Restaurante, Café, Bar
Ресторан, Кафе, Бар / Restoran, Kafe, Bar
 
 
¿A dónde podemos ir a comer? Куда мы можем пойти пообедать? / Kuda my mozhem pojti poobedat’?
¿Qué podríamos comer hoy?Что мы будем есть сегодня? / Chto my budem est’ segodnja?
¿Dónde hay un buen restaurante?Где есть хороший ресторан? / Gde est’ horoshij restoran?
¿Dónde está el restaurante más cercano / próximo?Где находится ближайший ресторан? / Gde nahoditsja blizhajshij restoran?
El restaurante está cerca del hotel.Ресторан находится рядом с отелем. / Restoran nahoditsja rjadom s otelem.
El restaurante está cerca de la playa.Ресторан находится рядом с пляжем. / Restoran nahoditsja rjadom s pljazhem.
El restaurante más cercano está a 10 Km.de aquí.Ближайший ресторан в десяти (10) километрах отсюда. / Blizhajshij restoran v desjati (10) kilometrah otsjuda.
¿Nos puedes recomendar un buen restaurante de pescado?Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший рыбный ресторан? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij rybnyj restoran?
¿Nos puedes recomendar un agradable restaurante junto al mar?Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja?
¿Hay un restaurante cercano / próximo? Здесь есть поблизости ресторан? / Zdes’ est’ poblizosti restoran?
¿Hay alguna acogedora pizzería cerca del hotel? Где-нибудь недалеко от отеля есть уютная пиццерия? / Gde-nibud’ nedaleko ot otelja est’ ujutnaja piccerija?
¡Perdón! ¿En dónde pododemos encontrar un restaurante típico finlandés?Извините, где мы можем найти традиционный финский ресторан? / Izvinite, gde my mozhem najti tradicionnyj finskij restoran?
Quisiera encontrar un bar de comidas rápidas o una hamburguesería.Я бы хотел(а) найти пункт быстрого питания или киоск, где продают гамбургеры. / Ja by hotel(a) najti punkt bystrogo pitanija ili kiosk, gde prodajut gamburgery.
En este restaurante chino la comida vegetariana es barata / económica.В этом китайском ресторане подают недорогие вегетарианские блюда. / V jetom kitajskom restorane podajut nedorogie vegetarianskie bljuda.
En este restaurante griego la comida es buena.В этом греческом ресторане вкусная еда. / V jetom grecheskom restorane vkusnaja eda.
¿Vamos a aquel agradable bar de vinos? ¿Vamos a aquella agradable bodega?Пойдём в тот симпатичный бар?  / Pojdjom v tot simpatichnyj bar? 
Me gustaría tomar una cerveza el el “pub”.Я бы хотел(а) выпить пива в пабе (пивной). / Ja by hotel(a) vypit’ piva v pabe (pivnoj).
¡Ahora es la hora del té!Время пить чай! / Vremja pit’ chaj!
Nosotros no hemos estado en este restaurante.  Ellos no han estado en este…Мы не были в этом ресторане раньше. / My ne byli v jetom restorane ran’she.
¿Hay por aquí algun bar de meriendas / bocatas?Здесь есть закусочная (буфет)? / Zdes’ est’ zakusochnaja (bufet)?
Me gusta comer en restaurante.Я бы хотел(а) пообедать в ресторане. / Ja by hotel(a) poobedat’ v restorane.
Esta cafetería está abierta todo el día.   Este café / bar está abierto todo el día.Это кафе работает целый день. / Jeto kafe rabotaet celyj den’.
¿Qué has comido hoy?Что ты (вы) сегодня ел(и)? / Chto ty (vy) segodnja el(i)?
  
DesayunoЗавтрак / Zavtrak
¿Que desayuno te gusta más; el continental o el inglés?Какой завтрак ты (вы) предпочита(ешь/ете): европейский или английский? / Kakoj zavtrak ty (vy) predpochita(esh’/ete): evropejskij ili anglijskij?
Esta cafetería abre a las nueve (en punto) (09:00)Кафе открывается в девять (часов). / Kafe otkryvaetsja v devjat’ (chasov).
El desayuno se sirve en el exterior.  El desayuno se sirve afuera.Завтрак подают на открытом воздухе. / Zavtrak podajut na otkrytom vozduhe.
  
