| Immigrazione :: Imigração |
| |
| |
| Controllo passaporti | | Controlo de Passaportes |
| Il controllo passaporti per i cittadini non europei è qui. | O controlo de passaportes para não-cidadãos da UE é aqui. |
| Passaporti, per favore! | O seu passaporte por favor. |
| Posso andare là senza passaporto? | Posso viajar até lá sem passaporte? |
| I miei figli sono iscritti sul mio passaporto | Os meus filhos estão no meu passaporte. |
| Può mostrarmi il documento d’identità, per favore? | Pode mostrar-me o seu Bilhete de Identidade (a sua identificação)? |
| Lei è cittadino europeo? | Você é cidadão da UE? Vocês são cidadãos da UE? |
| Compili la carta d’immigrazione, per favore. | Prencha por favor este cartão de imigração. |
| Lei è in vacanza (ferie) o è qui per lavoro? | Veio em férias ou negócios? |
| Qual è il motivo del suo soggiorno qui? | Qual é o motivo da sua estadia / visita? |
| Sono qui in vacanza (ferie). | Estou aqui de férias. |
| Sono solo di passaggio. | Estou só de passagem. |
| Vado a Madera. | Vou à Madeira. |
| Sono da solo. | Estou sozinho(a). Estou por minha conta. |
| E’ da solo o con la sua famiglia? | Está sozinha(o) ou com a sua família? |
| Sono con gli amici. | Estou com os meus amigos. |
| Sono con un gruppo turistico. | Estou com um grupo de turistas. |
| Per quanto tempo si fermerà negli Stati Uniti? | Quanto tempo vai(s) ficar nos Estados Unidos (EUA)? |
| Dove si fermerà in vacanza? | Onde vais ficar / estar alojado durante as férias? |
| Staremo in un albergo a Vancouver. | Ficamos / Estamos alojados num hotel em Vancouver. |
| Dov’è la frontiera? | Onde é a fronteira? |
| Ha un visto? | Tem / Tens / Têm visto? |
| Ho bisogno di un visto? | Preciso de um visto? |
| Dove posso ottenere un visto? | Onde posso obter um visto? |
| Ai cittadini europei non è richiesto il permesso di lavoro qui. | Os cidadãos da UE não precisam de uma licença de trabalho aqui. |
| Segua la segnaletica. | Siga / Segue / Sigam os sinais (as indicações). |
| Dobbiamo fare un po’ di fila. | Temos de aguardar um pouco na fila. |
| Mi scusi, è il mio turno ora. | Desculpe , agora é a minha vez. |
| | |
| Dogana | Alfândega |
| Dov’è la dogana? | Onde é a alfândega? |
| C’è la dogana. | A alfândega é ali. |
| Ha qualcosa da dichiarare? | Tem / Tens / Têm algo a declarar? |
| Ha della merce da dichiarare? | Tem / Tens / Têm algum algo a declarar? |
| Devo dichiararlo questo? | Tenho de declarar isto? |
| Non ho niente da dichiarare. | Não tenho nada a declarar. |
| No, non ho niente da dichiarare. | Não, não tenho nada a declarar. |
| Ho comprato delle merci esenti da dazio. | Comprei artigos isentos / livres de impostos. |
| Ho solo le normali detrazioni per gli alcolici. | Apenas levo a quantidade normal de álcool permitida. |
| Apra le sue valige, per favore. | Abra as suas malas, por favor. / Abram as vossas malas, por favor. |
| E’ un regalo per mia moglie. | É um presente para a minha esposa (mulher). |
| Questo è per il suo uso personale? | Isto é para (seu) uso pessoal? |
| Per questo deve pagare un dazio. | Tem de pagar um imposto (uma taxa alfandegária) por isto. |
| Vorrei dichiarare questo. | Queria declarar isto. |
| Compili il modulo di dichiarazione doganale, per favore. | Preencha por favor a declaração alfandegária. |
| Dove ha comprato questo? | Onde comprou / compraram isto? |
| Hai avuto problemi con la dogana? | Teve / Tiveste / Tiveram problemas com a alfândega? |
| | |
| Controllo di sicurezza | Controlo de segurança |
| C’è il controllo di sicurezza. | O controlo de segurança é ali. |
| Non lasciare i bagagli incustoditi! | Não deixar / deixe as malas sem vigilância! |
| Non si può portare nessuno oggetto tagliente con sé. | Não pode(s) levar nenhum objecto cortante. |
| Ha altre valige (altri bagagli) con sé? | Tem / Tens / Têm alguma bagagem / mala (saco)? |
| Chi ha fatto (preparato) la tua valigia? | Quem fez as tuas(suas) malas? |
| Hai lasciato le tue valige per qualche momento? | Deixou / Deixaste as malas sozinhas em algum momento? |
| Mi ha chiesto di portare questo. | Ele pediu-me que levasse isto. |
| Mi sono fatto io le valige. | Fui eu que fiz as minhas malas. |
| | |
| Informazioni turistiche | Posto de turismo |
| Dov’è l’ufficio informazioni turistiche? | Onde é / fica o posto de turismo? |
| L’ufficio informazioni turistiche di Prigi è qui. | O posto de turismo de Paris é aqui. |
| Dov’è l’ufficio informazioni? | Onde é o balcão de informações? |