| Para onde? Wohin? |
| |
| |
| Para onde? | | Wohin? |
| Ali / Lá / Acolá / Para (A) algum lugar | Dahin. Dorthin. / Irgend wohin. |
| Como chego ali (até lá)? | Wie komme ich dahin? |
| Para onde vai(s)? | Wohin gehen Sie? Wohin gehst du? |
| Aonde leva esta estrada? | Wohin geht (führt) dieser Weg? |
| Como vai(s) até lá? | Wie kommen Sie (kommst du) dahin? |
| Desculpe-nos, mas como podemos ir / chegar até lá? | Entschuldigung, aber wie kommen wir dahin? |
| Qual é o melhor caminho para a estação de autocarros? | Wie geht der Weg zum Busbahnhof? |
| Pode(s) indicar-me o caminho para lá? | Können Sie mir bitte den Weg dorthin zeigen? |
| Pode(s) indicar-me o caminho para os Correios? | Können Sie mir den Weg zur Post zeigen? |
| Podemos ir a pé à mercearia local? | Können wir zum örtlichen Lebensmittelgeschäft zu Fuß gehen? |
| Vou para casa a pé. | Ich gehe zu Fuß nach Hause. |
| Agora vou para o hotel. | Ich gehe jetzt zum Hotel. |
| Viajei a Washington no Verão passado.. | Letzten Sommer reiste ich nach Washington. |
| Vou (Dirijo-me) à cidade. | Ich bin auf dem Weg in die Stadt. |
| Continue sempre em frente! | Gehe nur weiter geradeaus! |
| Desça a rua e verá o sinal! | Gehen Sie nur die Straße entlang, dann sieht man das Zeichen |
| Pode(s) vir connosco? | Du kannst mit uns kommen. |
| Ele não podia vir connosco. | Er konnte nicht mit uns kommen. |
| Não pode(s) ir lá! | Sie dürfen nicht dorthin! |
| Lembre-se / Lembra-te que não pode(s) ir lá! | Bitte denk daran, dass du nicht dorthin gehen darfst (Bitte denken Sie…dürfen) |
| Não vás por esse beco. | Geh nicht in diese Seitenstraße dort! |
| Está(s) no caminho errado. | Sie sind auf dem falschen Weg. |