AlmuerzoЛанч / Lanch
¿Nos puede recomendar un agradable sitio para almorzar?Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хорошее место пообедать? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshee mesto poobedat’?
Después del almuerzo volvere a la playa.После ланча я вернусь на пляж. / Posle lancha ja vernus’ na pljazh.
Después del almuerzo hago la siesta.После ланча у меня будет сиеста (отдых). / Posle lancha u menja budet siesta (otdyh).
  
ComidaОбед / Obed
¿A dónde vamos a comer?Куда мы пойдем пообедать? / Kuda my pojdem poobedat’?
Podríamos ir a un asador?Может пойдём в ресторан специализирующийся на мясных блюдах? / Mozhet pojdjom v restoran specializirujuwijsja na mjasnyh bljudah?
  
ReservasПредварительный заказ / Predvaritel’nyj zakaz
¿Tienen (ustedes)una reserva? ¿Teneis (vosotros) una reserva?Вы заказывали столик? / Vy zakazyvali stolik?
¿Quisiera hacer una reserva?Я бы хотел(а) заказать столик. / Ja by hotel(a) zakazat’ stolik.
¿Para cuantas personas / cuantos comensales / quiere reservar la mesa?На сколько человек вы бы хотели заказать столик? / Na skol’ko chelovek vy by hoteli zakazat’ stolik?
¿Cuántos son ustedes? ¿Cuántos sois vosotros?Сколько вас? / Skol’ko vas?
Somos cuatro. (4)Нас четверо. / Nas chetvero.
Por favor, (querría) una mesa para dos.Я бы хотел(а) столик на двоих. / Ja by hotel(a) stolik na dvoih.
Quisiera reservar una mesa para cuatro (4)Я бы хотел(а) заказать столик на четверых. / Ja by hotel(a) zakazat’ stolik na chetveryh.
Quieren reservar una mesa para esta noche (tarde).Вы бы хотели заказать столик на вечер? / Vy by hoteli zakazat’ stolik na vecher?
¿Su nombre por favor?Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta?
¿A nombre de quién tienen la reserva?На какое имя вы бы хотели заказать столик? / Na kakoe imja vy by hoteli zakazat’ stolik?
Tengo una reserva a nombre de Smith.У меня заказ на фамилию Смит. / U menja zakaz na familiju Smit.
He reservado una mesa a nombre de Smith.Я заказывал(а) столик на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) stolik na familiju Smit.
¿Dónde le gustaría sentarse?    ¿En dónde les gustaría a ustedes sentarse?Где бы вы хотели сидеть? / Gde by vy hoteli sidet’?
¿Les gustaría sentarse dentro o fuera / en el interior o en el exterior?Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi?
¿Les gustaría en la mesa de dentro o de fuera / en el interior o en el exterior?Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi?
Desearía la mesa / de fuera / afuera / en el exterior / al aire libre.Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi.
¿Nos puede dar una mesa al lado de / junto a / la ventana?Можно нам столик у окна? / Mozhno nam stolik u okna?
¿Nos puede dar una mesa en el rincón / en la esquina?Вы не могли бы дать нам столик у окна? / Vy ne mogli by dat’ nam stolik u okna?
Quisiera sentarme en esta mesa.Я бы хотел(а) сидеть за этим столиком. / Ja by hotel(a) sidet’ za jetim stolikom.
Es un honor sentarme en esta mesa.Это честь, сидеть за этим столиком. / Jeto chest’, sidet’ za jetim stolikom.
Lo siento, pero esta todo lleno / ocupado.Извините, свободных мест нет. / Izvinite, svobodnyh mest net.
¿Podrían volver dentro de diez (10) minutos?Вы не могли бы вернуться через десять (10) минут? / Vy ne mogli by vernut’sja cherez desjat’ (10) minut?
¿Podrían (ustedes) volver a las ocho y media (8:30)?¿Podríais volver (vosotros)..?Вы не могли бы вернуться в половине девятого? / Vy ne mogli by vernut’sja v polovine devjatogo?
¿Podrían (ustedes) esperarse un momento? ¿Podriais esperar (vosotros)….?Вы не могли бы подождать здесь немного? / Vy ne mogli by podozhdat’ zdes’ nemnogo?
Esperen un momento ( que les acompañen), por favor.Пожалуйста, подождите здесь, пока вас пригласят за столик. / Pozhalujsta, podozhdite zdes’, poka vas priglasjat za stolik.
Tenemos que hacer cola un momento.Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Síganme por favor.Следуйте за мной, пожалуйста. / Sledujte za mnoj, pozhalujsta.
Por aquí, por favor.Сюда, пожалуйста. / Sjuda, pozhalujsta.
Después de usted, por favor.После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta!
  
