Wo? Onde?
 
 
Wo? Onde?
Wo ist es?Onde é?
Wo sind sie?Onde estão eles?
Wo ist das Hotel?Onde é / fica o hotel?
Wo bist du gewesen?Onde tens estado?
Wo sind wir auf der Landkarte?Onde estamos nós no mapa?
Wo ist die nächste Busstation?Onde é a paragem de autocarro mais próxima?
Entschuldigung bitte, könnten Sie mir sagen, wo die Toiletten sind?Desculpe, gostava de saber onde são as casas de banho / os lavabos?
Könnten Sie mir zeigen, wo auf der Karte das Museum ist?Pode(s) mostrar-me onde fica o museu no mapa?
Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir sagen, wo das Museum ist?Desculpe, pode dizer-me onde fica / é o museu?
Kannst du mir sagen, wo der Bahnhof ist?Pode(s) dizer-me onde é / fica a estação?
Wo ist der Taxistandplatz ist?Onde é / fica a praça de táxis?
Wo ist die Cortes-Straße?Onde é / fica a rua Cortes?
Weisst du, wo die Hauptsstraße ist?Sabe(s) onde é / fica a rua principal?
Wissen Sie bitte, wo das Kino ist?Sabe(s) onde é / fica o cinema?
Wo ist eine öffentliche Toilette?Onde são as casas de banho públicas?
EingangEntrada / Acesso
AusgangSaída
Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Ausgang?Desculpe, onde é a saída?
Wo ist das Reisebüro?Onde é / fica o posto de turismo?
  
Hier.Aqui
Da.
Ich wohne hier nicht. Ich bin nicht von hier (nicht hier zu Hause).Não vivo aqui. Não sou de cá.
Ich bin hier mit meinen Eltern.Estou cá com os meus pais.
Ist deine Mutter da?A tua mãe (mamã) está cá?
Ich will hier nicht alleine bleiben.Não quero ficar aqui sozinho(a).
  
  
Dort.Ali, Aí
Dort drüben.
Wer ist dort?Quem é? Quem está aí?
Es ist dort neben dem Bahnhof.É ali a seguir à estação de caminhos-de-ferro.
Du warst nicht dort.Tu não estavas ali. Tu não estiveste lá.
Die Stadt liegt 1000 Meter über dem Meeresspiegel.  A cidade encontra-se a 1000 metros acima do nível da água.
Meine Eltern sind dort.Os meus pais estão ali.
  
In… (Irgendwo)Em…
Ich wohne in New York.Vivo em Nova Iorque.
In Frankreich sind freundliche Menschen.Em França há gente amigável / pessoas amigáveis.
Wir könnten in Europa günstig reisen.Podemos viajar na Europa de um modo económico.
Das Hotel befindet sich in einem antiken Palast.O hotel está situado num palácio antigo.
  
Nahe. In der Nähe…Perto de / Junto a / Próximo de
Ist es hier in der Nähe?Fica aqui perto?
Er/Sie wohnt hier in der Nähe.Ele / Ela vive aqui perto.
Ist das Restaurant in der Nähe des Hotels?O restaurante é / fica perto do hotel?
Alles ist nahe.Está tudo perto. / Tudo está perto.
Das Hotel ist nur 100 Meter von hier (entfernt).O hotel está a apenas 100 metros daqui.
Der Strand ist einen Fußmarsch von hier.A praia está a um passo daqui.
Es ist nur zwei Häuserblocks von hier.É / Fica apenas a dois quarteirões de distância daqui.
Das Stadtzentrum ist nur 20 Minuten vom Hotel.O centro da cidade fica a cerca de 20 minutos do hotel.
Der Strand ist 300 Meter von hier.A praia é a 300 metros de distância daqui.
  
Weit.Longe
Ist es weit?É longe?
Ist es weit von hier?É longe daqui?
Wie weit ist es?É muito longe? / A que distância está / fica?
Es ist weit: etwa (ungefär, circa, ca.) 100 (hundert) Kilometer von hier.Está longe: a cerca de cem quilómetros de distância daqui.
Es ist 50 Meilen vom Strand entfernt.É / Fica a 50 milhas da costa.
Die Berge sind fünfzehn (15) Kilometer vom Dorf entfernt.As montanhas são / ficam a quinze quilómetros da vila.
  
Innerhalb.Dentro
Wollen Sie drinnen oder draußen sitzen?Gostaria de sentar-se dentro ou fora / no interior ou no exterior?
Wollen Sie einen Tisch drinnen oder draußen?Queres uma mesa dentro ou fora / no interior ou no exterior?
  
Außerhalb.Fora
Ich will einen Tisch draußen (im Freien)..Queria uma mesa lá fora / no exterior / ao ar livre.
  
Neben.Ao lado de / Junto a
Ist es neben der Bar?Fica ao lado do bar?
  
  
Gegenüber.Em frente a
Der Nachtklub ist gegenüber dem Markt.O clube nocturno fica em frente ao mercado.
Ist es der Kirche gegenüber?Fica em frente à igreja?
  
Vor.Em frente a / Diante / À frente de
Ich warte vor dem Museum auf dich, passt es?Espero por ti em frente ao museu, ok / está bem?
Vor dem Rathaus ist ein großer Platz.Há uma praça grande em frente à/ diante da Câmara Municipal.
  
Hinter. Detrás de / Atrás de
Der Fußballplatz ist genau hinter dem Stadion.O campo de futebol é mesmo atrás do estádio.
  
  
Vor.Antes
  
  
  
Nach.Depois
Der Bahnhof befindet sich gleich nach der Kreuzung.A estação de comboios está situada mesmo depois da  encruzilhada.
Nach Ihnen, bitte.Depois de si, por favor.
  
Auf der anderen Seite.Do outro lado
Du findest einen Parkplatz auf der anderen Seite..Ecnontrarás o parque de estacionamento do outro lado.
  
  
  
  
An der Ecke.Na esquina
Unser Informationsbüro ist an jener Ecke dort.O nosso gabinete de informações é / fica ali na esquina.
  
  
  
  
Um die Ecke.Ao virar da esquina
Die Post ist gleich um jene Ecke dort.A estação de Correios é mesmo ao virar da esquina.
  
  
Am Ufer. Am Meeresstrand.na praia, no mar
Kannst du uns ein nettes Restaurant in Strandnähe empfehlen?Pode(s) recomendar-nos um restaurante agradável junto ao mar?

Study Room