| Ristorante, Tavola calda, Bar :: Restaurante, Café, Bar |
| |
| |
| Dove possiamo andare a mangiare? | | Onde podemos ir comer? |
| Cosa mangeremo stasera? | O que vamos comer esta noite? |
| Dove si trova un buon ristorante? | Onde há um bom restaurante? |
| Dove si trova il ristorante più vicino? | Onde é / fica o restaurante mais próximo? |
| Il ristorante si trova vicino all’albergo. | O restaurante é perto do hotel. |
| Il ristorante si trova vicino alla spiaggia. | O restaurante é perto da praia. |
| Il ristorante più vicino dista dieci (10) chilometri da qui. | O restaurante mais próximo é / fica a dez quilómetros de distância daqui. |
| Ci può consigliare un buon ristorante di specialità marinare? | Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante de peixe? |
| Ci può consigliare un bel ristorante vicino al mare? | Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante junto ao mar? |
| C’è un ristorante qui vicino? | Há algum restaurante aqui perto / nas proximidades? |
| C’è qualche pizzeria accogliente vicino all’albergo? | Há alguma pizzaria acolhedora perto do hotel? |
| Mi scusi, dove possiamo trovare un ristorante finlandese tradizionale? | Desculpe, onde podemos encontrar um restaurante típico Finlandês? |
| Vorrei trovare un bar tavola calda o una paninoteca. | Gostava de encontrar um bar de comidas rápidas ou uma hamburgueria. |
| Quel ristorante cinese serve cibi vegetariani a prezzi modici. | Aquele / Esse restaurante chinês tem comida vegetariana barata. |
| In questo ristorante greco vengono servite delle buone pietanze. | Este restaurante grego tem comida boa. |
| Andiamo in quella bella enoteca laggiù? | Vamos aquele bar simpático ali? |
| Vorrei prendere una birra in un pub. | Queria (beber) uma cerveja num pub. |
| Adesso e’ l’ora del tè! | Agora é / está na hora do chá! |
| Non eravamo mai stati in quel ristorante. | Não estivemos nesse restaurante. |
| C’è uno snack bar qui? | Há algum snack-bar aqui? |
| Vorrei pranzare / cenare in un ristorante. | Gosto de jantar num restaurante. |
| Questa tavola calda resta aperta tutto il giorno. | Este café fica aberto todo o dia / o dia inteiro. |
| Cosa hai mangiato oggi? | Que comeste / comeram hoje? |
| | |
| Colazione | Pequeno-almoço |
| Quale colazione preferisci: all’europea o all’inglese? | Que pequeno-almoço preferes: continental ou o inglês? |
| La tavola calda apre alle nove. | O café abre às nove (horas em ponto). |
| La colazione viene servita all’esterno. | O pequeno-almoço é servido lá fora. |
| | |
| Pranzo | Almoço |
| Potrebbe suggerirci un bel posto per pranzare? | Pode(s) sugerir-nos um sítio agradável para almoçarmos? |
| Dopo pranzo ritornerò in spiaggia. | Depois do almoço / de almoçar, voltarei à praia. |
| Dopo pranzo farò la siesta. | Depois do almoço / de almoçar, farei uma sesta. |
| | |
| Cena | Jantar |
| Dove andiamo per cena? | Onde vamos jantar? |
| Potremmo andare in uno steak house stasera? | Podemos ir a uma churrascaria hoje? |
| | |
| Prenotazioni | Reservas |
| Ha una prenotazione? | Tem / têm reserva? |
| Vorrei fare una prenotazione? | Queria fazer uma reserva. |
| Per quante persone vorrebbe riservare il tavolo? | Quer reservar a mesa para quantas pessoas? |
| Quanti siete? | Quantos são? |
| Siamo quattro. | Somos quatro. |
| Vorrei avere un tavolo per due. | Queria uma mesa para dois / duas pessoas. |
| Vorrei riservare un tavolo per quattro. | Queria reservar uma mesa para quatro (pessoas). |
