Hinta :: 价格 / 價格 / jià gé | ||
Mikä sen hinta on? | 这个多少钱?价钱是多少? / 這個多少錢?價錢是多少? / zhè gè duō shǎo qián?jià qián shì duō shǎo? | |
Mikä on tämän palvelun hinta? | 这项服务多少钱? / 這項服務多少錢? / zhè xiàng fú wù duō shǎo qián? | |
Mikä on hinta yhdelle teltalle? | 一个帐篷多少钱? / 一個帳篷多少錢? / yī gè zhàng péng duō shǎo qián? | |
Sisältyykö se hintaan? | 这个包括在总价里了吗? / 這個包括在總價裏了嗎? / zhè gè bāo kuò zài zǒng jià lǐ le ma? | |
Tiedätkö, mitä hintaan sisältyy? | 你知道总价包含了些什么吗? / 你知道總價包含了些什麽嗎? / nǐ zhī dào zǒng jià bāo hán le xiē shén me ma? | |
Mikä (Kuinka paljon; Paljonko) on tuntiveloitus? | 一小时收费多少? / 一小時收費多少? / yī xiǎo shí shōu fèi duō shǎo? | |
Sisältyykö siihen (hintaan) palvelumaksu? | 价钱里包含了手续费吗? / 價錢裏包含了手續費嗎? / jià qián lǐ bāo hán le shǒu xù fèi ma? | |
Sisältyykö tähän hintaan arvonlisävero (alv) ja palvelumaksu? | 这个价钱连上消费税了吗? / 這個價錢連上消費稅了嗎? / zhè gè jià qián lián shàng xiāo fèi shuì le ma? | |
Sisältyykö siihen arvonlisävero (alv)? | 消费税算在价钱里了吗? / 消費稅算在價錢裏了嗎? / xiāo fèi shuì suàn zài jià qián lǐ le ma? | |
Sisältyykö aamiainen huoneen hintaan? | 房价包括早餐吗? / 房價包括早餐嗎? / fáng jià bāo kuò zǎo cān ma? | |
Sisältääkö hinta aamiaisen? | 这个价钱包括早餐吗? / 這個價錢包括早餐嗎? / zhè gè jià qián bāo kuò zǎo cān ma? | |
Aamiainen on lisämaksusta. | 早餐要另付款。 / 早餐要另付款。 / zǎo cān yào lìng fù kuǎn。 | |
Sisältyvätkö ateriat hintaan? | 餐饮包含在这个价钱里了吗? / 餐飲包含在這個價錢裏了嗎? / cān yǐn bāo hán zài zhè gè jià qián lǐ le ma? | |
Hintaan ei sisälly mitään aterioita. | 这个价钱不包餐饮。 / 這個價錢不包餐飲。 / zhè gè jià qián bù bāo cān yǐn。 | |
Sisältyykö auton vuokraan kilometrit? | 车的租金包里程吗? / 車的租金包里程嗎? / chē de zū jīn bāo lǐ chéng ma? | |
Sinun täytyy maksaa lisämaksua ylimääräisistä matkatavaroistasi. | 多出来的行李您得额外付款。 / 多出來的行李您得額外付款。 / duō chū lái de xíng lǐ nín de é wài fù kuǎn。 | |
Hinta sisältää ateriat ja majoituksen. | 这个价钱包括餐饮和住宿。 / 這個價錢包括餐飲和住宿。 / zhè gè jià qián bāo kuò cān yǐn hé zhù sù。 | |
Vertailen tuotehintoja (tuotteiden hintoja). | 我比较了货品的价钱了。 / 我比較了貨品的價錢了。 / wǒ bǐ jiào le huò pǐn de jià qián le。 | |
Onko tuossa ravintolassa sisäänpääsymaksu? | 那家餐厅要收入场费吗? / 那家餐廳要收入場費嗎? / nà jiā cān tīng yào shōu rù cháng fèi ma? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa? | 多少钱? / 多少錢? / duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa? | 这多少钱? / 這多少錢? / zhè duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) tämä maksaa? | 这怎么卖? / 這怎麽賣? / zhè zěn me mài? | |
Kuinka paljon (Paljonko) tuo maksaa? | 那多少钱? / 那多少錢? / nà duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (paljonko) ne maksavat? | 这些多少钱? / 這些多少錢? / zhè xiē duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (paljonko) nuo maksavat? | 那些多少钱? / 那些多少錢? / nà xiē duō shǎo qián? | |
