Pankki & Rahanvaihto | ||
银行与货币兑换 / 銀行與貨幣兌換 / yín háng yǔ huò bì duì huàn | ||
Tuolla on pankki. | 那有家银行。 / 那有家銀行。 / nà yǒu jiā yín háng。 | |
Milloin (Mihin aikaan) pankki aukeaa? | 银行什么时候开门? / 銀行什麽時候開門? / yín háng shén me shí hòu kāi mén? | |
Missä on valuutanvaihtopiste (rahanvaihtopiste)? | 兑换部在哪里? / 兌換部在哪里? / duì huàn bù zài nǎ lǐ? | |
Meneekö valuutanvaihdosta palvelumaksua? | 兑换要收手续费吗? / 兌換要收手續費嗎? / duì huàn yào shōu shǒu xù fèi ma? | |
Haluaisin vaihtaa dollarini euroiksi, kiitos. | 我想把钱换成欧元,麻烦你。 / 我想把錢換成歐元,麻煩你。 / wǒ xiǎng bǎ qián huàn chéng ōu yuán,má fán nǐ。 | |
Missä voi vaihtaa rahaa? | 哪可以换钱? / 哪可以換錢? / nǎ kě yǐ huàn qián? | |
Missä on paras paikka vaihtaa rahaa? | 哪里换钱最好? / 哪里換錢最好? / nǎ lǐ huàn qián zuì hǎo? | |
Vaihdan rahaa lentokentällä. | 我去机场换钱。 / 我去機場換錢。 / wǒ qù jī cháng huàn qián。 | |
Mikä on vaihtokurssi (valuutanvaihtokurssi)? | 汇率是多少? / 匯率是多少? / huì lǜ shì duō shǎo? | |
Meillä on parempi valuutanvaihtokurssi rahoillesi. | 我们的汇率更高。 / 我們的匯率更高。 / wǒ men de huì lǜ gèng gāo。 | |
Mikä on palvelumaksu valuutanvaihdosta? | 兑换要收佣金吗? / 兌換要收傭金嗎? / duì huàn yào shōu yōng jīn ma? | |
Hukkasin (Hävitin) matkashekkini. | 我的旅行支票不见了。 / 我的旅行支票不見了。 / wǒ de lǚ xíng zhī piào bù jiàn le。 | |
Mitkä ovat matkashekkiesi numerot? | 你旅行支票的号码是多少? / 你旅行支票的號碼是多少? / nǐ lǚ xíng zhī piào de hào mǎ shì duō shǎo? | |
Voit (Voitte) nostaa käteistä tästä pankkiautomaatista (raha-automaatista). | 你可以在这台自动提款机上提款。 / 你可以在這台自動提款機上提款。 / nǐ kě yǐ zài zhè tái zì dòng tí kuǎn jī shàng tí kuǎn。 | |
Voisitteko vaihtaa tämän paikalliseen valuuttaan? | 您能帮我换成当地货币吗? / 您能幫我換成當地貨幣嗎? / nín néng bāng wǒ huàn chéng dāng dì huò bì ma? | |
Millaisena haluaisitte rahan? | 您的款要如何分配面值? / 您的款要如何分配面值? / nín de kuǎn yào rú hé fēn pèi miàn zhí? | |
Haluaisin 200 seteleinä ja loput kolikkoina. | 两百元纸币,其余的换成硬币。 / 兩百元紙幣,其餘的換成硬幣。 / liǎng bǎi yuán zhǐ bì,qí yú de huàn chéng yìng bì。 | |
Olkaa hyvä ja menkää luukulle (numero) seitsemän (7). | 请到七号窗口。 / 請到七號窗口。 / qǐng dào qī hào chuāng kǒu。 |