| Restaurant, Café, Bar :: Restaurante, Café, Bar |
| |
| |
| Wohin können wir essen gehen? | | Onde podemos ir comer? |
| Was essen wir heute? | O que vamos comer esta noite? |
| Wo ist ein gutes Restaurant? | Onde há um bom restaurante? |
| Wo ist das nächste Restaurant? | Onde é / fica o restaurante mais próximo? |
| Das Restaurant ist in der Nähe des Hotels. | O restaurante é perto do hotel. |
| Das Restaurant ist in Strandnähe. | O restaurante é perto da praia. |
| Das nächste Restaurant ist zehn Kilometer (10 km) entfernt. | O restaurante mais próximo é / fica a dez quilómetros de distância daqui. |
| Kannst du uns ein gutes Fischrestaurant empfehlen? | Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante de peixe? |
| Kannst du uns ein nettes Restaurant in Strandnähe empfehlen? | Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante junto ao mar? |
| Ist ein Restaurant in der Nähe? | Há algum restaurante aqui perto / nas proximidades? |
| Ist in Hotelnähe irgendeine gemütliche Pizzeria? | Há alguma pizzaria acolhedora perto do hotel? |
| Entschuldigung, wo können wir ein traditionelles, finnisches Restaurant finden? | Desculpe, onde podemos encontrar um restaurante típico Finlandês? |
| Ich möchte einen Schnellimbiss oder eine Würstelbude finden. | Gostava de encontrar um bar de comidas rápidas ou uma hamburgueria. |
| In jenem Chinarestaurant gibt es günstiges, vegetarische Essen. | Aquele / Esse restaurante chinês tem comida vegetariana barata. |
| In diesem griechischen Restaurant gibt es gute Speisen. | Este restaurante grego tem comida boa. |
| Wollen wir in dieses nette Weinlokal dort gehen? | Vamos aquele bar simpático ali? |
| Ich möchte in eine Bierstube gehen. | Queria (beber) uma cerveja num pub. |
| Es ist Teezeit (tea time)! | Agora é / está na hora do chá! |
| Sie waren nicht in diesem Restaurant gewesen. | Não estivemos nesse restaurante. |
| Gibt es hier irgendeinen Imbiss? | Há algum snack-bar aqui? |
| Ich speise gern im Restaurant. | Gosto de jantar num restaurante. |
| Dieses Cafe ist den ganzen Tag geöffnet. | Este café fica aberto todo o dia / o dia inteiro. |
| Was hast du heute gegessen? | Que comeste / comeram hoje? |
| | |
| Frühstück | Pequeno-almoço |
| Wollen Sie lieber Kontinentales oder Englisches Frühstück? | Que pequeno-almoço preferes: continental ou o inglês? |
| Das Cafe öffnet um neun. | O café abre às nove (horas em ponto). |
| Das Frühstück wird draußen serviert. | O pequeno-almoço é servido lá fora. |
| | |
| Mittagessen | Almoço |
| Könnten Sie mir ein nettes Lokal für den Mittagstisch empfehlen? | Pode(s) sugerir-nos um sítio agradável para almoçarmos? |
| Nach dem Mittagessen gehe ich wieder zum Strand. | Depois do almoço / de almoçar, voltarei à praia. |
| Nach dem Mittgessen mache ich Pause / ruhe ich mich eine Weile aus. | Depois do almoço / de almoçar, farei uma sesta. |
| | |
| Abendessen | Jantar |
| Wohin gehen wir zum Abendessen? | Onde vamos jantar? |
| Könnten wir heute Abend in ein Steak-Haus (Grillrestaurant) gehen? | Podemos ir a uma churrascaria hoje? |
| | |
| Reservierungen | Reservas |
| Haben Sie eine Reservierung? | Tem / têm reserva? |
| Ich möchte eine Reservierung machen. | Queria fazer uma reserva. |
| Für wiewiele Personen wollen Sie den Tisch bestellen? | Quer reservar a mesa para quantas pessoas? |
| Für wieviele Personen? | Quantos são? |
| Wir sind vier. | Somos quatro. |
| Ich möchte einen Tisch für zwei. | Queria uma mesa para dois / duas pessoas. |
| Ich möchte einen Tisch für vier Personen reservieren. | Queria reservar uma mesa para quatro (pessoas). |
