| Imigração :: Inmigración |
| |
| |
| Controlo de Passaportes | | Control de pasaportes |
| O controlo de passaportes para não-cidadãos da UE é aqui. | El control de pasapartes para los No ciudadanos de la UE está aquí. |
| O seu passaporte por favor. | ¡Su pasaporte por favor! |
| Posso viajar até lá sem passaporte? | ¿Puedo viajar allí sin pasaporte? |
| Os meus filhos estão no meu passaporte. | Mis hijos están (incluidos) en mi pasaporte |
| Pode mostrar-me o seu Bilhete de Identidade (a sua identificação)? | ¿Me puedes enseñar tu documentación?¿Me puede enseñar su documentación? |
| Você é cidadão da UE? Vocês são cidadãos da UE? | ¿Es (usted) ciudadano de la UE? |
| Prencha por favor este cartão de imigração. | Rellenen (ustedes)la tarjeta de inmigración. Rellenad (vosotros) la tarjeta…. |
| Veio em férias ou negócios? | ¿Está de vacaciones o en viaje de negocios? |
| Qual é o motivo da sua estadia / visita? | ¿Cuál es el motivo de su estancia? ¿Cuál es el motivo de su visita? |
| Estou aqui de férias. | Estoy aquí de vacaciones. |
| Estou só de passagem. | Estoy de paso. |
| Vou à Madeira. | Voy camino de Madeira. Estoy en camino hacia Madeira. |
| Estou sozinho(a). Estou por minha conta. | Estoy solo (sola). |
| Está sozinha(o) ou com a sua família? | ¿Está solo (sola) o con su familia? |
| Estou com os meus amigos. | Estoy con mis amigos. |
| Estou com um grupo de turistas. | Estoy con un grupo turístico? |
| Quanto tempo vai(s) ficar nos Estados Unidos (EUA)? | ¿Cuánto tiempo vas a estar (vais a estar) (van a estar) en Estados Unidos? |
| Onde vais ficar / estar alojado durante as férias? | ¿Dónde estais alojados durante las vacaciones? |
| Ficamos / Estamos alojados num hotel em Vancouver. | Estamos alojados en un hotel de Vancouver |
| Onde é a fronteira? | ¿Dónde esta la frontera? |
| Tem / Tens / Têm visto? | ¿Tienes visado? |
| Preciso de um visto? | ¿Necesito visado? |
| Onde posso obter um visto? | ¿En dónde puedo conseguir el visado? |
| Os cidadãos da UE não precisam de uma licença de trabalho aqui. | Los ciudadanos de la UE aquí no necesitan permiso laboral. |
| Siga / Segue / Sigam os sinais (as indicações). | Seguir (vosotros) las indicaciones (señales). Siga (usted) las…. |
| Temos de aguardar um pouco na fila. | Solo tenemos que hacer cola un momento. |
| Desculpe , agora é a minha vez. | Perdón, es mi turno. / Perdone, pero ahora es mi turno |
| | |
| Alfândega | Aduana |
| Onde é a alfândega? | ¿Dónde está la aduana? |
| A alfândega é ali. | La aduana està allí. |
| Tem / Tens / Têm algo a declarar? | ¿Tienen algo que declarar? |
| Tem / Tens / Têm algum algo a declarar? | ¿Tienes algo que declarar? |
| Tenho de declarar isto? | ¿Tengo que declarar esto? |
| Não tenho nada a declarar. | Yo no tengo nada que declarar. |
| Não, não tenho nada a declarar. | No,no tengo nada que declarar. |
| Comprei artigos isentos / livres de impostos. | Compré artículos exentos (libres) de impuestos. |
| Apenas levo a quantidade normal de álcool permitida. | Solo llevo la cantidad normal de alcohol permitida. |
| Abra as suas malas, por favor. / Abram as vossas malas, por favor. | Abran sus equipajes (maletas / valijas) por favor. |
| É um presente para a minha esposa (mulher). | Esto es un regalo para mi mujer (esposa). |
| Isto é para (seu) uso pessoal? | ¿Esto es para su uso personal? |
| Tem de pagar um imposto (uma taxa alfandegária) por isto. | De esto hay que pagar (impuestos de) aduana. |
| Queria declarar isto. | Quisiera declarar esto. |
| Preencha por favor a declaração alfandegária. | Por favor, rellene la declaración para la aduana. |
| Onde comprou / compraram isto? | ¿Dónde compraron (ustedes) esto?¿Dónde compró (usted) esto? |
| Teve / Tiveste / Tiveram problemas com a alfândega? | Tuvistes problemas con la aduana. |
| | |
| Controlo de segurança | Control de seguridad |
| O controlo de segurança é ali. | El control de seguridad esta allá. |
| Não deixar / deixe as malas sem vigilância! | No dejes tu equipaje (maletas / valijas) sin vigilancia. |
| Não pode(s) levar nenhum objecto cortante. | No puedes llevar ningún objeto punzante. |
| Tem / Tens / Têm alguma bagagem / mala (saco)? | ¿Tienen algún otro equipaje?¿Tienen alguna otro maleta / valija? |
| Quem fez as tuas(suas) malas? | ¿Quién te hizo las maletas? |
| Deixou / Deixaste as malas sozinhas em algum momento? | ¿Dejasteis (vosotros) / Dejaron (ustedes) el equipaje solo en algún momento? |
| Ele pediu-me que levasse isto. | Él me pidio que yo llevase esto. |
| Fui eu que fiz as minhas malas. | Hice la maleta yo solo. / Yo mismo me hice la maleta. |
| | |
| Posto de turismo | Oficina de turismo |
| Onde é / fica o posto de turismo? | ¿Dónde está la oficina de turismo? ¿Dónde está la oficina de información turística? |
| O posto de turismo de Paris é aqui. | La oficina de turismo (información turística) de Paris está aquí. |
| Onde é o balcão de informações? | ¿Dónde está el mostrador de información? |