Restaurant, Café, Bar |
餐厅、咖啡馆、茶座 / 餐廳、咖啡館、茶座 / |
cān tīng、kā fēi guǎn、chá zuò |
|
|
Wohin können wir essen gehen? |
|
哪里有吃东西的地方啊? / 哪里有吃東西的地方啊? / nǎ lǐ yǒu chī dōng xī de dì fāng a? |
Was essen wir heute? |
我们今晚吃什么啊? / 我們今晚吃什麽啊? / wǒ men jīn wǎn chī shén mo a? |
Wo ist ein gutes Restaurant? |
哪有好的餐厅? / 哪有好的餐廳? / nǎ yǒu hǎo de cān tīng? |
Wo ist das nächste Restaurant? |
最近的餐厅在哪? / 最近的餐廳在哪? / zuì jìn de cān tīng zài nǎ? |
Das Restaurant ist in der Nähe des Hotels. |
餐厅在酒店附近。 / 餐廳在酒店附近。 / cān tīng zài jiǔ diàn fù jìn。 |
Das Restaurant ist in Strandnähe. |
餐厅在海滩附近。 / 餐廳在海灘附近。 / cān tīng zài hǎi tān fù jìn。 |
Das nächste Restaurant ist zehn Kilometer (10 km) entfernt. |
最近的餐厅离这十公里。 / 最近的餐廳離這十公里。 / zuì jìn de cān tīng lí zhè shí gōng lǐ。 |
Kannst du uns ein gutes Fischrestaurant empfehlen? |
哪家餐厅的鱼好吃啊? / 哪家餐廳的魚好吃啊? / nǎ jiā cān tīng de yú hǎo chī a? |
Kannst du uns ein nettes Restaurant in Strandnähe empfehlen? |
哪家海边的餐厅比较好啊? / 哪家海邊的餐廳比較好啊? / nǎ jiā hǎi biān de cān tīng bǐ jiào hǎo a? |
Ist ein Restaurant in der Nähe? |
附近有餐厅吗? / 附近有餐廳嗎? / fù jìn yǒu cān tīng ma? |
Ist in Hotelnähe irgendeine gemütliche Pizzeria? |
酒店附近有环境比较好的批萨饼店吗? / 酒店附近有環境比較好的批薩餅店嗎? / jiǔ diàn fù jìn yǒu huán jìng bǐ jiào hǎo de pī sà bǐng diàn ma? |
Entschuldigung, wo können wir ein traditionelles, finnisches Restaurant finden? |
不好意思,请问哪有传统芬兰餐厅? / 不好意思,請問哪有傳統芬蘭餐廳? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn nǎ yǒu chuán tǒng fēn lán cān tīng? |
Ich möchte einen Schnellimbiss oder eine Würstelbude finden. |
我想找家快餐店或者是汉堡店。 / 我想找家速食店或者是漢堡店。 / wǒ xiǎng zhǎo jiā kuài cān diàn huò zhě shì hàn bǎo diàn。 |
In jenem Chinarestaurant gibt es günstiges, vegetarische Essen. |
那家中餐厅有便宜的素食。 / 那家中餐廳有便宜的素食。 / nà jiā zhōng cān tīng yǒu pián yí de sù shí。 |
In diesem griechischen Restaurant gibt es gute Speisen. |
这家希腊餐厅有好东西吃。 / 這家希臘餐廳有好東西吃。 / zhè jiā xī là cān tīng yǒu hǎo dōng xī chī。 |
Wollen wir in dieses nette Weinlokal dort gehen? |
想去那家不错的酒馆吗? / 想去那家不錯的酒館嗎? / xiǎng qù nà jiā bú cuò de jiǔ guǎn ma? |
Ich möchte in eine Bierstube gehen. |
我想去酒吧喝杯啤酒。 / 我想去酒吧喝杯啤酒。 / wǒ xiǎng qù jiǔ ba hē bēi pí jiǔ。 |
Es ist Teezeit (tea time)! |
喝茶的时间到了! / 喝茶的時間到了! / hē chá de shí jiān dào le! |
Sie waren nicht in diesem Restaurant gewesen. |
我们还没去过那家餐厅。 / 我們還沒去過那家餐廳。 / wǒ men huán méi qù guò nà jiā cān tīng。 |
Gibt es hier irgendeinen Imbiss? |
这附近有小吃店吗? / 這附近有小吃店嗎? / zhè fù jìn yǒu xiǎo chī diàn ma? |
Ich speise gern im Restaurant. |
我想在外面吃晚饭。 / 我想在外面吃晚飯。 / wǒ xiǎng zài wài miàn chī wǎn fàn。 |
Dieses Cafe ist den ganzen Tag geöffnet. |
这家咖啡馆全天营业。 / 這家咖啡館全天營業。 / zhè jiā kā fēi guǎn quán tiān yíng yè。 |