  
Haciendo el pedido de la comida y la bebida (en general)Заказываем еду и напитки (общее) / Zakazyvaem edu i napitki (obschee)
¿Me podría traer la carta, por favor?   ¿El menú,por favor?Вы не могли бы дать мне меню, пожалуйста? / Vy ne mogli by dat’ mne menju, pozhalujsta?
¿Me puede traer la carta / el menú , por favor?Вы не могли бы принести мне меню, пожалуйста? / Vy ne mogli by prinesti mne menju, pozhalujsta?
¡Aquí tiene la carta / el menú!Вот наше меню! / Vot nashe menju!
¿Esperas (tu) a alguien?   ¿Espera (usted) a alguien?Вы кого-то ждёте? / Vy kogo-to zhdjote?
Espero a mi amigoЯ жду своего друга (подругу). / Ja zhdu svoego druga (podrugu).
¿Querrían hacer el pedido?Вы бы хотели сделаь заказ сейчас? / Vy by hoteli sdela’ zakaz sejchas?
¿Están ya dispuesto a hacer el pedido?Вы готовы сделать заказ? / Vy gotovy sdelat’ zakaz?
Quisiera hacer ya el pedidoЯ бы хотел(а) сделать заказ. / Ja by hotel(a) sdelat’ zakaz.
¿Qué quiere?  ¿Qué desearía?Что бы вы хотели? / Chto by vy hoteli?
¿Qué vas a pedir?   ¿Qué van (ustedes)a pedir?Что вы будете заказывать? / Chto vy budete zakazyvat’?
¿Para usted, señor?   ¿Para el señor?А для вас, сэр? / A dlja vas, sjer?
¿Qué me recomienda?Что вы порекомендуете? / Chto vy porekomenduete?
Nada para mi, gracias.Мне ничего, спасибо. / Mne nichego, spasibo.
Esto es el menú especial del día. Esto es nuestra  sugerencia del día.Это сегодня “блюдо дня”! / Jeto segodnja “bljudo dnja”!
¿Sigues alguna dieta especial?Вы на особой диете? / Vy na osoboj diete?
¿Tienen alguna comida o bebida especial para diabéticos?У вас есть еда и напитки для диабетиков? / U vas est’ eda i napitki dlja diabetikov?
¿Tengo intolerancia a la lactosa?У меня непереносимость лактозы (молочного сахара). / U menja neperenosimost’ laktozy (molochnogo sahara).
  
BebidasНапитки / Napitki
¿Desearían antes algo para beber?Вы бы хотели заказать напитки для начала? / Vy by hoteli zakazat’ napitki dlja nachala?
¿Puedo ver la carta de vinos, por favor?Можно посмотреть винную карту, пожалуйста? / Mozhno posmotret’ vinnuju kartu, pozhalujsta?
Tomaré una copa de vino, por favor.Мне, пожалуйста, бокал красного вина. / Mne, pozhalujsta, bokal krasnogo vina.
¿Quiere una botella?Вы возьмёте всю бутылку? / Vy voz’mjote vsju butylku?
Tomaré una jarra vino blanco.  Tomaré vino blanco de garrafa.Я возьму графин белого вина. / Ja voz’mu grafin belogo vina.
¿Agua mineral con o sin gas?Минеральную или обычную воду? Газированную или нет? / Mineral’nuju ili obychnuju vodu? Gazirovannuju ili net?
¿Me puede dar algo de beber?Я могу попросить что-нибудь попить? / Ja mogu poprosit’ chto-nibud’ popit’?
¿De bebidas gaseosas qué tienen?Какой выбор безалкогольных напитков у вас есть? / Kakoj vybor bezalkogol’nyh napitkov u vas est’?
Perdón, pero esta bebida es demasiado amarga /ácida / agría. Извините, этот напиток слишком кислый / горький. / Izvinite, jetot napitok slishkom kislyj / gor’kij.
Perdón, pero yo no he pedido esta bebida.Извините, я не заказывал(а) этот напиток. / Izvinite, ja ne zakazyval(a) jetot napitok.
  
