Maahantulo :: Иммиграция / Immigracija
 
 
Passintarkastus Паспортный контроль / Pasportnyj kontrol’
Passintarkastus EU:n ulkopuolisille matkustajille on täällä.Паспортный контроль не для граждан Европейского союза находится здесь. / Pasportnyj kontrol’ ne dlja grazhdan Evropejskogo sojuza nahoditsja zdes’.
Passinne, kiitos!Предъявите, пожалуйста, паспорт. / Pred’javite, pozhalujsta, pasport.
Voinko matkustaa sinne ilman passia?Я могу ехать туда без паспорта? / Ja mogu ehat’ tuda bez pasporta?
Lapseni ovat minun passissani.Мои дети записаны в моём паспорте. / Moi deti zapisany v mojom pasporte.
Voitko (Voitteko) näyttää henkilöllisyystodistuksenne (henkilöllisyyskortinne?Покажите мне своё удостоверение, пожалуйста. / Pokazhite mne svojo udostoverenie, pozhalujsta.
Oletteko EU-kansalaisia?Вы граждане ЕС? / Vy grazhdane ES?
Täyttäkää maahantulokortti.Пожалуйста, заполните иммиграционную карту. / Pozhalujsta, zapolnite immigracionnuju kartu.
Oletteko lomalla vai työmatkalla?Вы в отпуске или командировке? / Vy v otpuske ili komandirovke?
Mikä on oleskelunne tarkoitus?Какова цель вашего пребывания здесь? / Kakova cel’ vashego prebyvanija zdes’?
Olen täällä lomalla.Я здесь на отдыхе (в отпуске). / Ja zdes’ na otdyhe (v otpuske).
Olen läpikulkumatkalla.Я здесь проездом. / Ja zdes’ proezdom.
Olen menossa Madeiralle.Я еду на Мадейру. / Ja edu na Madejru.
Olen yksin.Я один (одна). / Ja odin (odna).
Oletteko yksin vai perheenne kanssa?Вы один или с семьёй? / Vy odin ili s sem’joj?
Olen ystävieni kanssa.Я с друзьями. / Ja s druz’jami.
Olen turistiryhmän kanssa.Я с туристической группой. / Ja s turisticheskoj gruppoj.
Kauanko viivyt (viivytte) Yhdysvalloissa (USA:ssa)?Как долго вы планируете пробыть в Соединённых Штатах (США)? / Kak dolgo vy planiruete probyt’ v Soedinjonnyh SHtatah (SSHA)?
Missä asutte lomanne aikana?Где вы остановитесь на время своего отдыха? / Gde vy ostanovites’ na vremja svoego otdyha?
Asumme hotellissa Vancouverissa.Мы остановимся в отеле в Ванкувере. / My ostanovimsja v otele v Vankuvere.
Missä on rajanylityspaikka?Где находится пункт пропуска на границе? / Gde nahoditsja punkt propuska na granice?
Onko sinulla viisumi?У вас есть виза? / U vas est’ viza?
Tarvitsenko viisumia?Мне нужна виза? / Mne nuzhna viza?
Mistä voin hankkia viisumin?Где я могу получить визу? / Gde ja mogu poluchit’ vizu?
EU-kansalaiset eivät tarvitse työlupaa täällä.Гражданам Европейского союза не нужно разрешение на право трудовой деятельности. / Grazhdanam Evropejskogo sojuza ne nuzhno razreshenie na pravo trudovoj dejatel’nosti.
Seuratkaa opasteita (kylttejä).Просто следуйте указателям. / Prosto sledujte ukazateljam.
Meidän täytyy jonottaa hetki (vähän aikaa).Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Anteeksi, nyt on minun vuoroni.Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.
  
