать пересадки? / Gde my mozhem podozhdat’ peresadki? |
| Onko junassa ravintolavaunua? | Где находится вагон-ресторан? / Gde nahoditsja vagon-restoran? |
| Saanko ottaa pyöräni junaan? | Можно взять велосипед с собой на поезд? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj na poezd? |
| Saanko avata ikkunan? | Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? |
| hätäjarru | стоп-кран / stop-kran |
| hälytin | аварийная сигнализация / avarijnaja signalizacija |
| automaattiovet | автоматические двери / avtomaticheskie dveri |
| Menen raitiovaunulla (“ratikalla”) ostoskeskukseen. | Я еду на трамвае до торгового центра. / Ja edu na tramvae do torgovogo centra. |
| metro, maanalainen | метро / metro |