Was hast du heute gegessen? |
你今天吃什么了? / 你今天吃什麽了? / nǐ jīn tiān chī shén mo le? |
|
|
Frühstück |
早餐 / 早餐 / zǎo cān |
Wollen Sie lieber Kontinentales oder Englisches Frühstück? |
你比较喜欢欧式还是英式早餐? / 你比較喜歡歐式還是英式早餐? / nǐ bǐ jiào xǐ huān ōu shì hái shì yīng shì zǎo cān? |
Das Cafe öffnet um neun. |
这家咖啡馆早上九店开门。 / 這家咖啡館早上九店開門。 / zhè jiā kā fēi guǎn zǎo shàng jiǔ diàn kāi mén。 |
Das Frühstück wird draußen serviert. |
在外面吃早餐。 / 在外面吃早餐。 / zài wài miàn chī zǎo cān。 |
|
|
Mittagessen |
午饭 / 午飯 / wǔ fàn |
Könnten Sie mir ein nettes Lokal für den Mittagstisch empfehlen? |
有没有好地方吃午饭啊? / 有沒有好地方吃午飯啊? / yǒu méi yǒu hǎo dì fāng chī wǔ fàn a? |
Nach dem Mittagessen gehe ich wieder zum Strand. |
午饭后我回海滩。 / 午飯後我回海灘。 / wǔ fàn hòu wǒ huí hǎi tān。 |
Nach dem Mittgessen mache ich Pause / ruhe ich mich eine Weile aus. |
午饭后我会睡一会。 / 午飯後我會睡一會。 / wǔ fàn hòu wǒ huì shuì yī huì。 |
|
|
Abendessen |
晚饭 / 晚飯 / wǎn fàn |
Wohin gehen wir zum Abendessen? |
我们去哪吃晚饭? / 我們去哪吃晚飯? / wǒ men qù nǎ chī wǎn fàn? |
Könnten wir heute Abend in ein Steak-Haus (Grillrestaurant) gehen? |
今晚去肉排店吃饭好吗? / 今晚去肉排店吃飯好嗎? / jīn wǎn qù ròu pái diàn chī fàn hǎo ma? |
|
|
Reservierungen |
预订 / 預訂 / yù dìng |
Haben Sie eine Reservierung? |
您有预订吗? / 您有預訂嗎? / nín yǒu yù dìng ma? |
Ich möchte eine Reservierung machen. |
我想预订。 / 我想預訂。 / wǒ xiǎng yù dìng。 |
Für wiewiele Personen wollen Sie den Tisch bestellen? |
您一共有几位用餐? / 您一共有幾位用餐? / nín yī gòng yǒu jǐ wèi yòng cān? |
Für wieviele Personen? |
你们一共几位。 / 你們一共幾位。 / nǐ men yī gòng jǐ wèi。 |
Wir sind vier. |
我们四位。 / 我們四位。 / wǒ men sì wèi。 |
Ich möchte einen Tisch für zwei. |
我们两位用餐。 / 我們兩位用餐。 / wǒ men liǎng wèi yòng cān。 |
Ich möchte einen Tisch für vier Personen reservieren. |
我想预订,我们有四位。 / 我想預訂,我們有四位。 / wǒ xiǎng yù dìng,wǒ men yǒu sì wèi。 |
Wollen Sie die Tischreservierung für heute Abend? |
您想预订今天的晚饭吗? / 您想預訂今天的晚飯嗎? / nín xiǎng yù dìng jīn tiān de wǎn fàn ma? |
Ihren Namen, bitte. |
您怎么称呼?请问您叫什么名字? / 您怎麽稱呼?請問您叫什麽名字? / nín zěn mo chēng hū?qǐng wèn nín jiào shén mo míng zì? |
Auf welchen Namen ist die Reservierung? |
您预订时留的名字是? / 您預訂時留的名字是? / nín yù dìng shí liú de míng zì shì? |
Ich habe eine Reservierung auf den Namen Smith. |
我叫史密斯,我预订了。 / 我叫史密斯,我預訂了。 / wǒ jiào shǐ mì sī,wǒ yù dìng le。 |
Ich habe den Tisch auf den Namen Smith reserviert. |
我用史密斯的名字预订了。 / 我用史密斯的名字預訂了。 / wǒ yòng shǐ mì sī de míng zì yù dìng le。 |
Wo wollen Sie sitzen? |
您想坐哪? / 您想坐哪? / nín xiǎng zuò nǎ? |
Wollen Sie drinnen oder draußen sitzen? |
您想坐里面还是外面? / 您想坐裏面還是外面? / nín xiǎng zuò lǐ miàn hái shì wài miàn? |
Wollen Sie einen Tisch drinnen oder draußen? |
您想在里面还是外面用餐? / 您想在裏面還是外面用餐? / nín xiǎng zài lǐ miàn hái shì wài miàn yòng cān? |
