Vida nocturna :: Vida nocturna | ||
Sala de fiestas | Clubes nocturnos | |
¿Nos puedes /¿Nos podría proponer un bar para ir el sábado por la noche? | Podia(s) sugerir-nos um bar para irmos no Sábado à noite? | |
¿Hay que pagar entrada en ese restaurante? | A entrada nesse restaurante é paga? | |
¿Qué gente va a esa sala de fiestas? | Que tipo de pessoas vai a esse clube nocturno? | |
¿Qué música tocan en esta discoteca? | Que tipo de música tocam nessa discoteca? | |
¿Cómo me tendría que vestir para ir al casino? | Como teria de me vestir para ir ao casino? | |
Organizamos / Montamos una fiesta en casa. | Organizamos uma festa na nossa casa. | |
¿Cuál te gusta más? | Qual preferes? | |
(él) Estuvo muy contento de poder salir / poder ir de marcha / el viernes por la noche. | Ele estava feliz por poder sair na sexta à noite. | |
Tenemos que hacer cola un rato / un momento. | Temos de aguardar na fila um bocado. | |
Me gustaría ir a la discoteca. | Gostava de ir à discoteca. | |
¿Con quién estás? | Com quem estás? | |
¿Esperas a alguien? | Estás à espera de alguém? | |
Estoy con un amigo (M) / una amiga (F). | Estou com um amigo / uma amiga. | |
Espero a mi amigo / a mi amiga. | Estou à espera do meu amigo / da minha amiga. | |
Busco (Estoy buscando) a mi amigo (mi amiga). | Procuro o meu amigo / a minha amiga. | |
Tengo que encontrar a mi amigo. | Tenho de encontrar o meu amigo / a minha amiga. | |
Estoy solo / sola. | Estou sozinho / sozinha. | |
Flirtear / Coquetear | Conquista / Romance | |
¡Estás estupenda! | Estás estupenda(o). | |
¡Estás bellísima! | Estás linda(o). | |
¿Te puedo besar? ¿Te puedo dar un beso? | Posso beijar-te? Posso dar-te um beijo? | |
¿Te gustaría ir a bailar? | Queres ir dançar? | |
¿Permiso? ¿Con permiso? ¿Me permites? | Posso? Se me permite… | |
¿Puedo bailar contigo? ¿Me aceptas (tu) un baile? | Posso dançar contigo / consigo? Pode conceder-me esta dança? | |
¡Me encantaría! | Seria um prazer! Adorava! | |
No gracias | Não, obrigado. | |
¡Bailas muy bien! | Dança(s) muito bem! | |
Me gusta bailar. El baile me encanta. | Gosto de dançar. | |
¡Gracias por lo de esta noche! | Obrigado por esta noite! | |
Me debo ir pronto. | Tenho de ir embora em breve. | |
Lo siento, pero ahora me debo ir. Lo siento, pero tengo que irme ahora. | Lamento, mas tenho de ir embora agora. | |
¿Por qué te vas? ¿Por qué te tienes que ir? | Porque vais embora? | |
¿Por qué te tienes (tu) que ir ahora? ¿Por qué se tiene (usted) que ir ahora? | Porque tens de ir agora? | |
¡Quédate aquí conmigo! | Por favor, fica aqui comigo! | |
Me voy por que tengo prisa. | Vou porque tenho pressa / estou com pressa. | |
Ahora me voy a casa | Vou para casa agora. | |
¿Me das tu número de teléfono? ¿Me da usted su número de teléfono? | Podes dar-me o teu número de telefone? | |
He disfrutado charlando / hablando contigo. Disfrute hablando / charlando con usted | Foi bom falar contigo. Gostei de falar contigo. | |
Fumar | Fumar | |
¿Tú fumas? ¿Fumas(tu)? ¿Usted fuma? ¿Fuma (usted)? | Fuma(s)? | |
¿Puedo fumar aquí? | Posso fumar aqui? | |
¿Molesta si fumo aquí? ¿Tienen (ustedes) algún inconveniente si fumo aquí? | Importas-te / Importa-se que fume aqui? | |
¿Quieres un cigarrillo / pitillo María? | Queres um cigarro, Maria? | |
No gracias. / No gracias, no fumo. | Não, obrigado. Não obrigado, não fumo. | |
¡Sí gracias! | Sim, por favor! | |
Prohibido fumar. | Proibido fumar. | |
Bebidas | Bebidas | |
¿Puedo invitarte a beber algo? ¿Puedo comprarte alguna bebida? | Posso oferecer-te uma bebida? | |
Me gustaría beber algo. Me gustaría tomar una copa / un trago. | Gostaria de beber algo. |