Entremeses  / Primero (primer plato) / (Aperitivos)Закуски / Zakuski
¿Qué quereis de primero?Что бы вы хотели на закуску? / Chto by vy hoteli na zakusku?
¿Cuál es la sopa del día?Какой сегодня “суп дня”? / Kakoj segodnja “sup dnja”?
  
Plato principal / Plato fuerte / Segundo ( segundo plato)Основное блюдо / Osnovnoe bljudo
¿Qué quieres de principal?  ¿Qué quieren de segundo?Что пожелаете на основное блюдо? / Chto pozhelaete na osnovnoe bljudo?
¿Tienen algún delicioso plato de marisco?У вас есть вкусные морепродукты, чтобы предложить нам? / U vas est’ vkusnye moreprodukty, chtoby predlozhit’ nam?
Lo siento mucho, pero hoy no tenemos nada de marisco fresco.Извините, но сегодня у нас нет свежих морепродуктов. / Izvinite, no segodnja u nas net svezhih moreproduktov.
Le recomiendo salmón ahumado o un gallo (lenguado).Я рекомендую копчёный лосось или камбалу. / Ja rekomenduju kopchjonyj losos’ ili kambalu.
¿Querrías pescado y patatas fritas?Не желаете жареную рыбу и картофель фри? / Ne zhelaete zharenuju rybu i kartofel’ fri?
¿Quiere una ración grande o pequeña?Вы хотите маленькую или большую порцию? / Vy hotite malen’kuju ili bol’shuju porciju?
Quiero una ración normal.Я хочу среднюю порцию. / Ja hochu srednjuju porciju.
¿Como quiere la carne / el bistec?Как вы хотите, чтобы приготовили ваш бифштекс? / Kak vy hotite, chtoby prigotovili vash bifshteks?
¿Desearía la carne / el bistec / medio hecho o bien hecho ?Вы хотите средне или хорошо прожаренный бифштекс? / Vy hotite sredne ili horosho prozharennyj bifshteks?
Perdón, pero mi bistec está crudo.Извините, мой бифштекс пережарен / недожарен. / Izvinite, moj bifshteks perezharen / nedozharen.
Mi bistec / carne / esta nervosa.Мой бифштекс жёсткий. / Moj bifshteks zhjostkij.
Creo que deberías probar esto, es una comida local típica.Я думаю, вам стоит попробовать это, это традиционное местное блюдо. / Ja dumaju, vam stoit poprobovat’ jeto, jeto tradicionnoe mestnoe bljudo.
¿Qué ingredientes lleva?Что в этом блюде? / CHto v jetom bljude?
¿De qué está hecho?Из чего оно состоит? / Iz chego ono sostoit?
¿Con que guarnición / acompañamiento lo quiere?Какой гарнир вы бы хотели с этим? / Kakoj garnir vy by hoteli s jetim?
¿Que posibles guarniciones tienen?Что у вас есть на гарнир? / Chto u vas est’ na garnir?
¿Con qué lo sirven?С чем это подаётся? / S chem jeto podajotsja?
¿Qué opciones / alternativas / posibilidades / tienen?Какие у вас есть варианты? / Kakie u vas est’ varianty?
¿Me lo puede traer sin nueces /drupas (cacahuetes avellanas)?Pues soy alérgico.Можно мне это без арахиса, у меня на него аллергия? / Mozhno mne jeto bez arahisa, u menja na nego allergija?
¿Lo acompañan con arroz o con pasta?Это подаётся с рисом или макаронами? / Jeto podajotsja s risom ili makaronami?
¿Me podrían cambiar las patatas por vegetales / hortalizas o ensalada?Можно мне салат или овощи вместо картофеля? / Mozhno mne salat ili ovowi vmesto kartofelja?
Desearia algo más ligero.Я бы предпоч(ёл/чла) что-нибудь полегче. / Ja by predpoch(jol/chla) chto-nibud’ polegche.
Quisiera para lleverme un trozo (una ración) de pizza.Я бы хотел(а) кусочек пиццы с собой. / Ja by hotel(a) kusochek piccy s soboj.
¿La sal y la pimienta? !Aquí tiene!Соль и перец? Вот, пожалуйста! / Sol’ i perec? Vot, pozhalujsta!
Querría un poco más de pan y mantequilla ¡Gracias!Я бы хотел(а) ещё хлеба с маслом, пожалуйста. / Ja by hotel(a) ewjo hleba s maslom, pozhalujsta.
  