Paljonko nämä kaikki maksavat yhteensä? | 总共多少钱? / 總共多少錢? / zǒng gòng duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa meiltä kahdelta? | 我们两个人多少钱? / 我們兩個人多少錢? / wǒ men liǎng gè rén duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa tunnilta? | 一个小时多少钱? / 一個小時多少錢? / yī gè xiǎo shí duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa viikolta? | 一个星期多少钱? / 一個星期多少錢? / yī gè xīng qī duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa päivältä? | 每天多少钱? / 每天多少錢? / měi tiān duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa yöltä? | 一晚上多少钱? / 一晚上多少錢? / yī wǎn shàng duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) huone maksaa yöltä? | 房间每晚多少钱? / 房間每晚多少錢? / fáng jiān měi wǎn duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) maksaa menopaluulippu Kööpenhaminaan? | 去歌本哈根来回机票多少钱? / 去歌本哈根來回機票多少錢? / qù gē běn hā gēn lái huí jī piào duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) maksaa matka lentokentälle? | 去机场多少钱? / 去機場多少錢? / qù jī cháng duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) kiertoajelu maksaa 2 (kahdelta) aikuiselta ja yhdeltä lapselta? | 我们两个大人一个小孩,这观光行程要多少钱? / 我們兩個大人一個小孩,這觀光行程要多少錢? / wǒ men liǎng gè dà rén yī gè xiǎo hái,zhè guān guāng xíng chéng yào duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) olette valmis maksamaan huoneesta? | 你打算一个房间给多少钱? / 你打算一個房間給多少錢? / nǐ dǎ suàn yī gè fáng jiān gěi duō shǎo qián? | |
Paljonko yhden hengen huone maksaa? | 单人房多少钱? / 單人房多少錢? / dān rén fáng duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) huone maksaa yhdeltä yöltä? | 一个房间一晚上多少钱? / 一個房間一晚上多少錢? / yī gè fáng jiān yī wǎn shàng duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) kahden hengen huone maksaa ilman aterioita? | 双人房不包餐饮多少钱一天? / 雙人房不包餐飲多少錢一天? / shuāng rén fáng bù bāo cān yǐn duō shǎo qián yī tiān? | |
Kuinka paljon (Paljonko) maksaa yhden hengen huone täysihoidolla? | 房间包一日三餐多少钱? / 房間包一日三餐多少錢? / fáng jiān bāo yī rì sān cān duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) se maksaa? | 价钱是多少? / 價錢是多少? / jià qián shì duō shǎo? | |
Kuinka paljon (Paljonko) on sisäänpääsymaksu museoon? | 博物馆入场费多少钱? / 博物館入場費多少錢? / bó wù guǎn rù cháng fèi duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) tämä T-paita maksaa? | 这件T恤多少钱? / 這件T恤多少錢? / zhè jiànT xù duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) maksaa kierros tuolla golf-kentällä? | 在那打一场高尔夫球多少钱? / 在那打一場高爾夫球多少錢? / zài nà dǎ yī cháng gāo ěr fū qiú duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) maksaa safari Kenyassa? | 在肯尼亚打一次猎多少钱? / 在肯尼亞打一次獵多少錢? / zài kěn ní yà dǎ yī cì liè duō shǎo qián? | |