| Wollen Sie die Tischreservierung für heute Abend? | Gostaria de reservar uma mesa para esta noite (para este serão)? |
| Ihren Namen, bitte. | O seu nome, por favor? Qual o seu nome, por favor? |
| Auf welchen Namen ist die Reservierung? | Tem a reserva em que nome? |
| Ich habe eine Reservierung auf den Namen Smith. | Tenho a reserva em nome de Smith. |
| Ich habe den Tisch auf den Namen Smith reserviert. | Reservei uma mesa em nome de Smith. |
| Wo wollen Sie sitzen? | Onde gostaria / gostariam de se sentar? |
| Wollen Sie drinnen oder draußen sitzen? | Quer sentar-se cá dentro ou lá fora? |
| Wollen Sie einen Tisch drinnen oder draußen? | Quer / Querem uma mesa cá dentro ou lá fora? |
| Ich will einen Tisch draußen (im Freien).. | Queria uma mesa lá fora / no exterior. |
| Können wir einen Tisch am Fenster haben? | Pode dar-nos uma mesa perto da janela? |
| Können Sie uns einen Tisch in der Ecke geben? | Pode dar-nos uma mesa no / do canto? |
| Ich möchte an diesem Tisch sitzen. | Gostaria de me sentar nesta mesa. |
| Es ist eine Ehre, an diesem Tisch sitzen zu dürfen. | É uma honra sentar-me nesta mesa. |
| Es tut mir leid, aber wir sind voll. | Lamento, mas estamos cheios / está tudo cheio. |
| Könnten Sie in zehn (10) Minuten wiederkommen? | Pode(s) voltar dentro de dez minutos? |
| Würden Sie um halb neun wiederkommen? | Pode(s) voltar às oito e meia? |
| Würden Sie bitte hier eine Weile warten? | Pode(s) esperar aqui por um bocado / um pouco? |
| Bitte warten Sie hier auf einen freien Tisch. | Por favor aguarde aqui (para se sentar). |
| Wir müssen eine Zeitlang wartenm. | Temos de aguardar na fila um pouco. |
| Folgen Sie mir, bitte. | Siga-me, por favor. |
| Diesen Weg bitte! | Por aqui, se faz favor. |
| Nach Ihnen, bitte. | Depois de si, por favor! |
| | |
| | |
| Bestellung von Essen und Trinken (allgemein) | Pedir / encomendar comida e bebidas (em geral) |
| Bitte könnte ich die Speisekarte haben? | Podia dar-me o menu, por favor? |
| Bitte können Sie mir die Speisekarte bringen? | Podia trazer-me o menu, se faz favor? |
| Hier ist die Speisekarte (unsere Menükarte). | Aqui está o nosso menu! |
| Erwartest du (Erwarten Sie) jemanden? | Está(s) à espera de alguém? |
| Ich erwarte meinen Freund. | Estou à espera do meu amigo / da minha amiga. |
| Wünschen Sie jetzt zu bestellen? | Quer pedir agora? |
| Sind Sie jetzt bereit, um zu bestellen? | Pode fazer o pedido agora? |
| Ich möchte jetzt bestellen. | Queria pedir já / agora. |
| Was darf es sein? | O que deseja? |
| Was wollen Sie bestellen? | O que pretende / vai pedir? |
| Und Sie, mein Herr? Und diese Herren? | E para si, Senhor? |
| Was empfehlen Sie? | O que recomenda? |
| Für mich nichts. Danke. | Para mim não é nada, obrigado. |
| Das ist die Spezialität des Tages! | Isto é a nossa sugestão do dia! |
| Machen Sie zur Zeit eine besondere Diät.? | Segue(s) uma dieta especial? |
| Haben Sie etwas zu essen und zu trinken für Diabetiker ? | Tens / tem / têm comida para diabéticos? |
| Ich habe eine Laktoseintoleranz. Ich vertrage Milchzucker nicht. | Tenho intolerância à lactose. |
| | |
| Getränke | Bebidas |
| Möchten Sie zuerst Ihre Getränke bestellen? | Quer / queres / querem pedir algumas bebidas primeiro? |
| Bitte kann ich die Weinliste haben? | Posso ver a carta de vinhos, por favor? |
| Ich nehme ein Glas Rotwein, bitte. | Um copo de vinho tinto, por favor. |
| Wollen Sie eine Flasche von dem Wein? | Quer uma garrafa (deste vinho)? |
| Ich nehme ein Viertel Weißen. | Uma garrafa de vinho branco. |
