| Onde? 哪里? / 哪里? / nǎ lǐ? |
| |
| |
| Onde? | | 哪里? / 哪里? / nǎ lǐ? |
| Onde é? | 那在哪里? / 那在哪里? / nà zài nǎ lǐ? |
| Onde estão eles? | 他们在哪? / 他們在哪? / tā men zài nǎ? |
| Onde é / fica o hotel? | 酒店在哪? / 酒店在哪? / jiǔ diàn zài nǎ? |
| Onde tens estado? | 你去哪了? / 你去哪了? / nǐ qù nǎ le? |
| Onde estamos nós no mapa? | 我们在地图上什么位置? / 我們在地圖上什麽位置? / wǒ men zài dì tú shàng shén mo wèi zhì? |
| Onde é a paragem de autocarro mais próxima? | 最近的大巴站在哪? / 最近的大巴站在哪? / zuì jìn de dà bā zhàn zài nǎ? |
| Desculpe, gostava de saber onde são as casas de banho / os lavabos? | 不好意思,请问厕所在哪? / 不好意思,請問廁所在哪? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn cè suǒ zài nǎ? |
| Pode(s) mostrar-me onde fica o museu no mapa? | 您能告诉我博物馆在地图上什么位置吗? / 您能告訴我博物館在地圖上什麽位置嗎? / nín néng gào sù wǒ bó wù guǎn zài dì tú shàng shén mo wèi zhì ma? |
| Desculpe, pode dizer-me onde fica / é o museu? | 不好意思,请问博物馆在哪? / 不好意思,請問博物館在哪? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn bó wù guǎn zài nǎ? |
| Pode(s) dizer-me onde é / fica a estação? | 请问那个站在哪? / 請問那個站在哪? / qǐng wèn nà gè zhàn zài nǎ? |
| Onde é / fica a praça de táxis? | 出租车站在哪? / 計程車站在哪? / chū zū chē zhàn zài nǎ? |
| Onde é / fica a rua Cortes? | 议会街在哪? / 議會街在哪? / yì huì jiē zài nǎ? |
| Sabe(s) onde é / fica a rua principal? | 请问主干道在哪? / 請問主幹道在哪? / qǐng wèn zhǔ gàn dào zài nǎ? |
| Sabe(s) onde é / fica o cinema? | 请问电影院在哪? / 請問電影院在哪? / qǐng wèn diàn yǐng yuàn zài nǎ? |
| Onde são as casas de banho públicas? | 请问公厕在哪? / 請問公厠在哪? / qǐng wèn gōng cè zài nǎ? |
| Entrada / Acesso | 入口 / 入口 / rù kǒu |
| Saída | 出口 / 出口 / chū kǒu |
| Desculpe, onde é a saída? | 不好意思,出口在哪? / 不好意思,出口在哪? / bù hǎo yì sī,chū kǒu zài nǎ? |
| Onde é / fica o posto de turismo? | 游客中心在哪 / 遊客中心在哪 / yóu kè zhōng xīn zài nǎ |
| | |
| Aqui | 这 / 這 / zhè |
| Cá | 在这 / 在這 / zài zhè |
| Não vivo aqui. Não sou de cá. | 我不住这。我不是这里人。 / 我不住這。我不是這裏人。 / wǒ bù zhù zhè。wǒ bú shì zhè lǐ rén。 |
| Estou cá com os meus pais. | 我在这和我父母一起。 / 我在這和我父母一起。 / wǒ zài zhè hé wǒ fù mǔ yī qǐ。 |
| A tua mãe (mamã) está cá? | 你妈妈在这吗? / 你媽媽在這嗎? / nǐ mā mā zài zhè ma? |
| Não quero ficar aqui sozinho(a). | 我不想一个人呆在这。 / 我不想一個人呆在這。 / wǒ bù xiǎng yī gè rén dāi zài zhè。 |
| | |
| | |
| Ali, Aí | 那里 / 那裏 / nà lǐ |
| lá | 在那 / 在那 / zài nà |
| Quem é? Quem está aí? | 谁在那? / 誰在那? / shéi zài nà? |
| É ali a seguir à estação de caminhos-de-ferro. | 在火车站旁边。 / 在火車站旁邊。 / zài huǒ chē zhàn páng biān。 |
| Tu não estavas ali. Tu não estiveste lá. | 你刚才不在那。 / 你剛才不在那。 / nǐ gāng cái bù zài nà。 |