Kuinka paljon (Paljonko) maksaa matka Seychelleille? | 去赛舌尔群岛旅游一次要多少钱? / 去賽舌爾群島旅遊一次要多少錢? / qù sài shé ěr qún dǎo lǚ yóu yī cì yào duō shǎo qián? | |
Se on (maksaa / tekee) noin sata euroa. | 大约一百欧元。 / 大約一百歐元。 / dà yuē yī bǎi ōu yuán。 | |
Ilmainen > Halpa > Kallis | 免费>便宜>贵 / 免費>便宜>貴 / miǎn fèi> pián yí> guì | |
Onko se ilmainen? | 这是免费的吗? / 這是免費的嗎? / zhè shì miǎn fèi de ma? | |
Ovatko nämä opaskirjat ilmaisia? | 这些指南是免费的吗? / 這些指南是免費的嗎? / zhè xiē zhǐ nán shì miǎn fèi de ma? | |
Lapset eivät maksa mitään (Lapset pääsevät ilmaiseksi). | 儿童免费? / 兒童免費? / ér tóng miǎn fèi? | |
Hyvä laatu, alhainen (matala) hinta! | 价廉物美! / 價廉物美! / jià lián wù měi! | |
Onko teillä (tarjolla) mitään edullisempaa (halvempaa)? | 你有便宜点的吗? / 你有便宜點的嗎? / nǐ yǒu pián yí diǎn de ma? | |
Se on liian kallis. | 太贵了! / 太貴了! / tài guì le! | |
Vakuus | 押金 / 押金 / yā jīn | |
Teidän täytyy maksaa vakuus (takuusumma, takuumaksu, ennakkomaksu, käsiraha). | 你必须交一笔押金。 / 你必須交一筆押金。 / nǐ bì xū jiāo yī bǐ yā jīn。 | |
Vakuus on kymmenen euroa. | 押金是十欧元。 / 押金是十歐元。 / yā jīn shì shí ōu yuán。 | |
Vakuus veloitetaan luottokortiltanne. | 押金会退在你帐上。 / 押金會退在你帳上。 / yā jīn huì tuì zài nǐ zhàng shàng。 | |
Vakuusmaksu vahvistaa varaukset. | 支付押金后才能确保预订有效。 / 支付押金後才能確保預訂有效。 / zhī fù yā jīn hòu cái néng què bǎo yù dìng yǒu xiào。 | |
Alennus | 打折 / 打折 / dǎ zhé | |
Onko teillä alennuksia viikonlopuiksi? | 周末有打折吗? / 周末有打折嗎? / zhōu mò yǒu dǎ zhé ma? | |
Onko teillä alennusta pitkille (pitkäkestoisille) oleskeluille? | 长住有打折吗? / 長住有打折嗎? / cháng zhù yǒu dǎ zhé ma? | |
Onko eläintarhaan perhealennusta? | 动物园有家庭优惠票吗? / 動物園有家庭優惠票嗎? / dòng wù yuán yǒu jiā tíng yōu huì piào ma? | |
Onko teillä alennusta lapsille? | 儿童有打折吗? / 兒童有打折嗎? / ér tóng yǒu dǎ zhé ma? | |
Onko mitään alennusta opiskelijoille? | 学生打折吗? / 學生打折嗎? / xué shēng dǎ zhé ma? | |
Onko mitään alennusta eläkeläisille? | 退休人员有打折吗? / 退休人員有打折嗎? / tuì xiū rén yuán yǒu dǎ zhé ma? | |
Eläkeläiset saavat 10% (kymmenen prosentin) alennuksen. | 退休人员有九折。 / 退休人員有九折。 / tuì xiū rén yuán yǒu jiǔ zhé。 | |
Opiskelijat saavat kaksikymmentä (20) prosenttia (%) hinnasta pois (alennusta). | 学生有八折。 / 學生有八折。 / xué shēng yǒu bā zhé。 | |
Opiskelijat maksavat vain puolikkaan hinnan (puolet hinnasta). | 学生半价。 / 學生半價。 / xué shēng bàn jià。 | |
Alennukset ovat jäsenille. | 会员才有打折。 / 會員才有打折。 / huì yuán cái yǒu dǎ zhé。 | |
Alennukset ovat kaikille. | 打折面向所有人。 / 打折面向所有人。 / dǎ zhé miàn xiàng suǒ yǒu rén。 | |
Se on erikoistarjous vain sinulle! | 这个特别优惠只对您一人。 / 這個特別優惠只對您一人。 / zhè gè tè bié yōu huì zhī duì nín yī rén。 | |
Tavaratalossa on alennusmyynti. | 百货公司在减价。 / 百貨公司在減價。 / bǎi huò gōng sī zài jiǎn jià。 |