| Navi, Aliscafi, Traghetti |
| Корабль, лодка, паром / Korabl’, lodka, parom |
| Dov’è il porto? | | Где находится порт? / Gde nahoditsja port? |
| Da quale porto parte la nave? | Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl’? |
| In caso di emergenza, si prega di raggiungere il ponte 6 (sei) immediatamente! | В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest’ (6,) |
| Ha bisogno di un sacchetto per vomitare? | Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? |
| Vada all’ufficio iformazioni laggiù, prego. | Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. |
| Abbiamo una roulotte con noi. | У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. |
| Vietato l’accesso ai ponti garage. | На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon. |
| Dove sono le scialuppe di salvataggio? | Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel’nye shljupki? |
| Potrebbe aiutarmi con questo giubbotto di salvataggio, per favore? | Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s jetim spasatel’nym zhiletom, pozhalujsta? |
| Si prega di controllare dov’è il punto di riunione della propria cabina. | Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты. / Pozhalujsta, prover’te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. |
| La cena di gala del capitano sarà servita stasera sul ponte 8 (otto). | Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem’ (8). |