| A cidade encontra-se a 1000 metros acima do nível da água. | 这座城市在海平面上一千米。 / 這座城市在海平面上一千米。 / zhè zuò chéng shì zài hǎi píng miàn shàng yī qiān mǐ。 |
| Os meus pais estão ali. | |
| | |
| Em… | 在…里面 / 在…裏面 / zài… lǐ miàn |
| Vivo em Nova Iorque. | 我住在纽约。 / 我住在紐約。 / wǒ zhù zài niǔ yuē。 |
| Em França há gente amigável / pessoas amigáveis. | 法国有的人很友善。 / 法國有的人很友善。 / fǎ guó yǒu de rén hěn yǒu shàn。 |
| Podemos viajar na Europa de um modo económico. | 在欧洲旅游可以很便宜。 / 在歐洲旅遊可以很便宜。 / zài ōu zhōu lǚ yóu kě yǐ hěn pián yí。 |
| O hotel está situado num palácio antigo. | 酒店位于一座古老宫殿里面。 / 酒店位於一座古老宮殿裏面。 / jiǔ diàn wèi yú yī zuò gǔ lǎo gōng diàn lǐ miàn。 |
| | |
| Perto de / Junto a / Próximo de | 离…近 / 離…近 / lí… jìn |
| Fica aqui perto? | 离这近吗? / 離這近嗎? / lí zhè jìn ma? |
| Ele / Ela vive aqui perto. | 他/她住得离这近。 / 他/她住得離這近。 / tā/ tā zhù de lí zhè jìn。 |
| O restaurante é / fica perto do hotel? | 餐厅离酒店近吗? / 餐廳離酒店近嗎? / cān tīng lí jiǔ diàn jìn ma? |
| Está tudo perto. / Tudo está perto. | 所有地方都离得很近。 / 所有地方都離得很近。 / suǒ yǒu dì fāng dōu lí de hěn jìn。 |
| O hotel está a apenas 100 metros daqui. | 酒店离这只有一百米。 / 酒店離這只有一百米。 / jiǔ diàn lí zhè zhī yǒu yī bǎi mǐ。 |
| A praia está a um passo daqui. | 海滩离这步行就到。 / 海灘離這步行就到。 / hǎi tān lí zhè bù xíng jiù dào。 |
| É / Fica apenas a dois quarteirões de distância daqui. | 离这只有两个街口。 / 離這只有兩個街口。 / lí zhè zhī yǒu liǎng gè jiē kǒu。 |
| O centro da cidade fica a cerca de 20 minutos do hotel. | 市中心离酒店大概二十分钟车程。 / 市中心離酒店大概二十分鐘車程。 / shì zhōng xīn lí jiǔ diàn dà gài èr shí fēn zhōng chē chéng。 |
| A praia é a 300 metros de distância daqui. | 海滩离这三百米。 / 海灘離這三百米。 / hǎi tān lí zhè sān bǎi mǐ。 |
| | |
| Longe | 离…远 / 離…遠 / lí…yuǎn |
| É longe? | 离得远吗? / 離得遠嗎? / lí de yuǎn ma? |
| É longe daqui? | 离这远吗? / 離這遠嗎? / lí zhè yuǎn ma? |
| É muito longe? / A que distância está / fica? | 离得有多远? / 離得有多遠? / lí de yǒu duō yuǎn? |
| Está longe: a cerca de cem quilómetros de distância daqui. | 离得很远:大概离这一百公里吧! / 離得很遠:大概離這一百公里吧! / lí de hěn yuǎn:dà gài lí zhè yī bǎi gōng lǐ ba! |
| É / Fica a 50 milhas da costa. | 离海岸有五十英里。 / 離海岸有五十英里。 / lí hǎi àn yǒu wǔ shí yīng lǐ。 |
| As montanhas são / ficam a quinze quilómetros da vila. | 山脉离村子十五公里。 / 山脈離村子十五公里。 / shān mài lí cūn zi shí wǔ gōng lǐ。 |
| | |
| Dentro | 里面 / 裏面 / lǐ miàn |
| Gostaria de sentar-se dentro ou fora / no interior ou no exterior? | 您想坐里面还是外面啊? / 您想坐裏面還是外面啊? / nín xiǎng zuò lǐ miàn hái shì wài miàn a? |