| Vuole farsi riservare un tavolo per stasera? | Gostaria de reservar uma mesa para esta noite (para este serão)? |
| Il suo nome, per favore? Qual è il nome, per favore? | O seu nome, por favor? Qual o seu nome, por favor? |
| A nome di chi è stata fatta la prenotazione? | Tem a reserva em que nome? |
| Ho una prenotazione a nome di Smith. | Tenho a reserva em nome de Smith. |
| Ho prenotato un tavolo a nome di Smith. | Reservei uma mesa em nome de Smith. |
| Dove volete sedervi? | Onde gostaria / gostariam de se sentar? |
| Volete sedervi all’interno o all’esterno? | Quer sentar-se cá dentro ou lá fora? |
| Volete un tavolo all’interno o all’esterno? | Quer / Querem uma mesa cá dentro ou lá fora? |
| Vorrei avere un tavolo all’esterno. | Queria uma mesa lá fora / no exterior. |
| Possiamo avere un tavolo vicino alla finestra? | Pode dar-nos uma mesa perto da janela? |
| Può darci un tavolo nell’angolo? | Pode dar-nos uma mesa no / do canto? |
| Vorrei sedermi a questo tavolo. | Gostaria de me sentar nesta mesa. |
| E’ un onore sedere a questo tavolo. | É uma honra sentar-me nesta mesa. |
| MI dispiace ma è tutto prenotato. | Lamento, mas estamos cheios / está tudo cheio. |
| Potrebbe tornare tra dieci (10) minuti? | Pode(s) voltar dentro de dez minutos? |
| Potrebbe tornare alle otto e mezzo? | Pode(s) voltar às oito e meia? |
| Potrebbe aspettare qui un momento, per favore? | Pode(s) esperar aqui por um bocado / um pouco? |
| Si accomodi qui, per favore. | Por favor aguarde aqui (para se sentar). |
| Dobbiamo fare la fila. | Temos de aguardar na fila um pouco. |
| Mi segua, per favore. | Siga-me, por favor. |
| Di qua, prego. | Por aqui, se faz favor. |
| Prego, dopo di lei! | Depois de si, por favor! |
| | |
| | |
| Ordinare cibo e bevande (generale) | Pedir / encomendar comida e bebidas (em geral) |
| Potrei avere il menu, per favore? | Podia dar-me o menu, por favor? |
| Può portarmi il menu, per favore? | Podia trazer-me o menu, se faz favor? |
| Ecco a lei il menu! | Aqui está o nosso menu! |
| Sta aspettando qualcuno? | Está(s) à espera de alguém? |
| Sto aspettando un mio amico. | Estou à espera do meu amigo / da minha amiga. |
| Vuole ordinare ora? | Quer pedir agora? |
| E’ pronto per ordinare ora? | Pode fazer o pedido agora? |
| Vorrei ordinare ora. | Queria pedir já / agora. |
| Cosa vuole? | O que deseja? |
| Che cosa ordina? | O que pretende / vai pedir? |
| E per lei, signore? | E para si, Senhor? |
| Cosa consiglia? | O que recomenda? |
| Per me niente, grazie. | Para mim não é nada, obrigado. |
| Questa è la specialità del giorno! | Isto é a nossa sugestão do dia! |
| Segue una dieta particolare? | Segue(s) uma dieta especial? |
| Avete dei cibi o bevande per diabetici? | Tens / tem / têm comida para diabéticos? |
| Ho un’intolleranza al lattosio. | Tenho intolerância à lactose. |
| | |
| Bevande | Bebidas |
| Vuole ordinare delle bevande prima? | Quer / queres / querem pedir algumas bebidas primeiro? |
| Posso vedere la carta dei vini, per favore? | Posso ver a carta de vinhos, por favor? |
| Prendo un bicchiere di vino rosso. | Um copo de vinho tinto, por favor. |
| Ne prende una bottiglia? | Quer uma garrafa (deste vinho)? |
| Prendo una caraffa di vino bianco. | Uma garrafa de vinho branco. |
| Acqua minerale o naturale? Gasata o liscia? | Água mineral com ou sem gás? |
| Potrei avere qualcosa da bere? | Pode trazer-me algo para beber? |
| Quali altre bevande analcoliche avete? | Quais / Que bebidas gasosas têm? |