| Mineralwasser oder ein stilles Wasser? | Água mineral com ou sem gás? |
| Könnte ich etwas zu trinken bekommen? | Pode trazer-me algo para beber? |
| Welche Limonaden haben Sie? | Quais / Que bebidas gasosas têm? |
| Entschuldigen Sie, aber dieser Wein ist wirklich sauer. | Desculpe, mas esta bebida é demasiado amarga. |
| Entschuldigung, dieses Getränk habe ich nicht bestellt. | Desculpe, mas não pedi esta bebida. |
| | |
| Vorspeisen | Entradas (Aperitivos) |
| Was hätten Sie gern als Vorspeise? | Quais as entradas que deseja? |
| Was ist die Tagessuppe? | Qual é a sopa do dia? |
| | |
| Hauptspeise | Prato principal |
| Was möchten Sie als Hauptgericht? | Qual vai ser o prato principal? |
| Haben Sie etwas Frisches aus dem Meer? | Têm algum prato de marisco delicioso? |
| Es tut mir leid, heute haben wir keinerlei Meeresfrüchte. | Lamento, mashoje não temos marisco fresco. |
| Ich empfehle geräucherten Lachs oder Flunder. | Recomendo salmão fumado ou linguado. |
| Magst du Fisch mit Pommes frites? | Deseja peixe com batatas fritas? |
| Wünschen Sie eine kleine oder große Portion? | Quer uma porção grande ou pequena? |
| Ich will eine normalgroße Portion. | Quero uma porção normal. |
| Wie wollen Sie Ihr Steak? | Como quer o seu bife? |
| Wollen Sie das Steak medium oder gut durch? | Quer o bife meio ou bem passado? |
| Entschuldigung, mein Steak ist ganz durch / noch roh. | Desculpe, o meu bife está crú. |
| Mein Steak ist zäh. | A minha carne está rija. |
| Nach meiner Meinung solltest du das probieren, es ist eine typische Speise von dieser Gegend. | Acho que deviam experimentar isto. É um prato típico regional! |
| Was ist da drin? | Quais os ingredientes que leva? / Que ingredientes leva? |
| Woraus ist das gemacht? | De que é feito? |
| Welche Beilagen wünschen Sie dazu? | Que guarnição / acompanhamento deseja? |
| Welche Beilagen haben Sie? | Que guarnições têm? |
| Womit werden sie serviert? | Com que o servem? Servem-no com o quê? |
| Welche Auswahl bieten Sie an? | Que opções têm? |
| Kann ich das ohne Nüsse bekommen, weil ich auf diese allergisch bin. | Pode trazer-me um sem nozes? É que sou alérgico? |
| Gibt es dazu Reis oder Nudeln? | Vem com arroz ou massa? |
| Könnte ich Salat oder Gemüse statt Kartoffeln bekommen? | Podia trocar por salada ou vegetais em vez de batatas? |
| Ich möchte lieber was Leichteres nehmen. | Queria algo mais leve. |
| Ich möchte ein Stück Pizza zum Mitnehmen. | Queria uma fatia de piza para levar. |
| Salz oder Pfeffer? Hier bitte! | Sal ou pimenta? Aqui tem! |
| Ich hätte bitte gern noch etwas Brot und Butter! | Queria um pouco mais de pão e manteiga, por favor! |
| | |
| Nachspeisen | Sobremesas |
| Wünschen Sie die Karte für unsere Nachspeisen? | Deseja ver a carta / o menu de sobremesas? |
| Ich würde gern etwas Süßes essen! Ich hätte gern was Süßes! | Queria comer algo doce! |
| Welche Arten von Eis haben Sie? | Que tipos de gelados têm? |
| Ich möchte bitte ein Stück Käsekuchen. | Queria uma fatia de cheese cake (bolo de queijo), por favor. |
| Ich möchte bitte drei solche Schokoladekekse. | Queria três bolachas de chocolate daquelas, por favor! |
| Wünschen Sie eine Tasse Kaffee oder Tee? | Deseja uma chávena de café ou chá? |
| Ich möchte bitte Kaffee. | Queria um café, por favor. |
| Ich nehme schwarzen Kaffee. | Bebo café preto. |
| Ich mag lieber Kaffee mit Milch. | Prefiro o café com leite. |
| Ich mag den Kaffee lieber ohne Milch und Zucker. | Prefiro o café sem leite e açúcar. |
| Ich nehme eine Tasse Tee. Danke. | Bebo uma chávena de chá, por favor. |
