Vida nocturna :: Ночная жизнь / Nochnaja zhizn’
 
 
Sala de fiestas  Ночные клубы / Nochnye kluby
¿Nos puedes /¿Nos podría proponer un bar para ir el sábado por la noche?Ты (вы) може(шь/те) предложить нам бар, куда можно сходить в субботу вечером? / Ty (vy) mozhe(sh’/te) predlozhit’ nam bar, kuda mozhno shodit’ v subbotu vecherom?
¿Hay que pagar entrada en ese restaurante?В этом ресторане нужно платить за вход? / V jetom restorane nuzhno platit’ za vhod?
¿Qué gente va a esa sala de fiestas?Какие люди ходят в этот ночной клуб? / Kakie ljudi hodjat v jetot nochnoj klub?
¿Qué música tocan en esta discoteca?Какую музыку крутят на этой дискотеке? / Kakuju muzyku krutjat na jetoj diskoteke?
¿Cómo me tendría que vestir para ir al casino?Как мне нужно одеться для казино? / Kak mne nuzhno odet’sja dlja kazino?
Organizamos / Montamos una fiesta en casa.Мы организуем вечеринку у нас (дома). / My organizuem vecherinku u nas (doma).
¿Cuál te gusta más?Что тебе больше нравиться? / Chto tebe bol’she nravit’sja?
(él) Estuvo muy contento de poder salir / poder ir de marcha / el viernes por la noche.Он был рад, что ему разрешили сходить куда-нибудь в пятницу вечером. / On byl rad, chto emu razreshili shodit’ kuda-nibud’ v pjatnicu vecherom.
Tenemos que hacer cola un rato / un momento.Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Me gustaría ir a la discoteca.Я бы хотел(а) сходить на дискотеку. / Ja by hotel(a) shodit’ na diskoteku.
  
¿Con quién estás?С кем ты идёшь? / S kem ty idjosh’?
¿Esperas a alguien?Ты (вы) ждё(шь/те) кого-то? / Ty (vy) zhdjo(sh’/te) kogo-to?
Estoy con un amigo (M) / una amiga (F).Я с другом (подругой). / Ja s drugom (podrugoj).
Espero a mi amigo / a mi amiga.Я жду своего друга (свою подругу). / Ja zhdu svoego druga (svoju podrugu).
Busco (Estoy buscando) a mi amigo (mi amiga).Я ищу своего друга ( свою подругу). / Ja iwu svoego druga ( svoju podrugu).
Tengo que encontrar a mi amigo.Мне нужно найти своего друга ( свою подругу). / Mne nuzhno najti svoego druga ( svoju podrugu).
Estoy solo / sola.Я один (одна). / Ja odin (odna).
  
  
Flirtear / CoquetearФлирт / Flirt
¡Estás estupenda!Ты классно выглядишь! / Ty klassno vygljadish’!
¡Estás bellísima!Ты красивая! / Ty krasivaja!
¿Te puedo besar?  ¿Te puedo dar un beso?Можно тебя поцеловать? / Mozhno tebja pocelovat’?
  
  
¿Te gustaría ir a bailar?Не хотите потанцевать? / Ne hotite potancevat’?
¿Permiso?  ¿Con permiso?  ¿Me permites?Можно? / Mozhno?
¿Puedo bailar contigo?  ¿Me aceptas (tu) un baile?Можно с тобой (вами) потанцевать? / Mozhno s toboj (vami) potancevat’?
¡Me encantaría!С удовольствием! / S udovol’stviem!
No graciasНет, спасибо. / Net, spasibo.
¡Bailas muy bien!Ты (вы) очень хорошо танцуе(шь/те). / Ty (vy) ochen’ horosho tancue(sh’/te).
Me gusta bailar.      El baile me encanta.Мне нравиться танцевать. / Mne nravit’sja tancevat’.
  
¡Gracias por lo de esta noche!Спасибо за вечер! / Spasibo za vecher!
Me debo ir pronto.Мне скоро нужно уходить. / Mne skoro nuzhno uhodit’.
Lo siento, pero ahora me debo ir.    Lo siento, pero tengo que irme ahora.Извини(те), но мне сейчас нужно уходить. / Izvini(te), no mne sejchas nuzhno uhodit’.
¿Por qué te vas?    ¿Por qué te tienes que ir?Почему ты (вы) уходи(шь/те)? / Pochemu ty (vy) uhodi(sh’/te)?
¿Por qué te tienes (tu) que ir ahora?   ¿Por qué se tiene (usted) que ir ahora?Почему тебе (вам) нужно уходить? / Pochemu tebe (vam) nuzhno uhodit’?
¡Quédate aquí conmigo!Пожалуйста, останься со мной. / Pozhalujsta, ostan’sja so mnoj.
Me voy por que tengo prisa.Я ухожу, потому что я спешу. / Ja uhozhu, potomu chto ja speshu.
Ahora me voy a casaЯ ухожу домой. / Ja uhozhu domoj.
¿Me das tu número de teléfono?  ¿Me da usted su número de teléfono?Можно твой (ваш) номер телефона? / Mozhno tvoj (vash) nomer telefona?
He disfrutado charlando / hablando contigo.   Disfrute hablando / charlando con ustedБыло приятно с тобой \(вами) разговаривать. / Bylo prijatno s toboj \(vami) razgovarivat’.
  
  
FumarКурение / Kurenie
¿Tú fumas?  ¿Fumas(tu)?   ¿Usted fuma?  ¿Fuma (usted)?Ты (вы) кури(шь/те)? / Ty (vy) kuri(sh’/te)?
¿Puedo fumar aquí?Можно здесь курить? / Mozhno zdes’ kurit’?
¿Molesta si fumo aquí?  ¿Tienen (ustedes) algún inconveniente si fumo aquí?Не возражаете, если я закурю. / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju.
¿Quieres un cigarrillo / pitillo María?Хочешь сигарету, Мария? / Hochesh’ sigaretu, Marija?
No gracias. / No gracias, no fumo.Нет, спасибо. / Спасибо, я не курю. / Net, spasibo. / Spasibo, ja ne kurju.
¡Sí gracias!Да, спасибо. / Da, spasibo.
Prohibido fumar.Курение запрещено. / Kurenie zapreweno.
  
  
BebidasНапитки / Napitki
¿Puedo invitarte a beber algo?   ¿Puedo comprarte alguna bebida?Могу я купить тебе (вам) выпить? / Mogu ja kupit’ tebe (vam) vypit’?
Me gustaría beber algo.   Me gustaría tomar una copa / un trago.Я бы хотел(а) что-нибудь выпить. / Ja by hotel(a) chto-nibud’ vypit’.

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.