| Mi scusi, questa bevanda è troppo acida / amara. | Desculpe, mas esta bebida é demasiado amarga. |
| Mi scusi, non ho ordinato questa bibita. | Desculpe, mas não pedi esta bebida. |
| | |
| Antipasto | Entradas (Aperitivos) |
| Cosa volete come antipasto? | Quais as entradas que deseja? |
| Qual’è la zuppa del giorno? | Qual é a sopa do dia? |
| | |
| Piatto principale | Prato principal |
| Che cosa vuole come piatto principale? | Qual vai ser o prato principal? |
| Avete qualche gustoso piatto di pesce da offrire? | Têm algum prato de marisco delicioso? |
| Mi dispiace ma non abbiamo nessun piatto di pesce fresco oggi. | Lamento, mashoje não temos marisco fresco. |
| Io consiglio salmone affummicato e passera nera. | Recomendo salmão fumado ou linguado. |
| Vuole prendere del pesce con patatine fritte? | Deseja peixe com batatas fritas? |
| Vuole una porzione piccola o grande? | Quer uma porção grande ou pequena? |
| Voglio una porzione normale. | Quero uma porção normal. |
| Come vuole la bistecca? | Como quer o seu bife? |
| La vuole a cottura media o ben cotta? | Quer o bife meio ou bem passado? |
| MI scusi, la mia bistecca è troppo cotta / poco cotta. | Desculpe, o meu bife está crú. |
| La mia bistecca è dura. | A minha carne está rija. |
| Penso che dovrebbe provare questo, è un tipico piatto locale! | Acho que deviam experimentar isto. É um prato típico regional! |
| Cosa c’è in questa pietanza? | Quais os ingredientes que leva? / Que ingredientes leva? |
| Di che cosa è fatto? | De que é feito? |
| Che contorno prende? E per contorno? | Que guarnição / acompanhamento deseja? |
| Che contorni avete? | Que guarnições têm? |
| Con cosa viene servito? | Com que o servem? Servem-no com o quê? |
| Che possibilità di scelta ci sono? | Que opções têm? |
| Poiché sono allergico posso averlo senza arachidi? | Pode trazer-me um sem nozes? É que sou alérgico? |
| Arriva con il riso o la pasta? | Vem com arroz ou massa? |
| Potrei avere dell’insalata o verdure invece delle patate? | Podia trocar por salada ou vegetais em vez de batatas? |
| Preferirei qualcosa di più leggero. | Queria algo mais leve. |
| Vorrei un trancio di pizza da portare. | Queria uma fatia de piza para levar. |
| Sale e pepe? Ecco a lei! | Sal ou pimenta? Aqui tem! |
| Vorrei altro pane e del burro, per favore! | Queria um pouco mais de pão e manteiga, por favor! |
| | |
| Dessert | Sobremesas |
| Vuole vedere il menu dei dessert? | Deseja ver a carta / o menu de sobremesas? |
| Vorrei qualcosa di dolce da mangiare! | Queria comer algo doce! |
| Che genere di gelati avete? | Que tipos de gelados têm? |
| Vorrei una fetta di cheese cake, per favore? | Queria uma fatia de cheese cake (bolo de queijo), por favor. |
| Vorrei tre di quei biscotti al cioccolato, per favore! | Queria três bolachas de chocolate daquelas, por favor! |
| Vuole una tazza di caffè o di tè? | Deseja uma chávena de café ou chá? |
| Vorrei un caffè, per favore. | Queria um café, por favor. |
| Prenderò un caffè nero (senza latte). | Bebo café preto. |
| Il caffè lo preferisco con latte. | Prefiro o café com leite. |
| Il caffè lo preferisco senza latte e senza zucchero. | Prefiro o café sem leite e açúcar. |
| Prendo una tazza di tè, per favore. | Bebo uma chávena de chá, por favor. |
| Potremmo avere un bricco di tè, per favore? | Podia trazer-me um bule de chá? |
| | |
| Altro | Outros |
| Cameriere! Cameriera! | Empregado! Empregada! |
