Fahrkarten :: Bilhetes |
|
|
Allgemeines | | Em Geral |
Wo ist der Fahrkartenverkauf? | Onde fica a bilheteira? |
Wir müssen uns einige Zeit anstellen. | Temos de aguardar um pouco na fila. |
Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe. | Desculpe, agora é a minha vez. |
Wo kann ich Fahrkarten für die Rundreise (Kreuzfahrt) kaufen? | Onde posso comprar bilhetes para o cruzeiro? |
Kann ich hier die Fahrkarten für die Rundreise kaufen? | Possso comprar aqui os bilhetes para o cruzeiro? |
Kann ich hier Fahrkarten für die U-Bahn kaufen? | Posso comprar aqui os bilhetes para o metro? |
Kann ich hier Fahrkarten für den Bus kaufen? | Posso comprar aqui os bilhetes para o autocarro? |
Verkaufen Sie die Fahrkarten für die Autofähre? | Vendem bilhetes para o ferryboat? |
Verkaufen Sie Fahrkarten für die Eisenbahn (für den Zug)? | Vendem bilhetes para o comboio? |
Verkaufen Sie Fahrkarten für den Bus? | Vendem bilhetes para o autocarro? |
Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. | Queria um bilhete para Madrid. |
Bitte, zwei Fahrkarten nach Stockholm. | Queria dois bilhetes para Estocolmo, por favor. |
Bitte, eine Fahrkarte für die U-Bahn. | Queria um bilhete de metro, por favor. |
Ich möchte eine Monatskarte kaufen. | Queria comprar um bilhete (cartão) mensal. |
Hier sind Ihre Flugtickets zum Flug Nummer AB123. | Aqui tem o seu bilhete para o voo número AB123. |
Hier sind Ihre Fahrkarten für die Flussrundfahrt. | Aqui tem o seu bilhete para o cruzeiro no rio. |
Ihre Fahrkarten bitte! | Os seus (vossos) bilhetes, por favor! |
Ihre Tickets bitte! | O seu (vosso) cartão de embarque, por favor! |
Ich fürchte, ich habe mein Ticket verloren. | Creio que perdi o meu cartão de embarque. |
| |
Hin- oder Hin- und Rückfahrt? | Ida ou ida e volta? |
Bitte ein Flugticket für den Hinflug nach Melbourne. | Um bilhete de ida para Melbourne, por favor! |
Bitte würden Sie mir einen Hinflug in der Touristenklasse reservieren. | Queria reservar um bilhete de ida em classe económica, por favor. |
Ich möchte nur ein Ticket für den Rückflug. | Queria apenas um bilhete de volta. |
Bitte eine Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt! | Um bilhete de ida e volta, por favor. |
| |
| |
Reservierungen | Reservas |
Wollen Sie jetzt reservieren? | Deseja / Desejam fazer uma reserva agora? |
Ist eine Reservierung notwendig / obligatorisch? | É necessário / obrigatório reservar com antecedência? |
Es ist nicht notwendig. | Não é necessário. |
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren für den Flug AB123. | Queria reservar um lugar no voo AB123. |
Ich habe eine Reservierung auf dem Namen Smith. | Tenho uma reserva no nome de Smith. |
Ich habe eine Reservierung für den Flug Nummer AB123. | Tenho uma reserva para o voo número AB123. |
Ich möchte meine Reservierung stornieren. | Queria cancelar a minha reserva. |
Ich möchte meine Reservierung ändern. | Queria alterar a minha reserva. |
Ich habe Kopie meiner Reservierung verloren. | Perdi a fotocópia da minha reserva. |
Das ist die Bestätigung Ihrer Reservierung. | Aqui está a confirmação da minha reserva. |
Wie ist Ihr Name bitte? | O seu nome, por favor? Qual o seu nome, por favor? |
Können Sie Ihren Personalausweis zeigen? | Pode mostra-me o seu bilhete de identidade, por favor? |
Ich habe Ihnen einen Platz für den Flug AB123 reserviert. | Reservei-lhe um lugar no voo número AB123. |
| |
Bus wechseln / Flugzeug wechseln | Mudança de autocarro / Mudança de avião (transbordo) |
Muss ich in Athen das Flugzeug wechseln? | Tenho de mudar de avião em Atenas? |
Das ist ein Direktflug. | É um voo directo. |
| |
Gültigkeitsdauer | Validade dos Bilhetes |
Sie können mit derselben Fahrkarte zurückfahren. | Pode(s) regressar com o mesmo bilhete. |
Die Fahrkarte ist zwei (2) Stunden gültig. | O bilhete é válido por duas horas. |