| Bitte könnten wir eine Kanne Tee bekommen? | Podia trazer-me um bule de chá? |
| | |
| Anderes | Outros |
| Bedienung bitte! | Empregado! Empregada! |
| Das war eine besonders freundliche Bedienung (Ober, Fräulein)! | Ele / Ela era um(a) empregado(a) muito agradável. |
| Wo ist der Barkeeper? | Onde está o barman / empregado de bar? |
| Guten Appetit! | Bom apetite! Bom proveito! |
| Ich habe jetzt vor zu essen. | Vou comer agora. |
| Ich mache erst den Tisch sauber, einen Moment bitte! | Primeiro vou limpar a mesa, só um momento por favor! |
| Hier ist Selbstbedienung! | Aqui é self-service. |
| Entschuldigen Sie bitte, wissen Sie, wo das Klo ist? | Desculpe, podia dizer-me onde é a casa de banho? |
| Wo finde ich das Klo? | Onde posso encontrar a casa de banho? |
| Wo ist das Klo? | Onde são as casas de banho? |
| Wie schmeckt das Essen? | Como está a tua refeição? |
| Ist alles in Ordnung? | Está tudo bem? |
| Wünschen Sie noch etwas? | Deseja / Desejam mais alguma coisa? |
| Noch etwas? | Mais alguma coisa? |
| Danke, das ist alles. | É tudo, obrigado. |
| Danke, nichts mehr. | É tudo. Não é mais nada. |
| Sind Sie schon fertig? | Já acabaste / acabou / acabaram? |
| Ich bin fertig, nichts mehr, danke. | Estou bem. Não é mais nada, obrigado. |
| | |
| Kinder im Restaurant | Crianças no restaurante |
| Kinder sind in diesem Restaurant willkommen | As crianças são bem-vindas ao restaurante! |
| Unsere Tochter braucht einen Hochstuhl. | A nossa filha precisa de uma cadeira para comer. |
| Haben Sie irgendein Kinderessen oder kleinere Kinderportionen? | Têm comida para bebés ou porções mais pequenas para crianças? |
| Wir haben keine Kinderportionen. | Não temos porções para crianças. |
| Wo könnte ich das Baby wickeln? | Onde posso mudar as fraldas do bebé? |
| Kann ich hier mein Baby stillen? | Posso dar comida ao meu bebé aqui? |
| | |
| | |
| Rauchen | Fumar |
| Haben Sie einen Rauchertisch für zwei? | Têm mesa para dois na zona de fumadores? |
| Im ganzen Restaurant ist Rauchverbot. | Não se pode fumar em todo o restaurante. |
| Darf ich eine Zigarre rauchen? | Posso fumar um charuto? |
| Stört es, wenn ich rauche? | Importa-se que fume? |
| Brauchen Sie einen Aschenbecher? | Precisa(s) de um cinzeiro? |
| | |
| Probleme | Problemas |
| Wir möchten den Tisch wechseln. | Queriamos mudar de mesa. |
| Die Musik ist zu laut. | A música está demasiado alta. |
| Hier ist zuviel Lärm. | Aqui está muito barulho. |
| Hier zieht es. Könnten Sie das Fenster schliessen? | Aqui está um pouco de frio. Podia(s) fechar a porta? |
| Mein Essen ist kalt. | A minha comida está fria. |
| Könnte ich ein frisches, sauberes Glas haben? | Podia trazer-me um copo limpo, por favor? |
| Entschuldigen Sie, ich habe noch kein Messer und keine Gabel. | Desculpe, não tenho faca nem garfo. |
| Wielange dauert das? | Quanto tempo demora? |
| Es dauert zehn (10) Minuten. | Vai demorar dez minutos. |
| Es tut mir leid, aber wir wollen nicht mehr länger warten. | Lamento, mas não podemos esperar mais. |
| Ich möchte den Chef oder den Oberkellner sprechen. | Queria falar com o gerente / dono do restaurante ou com o empregado-chefe. |
| Es tut mir sehr leid, da ist sicher ein Fehler passiert. | Lamento muito. Deve haver algum erro / engano. |
| | |
| Danke | Agradecimentos |
| Danke für das wunderbare Essen! | Obrigado pela comida saborosa! |
| Danke für das Essen. | Obrigado pelo almoço! |
| Danke für das herrliche Abendessen! | Obrigado pelo jantar delicioso! |
| Ich habe es wirklich genossen! | Adorei aquela comida! |
| Es war vorzüglich! | Estava delicioso (deliciosa)! |