| Egli, Lui, -, (Ella, Essa, Lei, -,) era un cameriere (una cameriera) molto cortese! | Ele / Ela era um(a) empregado(a) muito agradável. |
| Dov’è il barista? | Onde está o barman / empregado de bar? |
| Buon appettito! | Bom apetite! Bom proveito! |
| Vado a mangiare ora. | Vou comer agora. |
| Pulirò il tavolo prima, solo un momento per favore! | Primeiro vou limpar a mesa, só um momento por favor! |
| E’ self-service qui. | Aqui é self-service. |
| Mi scusi, vorrei sapere dove sono le toilette. | Desculpe, podia dizer-me onde é a casa de banho? |
| Dove posso trovare le toilette? | Onde posso encontrar a casa de banho? |
| Dove sono le toilette? | Onde são as casas de banho? |
| Com’è il pranzo / la cena? | Como está a tua refeição? |
| Tutto bene? | Está tudo bem? |
| Vuole qualcos’altro? | Deseja / Desejam mais alguma coisa? |
| Qualcos’altro? | Mais alguma coisa? |
| E’ tutto, grazie. | É tudo, obrigado. |
| E’ tutto, nien’altro, grazie. | É tudo. Não é mais nada. |
| Ha finito? | Já acabaste / acabou / acabaram? |
| Va bene, nient’altro, grazie. | Estou bem. Não é mais nada, obrigado. |
| | |
| Bambini al ristorante | Crianças no restaurante |
| I bambini sono benvenuti al ristorante! | As crianças são bem-vindas ao restaurante! |
| Nostra figlia ha bisogno di una sedia alta. | A nossa filha precisa de uma cadeira para comer. |
| Avete del cibo per bambini o porzioni più piccole per bambini? | Têm comida para bebés ou porções mais pequenas para crianças? |
| Non abbiamo porzioni per bambini. | Não temos porções para crianças. |
| Dove posso cambiare il pannolino al bambino? | Onde posso mudar as fraldas do bebé? |
| Posso allattare il bambino qui? | Posso dar comida ao meu bebé aqui? |
| | |
| | |
| Fumare | Fumar |
| Avete un tavolo per due nella zona fumatori? | Têm mesa para dois na zona de fumadores? |
| Tutto il ristorante è per non fumatori. | Não se pode fumar em todo o restaurante. |
| Posso fumare un sigaro? | Posso fumar um charuto? |
| Le dispiace se fumo? | Importa-se que fume? |
| Ha bisogno di un posacenere? | Precisa(s) de um cinzeiro? |
| | |
| Problemi | Problemas |
| Vorremmo cambiare il tavolo. | Queriamos mudar de mesa. |
| La musica è troppo alta. | A música está demasiado alta. |
| E’ troppo romoroso qui. | Aqui está muito barulho. |
| Fa un po’ freddo qui. Potrebbe chiudere la porta, per favore? | Aqui está um pouco de frio. Podia(s) fechar a porta? |
| La mia pietanza è fredda. | A minha comida está fria. |
| Potrei avere un altro bicchiere (un bicchiere pulito), per favore? | Podia trazer-me um copo limpo, por favor? |
| Mi scusi, non ho il coltello e la forchetta. | Desculpe, não tenho faca nem garfo. |
| Quanto ci vuole? | Quanto tempo demora? |
| Ci vorranno dieci (10) minuti. | Vai demorar dez minutos. |
| Mi dispiace ma non possaimo aspettare più. | Lamento, mas não podemos esperar mais. |
| Vorrei parlare con il direttore del ristorante o il direttore di sala (maitre). | Queria falar com o gerente / dono do restaurante ou com o empregado-chefe. |
| Mi dispiace, deve esserci stato un errore. | Lamento muito. Deve haver algum erro / engano. |
| | |
| Grazie | Agradecimentos |
| Grazie per il delizioso pranzo / la deliziosa cena! | Obrigado pela comida saborosa! |
| Grazie per il pranzo! | Obrigado pelo almoço! |
| Grazie per la cena gustosa! | Obrigado pelo jantar delicioso! |
| Mi è piaciuto molto! | Adorei aquela comida! |
| E’ stato squisito! | Estava delicioso (deliciosa)! |