| Queres uma mesa dentro ou fora / no interior ou no exterior? | 您想要里面还是外面的座位啊? / 您想要裏面還是外面的座位啊? / nín xiǎng yào lǐ miàn hái shì wài miàn de zuò wèi a? |
| | |
| Fora | 外面 / 外面 / wài miàn |
| Queria uma mesa lá fora / no exterior / ao ar livre. | 我想坐在外面。 / 我想坐在外面。 / wǒ xiǎng zuò zài wài miàn。 |
| | |
| Ao lado de / Junto a | 旁边 / 旁邊 / páng biān |
| Fica ao lado do bar? | 是在茶馆旁边吗? / 是在茶館旁邊嗎? / shì zài chá guǎn páng biān ma? |
| | |
| | |
| Em frente a | 对面 / 對面 / duì miàn |
| O clube nocturno fica em frente ao mercado. | 那家夜总会在市场对面。 / 那家夜總會在市場對面。 / nà jiā yè zǒng huì zài shì cháng duì miàn。 |
| Fica em frente à igreja? | 是在教堂对面吗? / 是在教堂對面嗎? / shì zài jiào táng duì miàn ma? |
| | |
| Em frente a / Diante / À frente de | 在正前方 / 在正前方 / zài zhèng qián fāng |
| Espero por ti em frente ao museu, ok / está bem? | 我在博物馆正前方等你好吗? / 我在博物館正前方等你好嗎? / wǒ zài bó wù guǎn zhèng qián fāng děng nǐ hǎo ma? |
| Há uma praça grande em frente à/ diante da Câmara Municipal. | 市政厅前有一个很大的广场。 / 市政廳前有一個很大的廣場。 / shì zhèng tīng qián yǒu yī gè hěn dà de guǎng cháng。 |
| | |
| Detrás de / Atrás de | 后面。在后面。 / 後面。在後面。 / hòu miàn。zài hòu miàn。 |
| O campo de futebol é mesmo atrás do estádio. | 足球场在体育馆的后面。 / 足球場在體育館的後面。 / zú qiú cháng zài tǐ yù guǎn de hòu miàn。 |
| | |
| | |
| Antes | 之前 / 之前 / zhī qián |
| | |
| | |
| | |
| Depois | 之后 / 之後 / zhī hòu |
| A estação de comboios está situada mesmo depois da encruzilhada. | 火车站就在十字路口之后。 / 火車站就在十字路口之後。 / huǒ chē zhàn jiù zài shí zì lù kǒu zhī hòu。 |
| Depois de si, por favor. | 您先请! / 您先請! / nín xiān qǐng! |
| | |
| Do outro lado | 在另一边 / 在另一邊 / zài lìng yī biān |
| Ecnontrarás o parque de estacionamento do outro lado. | 停车场在另一边。 / 停車場在另一邊。 / tíng chē cháng zài lìng yī biān。 |
| | |
| | |
| | |
| | |
| Na esquina | 在角落里/在角落里/在角落 / 在角落裏/在角落裏/在角落 / zài jiǎo luò lǐ/ zài jiǎo luò lǐ/ zài jiǎo luò |
| O nosso gabinete de informações é / fica ali na esquina. | 我们的资讯中心在角落那。 / 我們的資訊中心在角落那。 / wǒ men de zī xùn zhōng xīn zài jiǎo luò nà。 |
| | |
| | |
| | |
| | |
| Ao virar da esquina | 在角落那附近 / 在角落那附近 / zài jiǎo luò nà fù jìn |
| A estação de Correios é mesmo ao virar da esquina. | 邮局就在角落那附近。 / 郵局就在角落那附近。 / yóu jú jiù zài jiǎo luò nà fù jìn。 |
| | |
| | |
| na praia, no mar | 在海滩,在海边 / 在海灘,在海邊 / zài hǎi tān,zài hǎi biān |
| Pode(s) recomendar-nos um restaurante agradável junto ao mar? | 您给我们推荐一个海边的比较好的餐厅好吗? / 您給我們推薦一個海邊的比較好的餐廳好嗎? / nín gěi wǒ men tuī jiàn yī gè hǎi biān de bǐ jiào hǎo de cān tīng hǎo ma? |