Minne? :: 去哪? / qù nǎ? | ||
Minne? Mihin? | 去哪?到哪里去? / 去哪?到哪里去? / qù nǎ?dào nǎ lǐ qù? | |
Sinne. Tuonne. / Jonnekin | 那里/去个地方。 / 那裏/去個地方。 / nà lǐ/ qù gè dì fāng。 | |
Miten pääsen sinne? | 我怎么去那? / 我怎麽去那? / wǒ zěn mo qù nà? | |
Minne (Mihin) olette (olet) menossa? | 你去哪? / 你去哪? / nǐ qù nǎ? | |
Minne tämä tie menee? | 这条路通到哪? / 這條路通到哪? / zhè tiáo lù tōng dào nǎ? | |
Miten menette (menet) sinne? | 你怎么去那? / 你怎麽去那? / nǐ zěn mo qù nà? | |
Anteeksi, mutta miten me pääsemme sinne? | 不好意思,请问我们怎么去到那。 / 不好意思,請問我們怎麽去到那。 / bù hǎo yì sī,qǐng wèn wǒ men zěn mo qù dào nà。 | |
Miten pääsee (Mikä on reitti) linja-autoasemalle (bussiasemalle)? | 大巴站怎么去? / 大巴站怎麽去? / dà bā zhàn zěn mo qù? | |
Voitteko näyttää minulle tien sinne? | 您能给我指指路吗? / 您能給我指指路嗎? / nín néng gěi wǒ zhǐ zhǐ lù ma? | |
Voitteko näyttää minulle tien postiin? | 您能告诉我怎么去邮局吗? / 您能告訴我怎麽去郵局嗎? / nín néng gào sù wǒ zěn mo qù yóu jú ma? | |
Pääsemmekö paikalliseen ruokakauppaan jalan (kävellen)? | 我们能步行去到杂货店吗? / 我們能步行去到雜貨店嗎? / wǒ men néng bù xíng qù dào zá huò diàn ma? | |
Kävelen kotiin. | 我正走回家呢。 / 我正走回家呢。 / wǒ zhèng zǒu huí jiā ne。 | |
Menen hotelliin nyt. | 我现在就去酒店。 / 我現在就去酒店。 / wǒ xiàn zài jiù qù jiǔ diàn。 | |
Viime kesänä matkustin Washingtoniin. | 去年夏天我去了华盛顿旅游。 / 去年夏天我去了華盛頓旅遊。 / qù nián xià tiān wǒ qù le huá shèng dùn lǚ yóu。 | |
Olen menossa kaupunkiin. | 我正往城里去。 / 我正往城裏去。 / wǒ zhèng wǎng chéng lǐ qù。 | |
Jatka vain eteenpäin! | 一直直走就对了。 / 一直直走就對了。 / yī zhí zhí zǒu jiù duì le。 | |
Menkää vain katua pitkin ja näet merkin! | 走到街尾就能看见标志。 / 走到街尾就能看見標誌。 / zǒu dào jiē wěi jiù néng kàn jiàn biāo zhì。 | |
Voit tulla kanssamme (mukaamme). | 你可以和我们一起去。 / 你可以和我們一起去。 / nǐ kě yǐ hé wǒ men yī qǐ qù。 | |
Hän ei voinut tulla meidän kanssamme (mukaamme). | 他不能和我们一起去。 / 他不能和我們一起去。 / tā bù néng hé wǒ men yī qǐ qù。 | |
Ette saa mennä sinne! | 你不能去那! / 你不能去那! / nǐ bù néng qù nà! | |
Teidän (sinun) on muistettava, että ette (et) saa mennä sinne! | 你要记住你是不能去那的! / 你要記住你是不能去那的! / nǐ yào jì zhù nǐ shì bù néng qù nà de! | |
Älä mene tuolle sivukadulle. | 别去街的另一边。 / 別去街的另一邊。 / bié qù jiē de lìng yī biān。 | |
Olette väärällä tiellä. | 你走错路了。 / 你走錯路了。 / nǐ zǒu cuò lù le。 |