TulliТаможня / Tamozhnja
Missä on tulli?Где находится таможня? / Gde nahoditsja tamozhnja?
Tulli on tuolla.Здесь таможенный досмотр. / Zdes’ tamozhennyj dosmotr.
Onko teillä mitään tullattavaa?У вас есть что заявить в декларацию? / U vas est’ chto zajavit’ v deklaraciju?
Onko sinulla mitään tullattavaa?У вас есть вещи, которые нужно заявить в декларацию? / U vas est’ veschi, kotorye nuzhno zajavit’ v deklaraciju?
Täytyykö minun tullata tämä?Мне нужно заявить это в декларацию? / Mne nuzhno zajavit’ jeto v deklaraciju?
Minulla ei ole mitään tullattavaa.Мне нечего заявить в декларацию. / Mne nechego zajavit’ v deklaraciju.
Ei, minulla ei ole mitään tullattavaa.Нет, мне нечего заявить. / Net, mne nechego zajavit’.
Ostin verovapaita tuotteita.Я купил(а) кое-что в магазине duty-free. / Ja kupil(a) koe-chto v magazine duty-free.
Minulla on vain normaalit sallitut määrät alkoholia.Я везу алкоголь в пределах допустимых норм. / Ja vezu alkogol’ v predelah dopustimyh norm.
Avatkaa laukkunne, kiitos.Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.
Se on lahja vaimolleni.Это подарок для моей жены. / Jeto podarok dlja moej zheny.
Onko tämä teidän omaan käyttöönne?Это для вашего личного пользования? / Jeto dlja vashego lichnogo pol’zovanija?
Tästä on maksettava tullia.На это нужно заплатить пошлину. / Na jeto nuzhno zaplatit’ poshlinu.
Haluaisin tullata tämän.Я бы хотел(а) это заявить. / Ja by hotel(a) jeto zajavit’.
Olkaa hyvä ja täyttäkää tulliselvityslomake.Пожалуйста, заполните бланк таможенной декларации. / Pozhalujsta, zapolnite blank tamozhennoj deklaracii.
Mistä ostitte tämän?Где вы купили это? / Gde vy kupili jeto?
Oliko sinulla tullin kanssa ongelmia?У тебя (вас) проблемы с таможней? / U tebja (vas) problemy s tamozhnej?
  
TurvatarkastusПроверка безопасности / Proverka bezopasnosti
Turvatarkastus on tuolla.Здесь проверка безопасности. / Zdes’ proverka bezopasnosti.
Älä jätä tavaroitasi valvomatta!Не оставляйте свой багаж без присмотра! / Ne ostavljajte svoj bagazh bez prismotra!
Et saa ottaa mukaasi mitään teräviä esineitä.Нельзя брать с собой острые предметы. / Nel’zja brat’ s soboj ostrye predmety.
Onko teillä muita matkatavaroita / laukkuja?У вас есть ещё багаж / сумки? / U vas est’ ewjo bagazh / sumki?
Kuka pakkasi laukkunne?Кто паковал ваши сумки? / Kto pakoval vashi sumki?
Jätittekö laukkujanne milloinkaan?Вы оставляли когда-либо свои сумки без присмотра? / Vy ostavljali kogda-libo svoi sumki bez prismotra?
Hän pyysi minua kantamaan tätä.Он попросил меня поднести (пронести) это. / On poprosil menja podnesti (pronesti) jeto.
Pakkasin matkalaukkuni itse.Я сам(а) паковал(а) свои сумки. / Ja sam(a) pakoval(a) svoi sumki.
  
MatkailuneuvontaТуристическая информация / Turisticheskaja informacija
Missä on matkailuneuvonta (turisti-info)?Где стол справок для туристов (туристическое бюро)?  / Gde stol spravok dlja turistov (turisticheskoe bjuro)? 
Pariisin matkailuneuvonta on täällä.Туристическое бюро Парижа находится здесь. / Turisticheskoe bjuro Parizha nahoditsja zdes’.
Missä on infopiste?Где справочн(ое/ый) бюро (стол)?  / Gde spravochn(oe/yj) bjuro (stol)? 

 

Study Room