Avión :: Avião
 
 
General Em Geral
Ellos pueden volar a España el año que viene.Vão poder viajar a Espanha no próximo ano.
Mis padres vuelan a España cada invierno.Os meus pais viajam a Espanha todos os Invernos.
¿Dónde está el aeropuerto?Onde é / fica o aeroporto?
Pronto llegaremos al aeropuerto.Chegaremos em breve ao aeroporto. / Estamos quase a chegar ao aeroporto.
Nuestro vuelo sale desde la nueva terminal.O nosso voo parte do novo terminal.
  
  
MostradoresCheck-in
Los mostradores están allí.O balcão de check-in é ali.
¿Qué terminal busca?Que terminal procura?
¿Desde dónde salen los vuelos internacionales?De onde partem os voos internacionais?
¿Dónde se encuentra la zona de salidas?Onde é / fica o terminal de saídas (zona de saídas)?
Esta terminal es de los vuelos nacionales.Este terminal é para voos nacionais.
¿Dónde está la zona /sala de transito.Onde é / fica a zona / sala de trânsito?
¿A qué mostrador de facturación tendríamos que ir?Qual o balcão de check-in que temos de ir?
Ahora empieza / comienza la facturación del vuelo AB 123.O check-in para o voo número AB123 começa agora.
Puedes ver las salidas de los vuelos en los monitores.Verás las salidas de los ….Pode(s) ver as partidas no ecrã.
  
EmbarqueEmbarque
¿De qué puerta sale nuestro vuelo?De que porta sai o nosso voo?
¿Qué puerta es?Que porta é?
¿Dónde está la puerta (número) diez (10)?Onde é / fica a porta (número) dez?
¡Por favor vayan a la puerta de embarque seis (6) inmediatamente!Por favor, dirijam-se à porta 6 imediatamente!
¡Todos los pasajeros del vuelo AB123; dirijanse a la puerta de embarque once (11).Todos os passageiros para o voo número AB123: dirijam-se à porta 11!
Esta es la última llamada al vuelo AB123.Esta é a última chamada para o voo número AB123.
  
En el avión A bordo / No avião
(Señores pasajeros)Bienvenidos al vuelo (de XXXAIR) AB123 con destino a Singapur !(Senhores passageiros) Bem-vindos ao voo AB123 para Singapura.
Asegurense de que el respaldo y la bandeja de su asiento están en posición vertical.Certifique-se de que o seu lugar e bandeja estão recolhidos.
Abrochense los cinturones de seguridad de esta manera.Aperte o seu cinto de segurança assim.
¡Buen viaje!Desejamos-lhe uma boa viagem!
Esto es un vuelo “No Fumador” y no esta permitido fumar en los lavabos (aseos).Este é um voo “não-fumador” e não é permitido fumar na casa-de-banho.
¿Está ahora libre el lavabo (aseo)?A casa-de-banho está livre ou ocupada?
Los chalecos salvavidas están debajo de sus asientos.Os coletes salva-vidas estão debaixo do seu assento / lugar.
Tenemos un poco de turbulencia.Temos um pouco de turbulência. / Estamos a sobrevoar uma zona com alguma turbulência.
Hagan el favor de volver a sus asientos.Retomem os vossos lugares, por favor.
¿Me puede traer algo para beber?Posso beber alguma coisa?
Sea usted amable y despiérteme antes de la comida.Acorde-me por favor antes da refeição.
¿Necesitas la bolsa para vómitos / mareos?Precisa de um saco para o enjoo?
¿Podría darme una manta y un cojín de más?Pode dar-me mais um cobertor e uma almofada, por favor?
¡Esperamos hayan tenido un agradable vuelo y bienvenidos de nuevo!Esperamos que tenha tido uma viagem agradável e mais uma vez bem-vindos!
¡Esperamos hayan disfrutado del vuelo ! Esperamos que tenha desfrutado da sua viagem (do seu voo)!
¡Gracias por volar con Finnair!Obrigado por voar com a Finnair!
(Ella) Es una azafata Ela é assistente de bordo.
(Él) Es el comandante.Ele é comandante.
  
Después del aterrizajeDepois de aterrar
¿Dónde podemos esperar el vuelo de conexión?Onde podemos aguardar por um voo de ligação?
La zona / sala de llegadas esta allíA zona / sala de chegadas é ali.
¡Por favor vayan a aquel mostrador  de información de allá !Dirijam-se por favor àquele balcão de informações.

 

Study Room