Postres   (sobremesa)Десерты / Deserty
¿Les gustaría ver la carta de postres?Хотите посмотреть меню десертов? / Hotite posmotret’ menju desertov?
¡Me gustaría comer algo de dulce!Я бы хотел(а) съесть что-нибудь сладкое. / Ja by hotel(a) s#est’ chto-nibud’ sladkoe.
¿Qué helados tienen?Какое у вас есть мороженое? / Kakoe u vas est’ morozhenoe?
Desearia un trozo de tarta de queso, por favorМне, пожалуйста, кусочек чизкейка. / Mne, pozhalujsta, kusochek chizkejka.
Querria tres (3) galletas de chocolate de aquellas. ¡gracias!Мне, пожалуйста, три штуки того шоколадного печенья. / Mne, pozhalujsta, tri shtuki togo shokoladnogo pechen’ja.
¿Quieren café o te?Вы хотите чашку кофе или чая? / Vy hotite chashku kofe ili chaja?
Desearia un café, graciasКофе, пожалуйста. / Kofe, pozhalujsta.
Yo tomaré un café negro.Я возьму чёрный кофе. / Ja voz’mu chjornyj kofe.
Me gusta más el café con leche.Я предпочитаю кофе с молоком. / Ja predpochitaju kofe s molokom.
Me gusta más el café sin leche y sin azúcar.Я предпочитаю кофе без молока и сахара. / Ja predpochitaju kofe bez moloka i sahara.
Tomaré una taza de té.Мне, пожалуйста, чашку чая. / Mne, pozhalujsta, chashku chaja.
Sería posible tetera (una jarrita de té), por favorВы не могли бы принести нам чайник чая, пожалуйста? / Vy ne mogli by prinesti nam chajnik chaja, pozhalujsta?
  
OtrosДругое / Drugoe
¡Camarero!  ¡Camarera!Официант! Официантка! / Oficiant! Oficiantka!
Él camarero fué muy simpático.  La camarera fué muy simpáticaОн (она) очень приятн(ый/ая) официант (официантка)! / On (ona) ochen’ prijatn(yj/aja) oficiant (oficiantka)!
¿Dónde está el barman?Где бармен? / Gde barmen?
¡Buen provecho!   ¡Que  aproveche!Приятного аппетита! / Prijatnogo appetita!
Ahora voy a comer.Сейчас я буду есть. / Sejchas ja budu est’.
Limpio primero la mesa, un momento por favor.Сначала я уберу слол, одну минуту, пожалуйста! / Snachala ja uberu slol, odnu minutu, pozhalujsta!
Aquí hay autoservicio (“self-service”).Здесь самообслуживание. / Zdes’ samoobsluzhivanie.
Perdón! ¿Me podia decir dónde / está el aseo / están los lavabos?Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet?
¿Dónde puedo encontrar el aseo / los lavabos?Где я могу найти уборную? / Gde ja mogu najti ubornuju?
¿Dónde están los lavabos / los servicios / los aseos ?Где находится туалет? / Gde nahoditsja tualet?
¿Qué te parece la comida? ¿Cómo encuentras la comida?Как вам ваши блюда? / Kak vam vashi bljuda?
¿Todo bien?  ¿Va todo bien?Всё хорошо? / Vsjo horosho?
¿Querrías algo más?  ¿Querrían algo más?Не желаете что-нибудь ещё? / Ne zhelaete chto-nibud’ ewjo?
¿Algo más?Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ eschjo?
Eso es todo, gracias.Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo.
Eso es todo, nada más.Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego.
¿Han acabado?Вы закончили? / Vy zakonchili?
Estoy perfecto, nada más gracias.Мне больше ничего не надо, спасибо. / Mne bol’she nichego ne nado, spasibo.
  
