| Para onde? Per dove? | ||
| Para onde? | Per dove? | |
| Ali / Lá / Acolá / Para (A) algum lugar | Là, lì / verso qualche posto | |
| Como chego ali (até lá)? | Come ci si arriva? | |
| Para onde vai(s)? | Dove stai andando? | |
| Aonde leva esta estrada? | Dove conduce questa strada? | |
| Como vai(s) até lá? | Come ci arrivi lì? | |
| Desculpe-nos, mas como podemos ir / chegar até lá? | MI scusi, ma come ci si arriva? | |
| Qual é o melhor caminho para a estação de autocarros? | Qual’è la strada per raggiungere la stazione degli autobus? | |
| Pode(s) indicar-me o caminho para lá? | Può mostrami la strada per arrivarci? | |
| Pode(s) indicar-me o caminho para os Correios? | Può mostrami la strada per arrivare all’ufficio postale? | |
| Podemos ir a pé à mercearia local? | Si può raggiungere a piedi il negozio di alimentari del luogo? | |
| Vou para casa a pé. | Sto andando a casa. | |
| Agora vou para o hotel. | Andrò in albergo ora. | |
| Viajei a Washington no Verão passado.. | L’estate scorsa sono andato a Washington. | |
| Vou (Dirijo-me) à cidade. | Sto andando in città. | |
| Continue sempre em frente! | Continua sempre diritto! | |
| Desça a rua e verá o sinal! | Vai in fondo alla strada e vedrai il cartello! | |
| Pode(s) vir connosco? | Puoi venire con noi. | |
| Ele não podia vir connosco. | Non poteva venire con noi. | |
| Não pode(s) ir lá! | Non puoi andare lì! | |
| Lembre-se / Lembra-te que não pode(s) ir lá! | Devi ricordarti che non puoi andare lì! | |
| Não vás por esse beco. | Non andare da quel lato della strada. | |
| Está(s) no caminho errado. | Hai preso la strada sbagliata. | |