Niños en el restauranteДети в ресторане / Deti v restorane
Los niños son bienvenidos al restaurante.Дети приветствуются в ресторане! / Deti privetstvujutsja v restorane!
Nuestra hija necesita una sillita para comer.Нашей дочери нужен высокий стульчик. / Nashej docheri nuzhen vysokij stul’chik.
¿Tienen comida para bebes o raciones infantiles (pequeñas)?У вас есть детские блюда или меньшие порции для детей? / U vas est’ detskie bljuda ili men’shie porcii dlja detej?
Nosotros no tenemos raciones infantiles (pequeñas).У нас нет детских порций. / U nas net detskih porcij.
¿Dónde podría cambiar los pañales al bebe?Где я могу сменить ребёнку подгузник? / Gde ja mogu smenit’ rebjonku podguznik?
¿Puedo dar aquí / de comer / amamantar / el pecho / al bebe? Можно мне покормить здесь ребёнка? / Mozhno mne pokormit’ zdes’ rebjonka?
  
  
FumarКурение / Kurenie
¿Tienen una mesa para dos en la zona de fumadores?У вас есть столик на двоих в зоне для курящих? / U vas est’ stolik na dvoih v zone dlja kurjawih?
No se puede fumar en todo el restaurante.Весь ресторан для некурящих. / Ves’ restoran dlja nekurjawih.
¿Puedo fumar un puro?Можно мне закурить сигару? / Mozhno mne zakurit’ sigaru?
¿Molesto si fumo?Не возражаете, если я закурю? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju?
¿Necesita (usted) un cenicero? ¿Necesitais (vosotros) un cenicero?Вам нужна пепельница? / Vam nuzhna pepel’nica?
  
ProblemasПроблемы / Problemy
Quisiéramos cambiar de mesa.Мы бы хотели поменять столик. / My by hoteli pomenjat’ stolik.
La música está demasiado fuerte.Музыка играет слишком громко. / Muzyka igraet slishkom gromko.
Aquí hay demasiado ruido.Здесь слишком шумно. / Zdes’ slishkom shumno.
Aquí hace un poco de frio. ¿Puede cerrar la puerta por favor?Здесь немного холодно. Вы не могли бы закрыть дверь? / Zdes’ nemnogo holodno. Vy ne mogli by zakryt’ dver’?
Mi comida está fria.Моя еда остыла. / Moja eda ostyla.
Me podrían dar otro vaso (limpio), por favor.Можно мне другой (чистый) бокал? / Mozhno mne drugoj (chistyj) bokal?
Perdón pero me faltan el cuchillo y el tenedor.Извините, у меня нет ножа и вилки. / Izvinite, u menja net nozha i vilki.
¿Cuánto tiempo tardará?Как долго это займёт? / Kak dolgo jeto zajmjot?
Tardará diez (10) minutos.Это займёт десять (10) минут. / Jeto zajmjot desjat’ (10) minut.
Lo siento, pero ya no podemos esperar más tiempo.Извините, но мы не можем больше ждать. / Izvinite, no my ne mozhem bol’she zhdat’.
Quiero hablar con el jefe de comedor (“maître”).Я бы хотела поговорить с администратором ресторана или с главным официантом. / Ja by hotela pogovorit’ s administratorom restorana ili s glavnym oficiantom.
Lo siento mucho, ha sido un error.     Disculpen, ha sido una equivocaciónИзвините, здесь должно быть ошибка. / Izvinite, zdes’ dolzhno byt’ oshibka.
  
AgradecimientoСпасибо / Spasibo
¡Gracias por la estupenda / deliciosa comida!Спасибо за прекрасную еду! / Spasibo za prekrasnuju edu!
¡Gracias por el almuerzo!Спасибо за обед! / Spasibo za obed!
¡Gracias por la sabrosa comida / cena!Спасибо за вкусный обед! / Spasibo za vkusnyj obed!
He disfrutado de verdad de la comida!Мне очень понравилась еда! / Mne ochen’ ponravilas’ eda!
¡Estuvo deliciosa!  ¡Estuvo sabrosísima!Это было вкусно! / Jeto bylo vkusno!

 

Study Room