Ich will einen Tisch draußen (im Freien).. |
我想坐在外面。 / 我想坐在外面。 / wǒ xiǎng zuò zài wài miàn。 |
Können wir einen Tisch am Fenster haben? |
我们能坐在窗边吗? / 我們能坐在窗邊嗎? / wǒ men néng zuò zài chuāng biān ma? |
Können Sie uns einen Tisch in der Ecke geben? |
我们想要坐在角落。 / 我們想要坐在角落。 / wǒ men xiǎng yào zuò zài jiǎo luò。 |
Ich möchte an diesem Tisch sitzen. |
我们就坐在这吧。 / 我們就坐在這吧。 / wǒ men jiù zuò zài zhè ba。 |
Es ist eine Ehre, an diesem Tisch sitzen zu dürfen. |
能坐在这很荣幸。 / 能坐在這很榮幸。 / néng zuò zài zhè hěn róng xìng。 |
Es tut mir leid, aber wir sind voll. |
对不起,我们都被订满了。 / 對不起,我們都被訂滿了。 / duì bù qǐ,wǒ men dōu bèi dìng mǎn le。 |
Könnten Sie in zehn (10) Minuten wiederkommen? |
您能十分钟后回来吗? / 您能十分鐘後回來嗎? / nín néng shí fēn zhōng hòu huí lái ma? |
Würden Sie um halb neun wiederkommen? |
您能在八点半回来吗? / 您能在八點半回來嗎? / nín néng zài bā diǎn bàn huí lái ma? |
Würden Sie bitte hier eine Weile warten? |
请您在这等一会。 / 請您在這等一會。 / qǐng nín zài zhè děng yī huì。 |
Bitte warten Sie hier auf einen freien Tisch. |
请在这里等一下,很快就有位子了。 / 請在這裏等一下,很快就有位子了。 / qǐng zài zhè lǐ děng yī xià,hěn kuài jiù yǒu wèi zi le。 |
Wir müssen eine Zeitlang wartenm. |
我们要排会队了。 / 我們要排會隊了。 / wǒ men yào pái huì duì le。 |
Folgen Sie mir, bitte. |
请跟我来。 / 請跟我來。 / qǐng gēn wǒ lái。 |
Diesen Weg bitte! |
这边请。 / 這邊請。 / zhè biān qǐng。 |
Nach Ihnen, bitte. |
您先请。 / 您先請。 / nín xiān qǐng。 |
|
|
|
|
Bestellung von Essen und Trinken (allgemein) |
点食物饮料(基本情况) / 點食物飲料(基本情況) / diǎn shí wù yǐn liào(jī běn qíng kuàng) |
Bitte könnte ich die Speisekarte haben? |
我能看看菜单吗? / 我能看看功能表嗎? / wǒ néng kàn kàn cài dān ma? |
Bitte können Sie mir die Speisekarte bringen? |
能把菜单给我看看吗? / 能把功能表給我看看嗎? / néng bǎ cài dān gěi wǒ kàn kàn ma? |
Hier ist die Speisekarte (unsere Menükarte). |
这是我们的菜单。 / 這是我們的功能表。 / zhè shì wǒ men de cài dān。 |
Erwartest du (Erwarten Sie) jemanden? |
您在等人吗? / 您在等人嗎? / nín zài děng rén ma? |
Ich erwarte meinen Freund. |
我在等我朋友。 / 我在等我朋友。 / wǒ zài děng wǒ péng yǒu。 |
Wünschen Sie jetzt zu bestellen? |
您准备好点菜了吗? / 您準備好點菜了嗎? / nín zhǔn bèi hǎo diǎn cài le ma? |
Sind Sie jetzt bereit, um zu bestellen? |
您可以点菜了吗? / 您可以點菜了嗎? / nín kě yǐ diǎn cài le ma? |
Ich möchte jetzt bestellen. |
我想点菜。 / 我想點菜。 / wǒ xiǎng diǎn cài。 |
Was darf es sein? |
您想要点什么? / 您想要點什麽? / nín xiǎng yào diǎn shén mo? |
Was wollen Sie bestellen? |
您准备点些什么? / 您準備點些什麽? / nín zhǔn bèi diǎn xiē shén mo? |
Und Sie, mein Herr? Und diese Herren? |
那先生您呢? / 那先生您呢? / nà xiān shēng nín ne? |
Was empfehlen Sie? |
有什么好介绍吗? / 有什麽好介紹嗎? / yǒu shén mo hǎo jiè shào ma? |
Für mich nichts. Danke. |
我不点,谢谢。 / 我不點,謝謝。 / wǒ bù diǎn,xiè xiè。 |
Das ist die Spezialität des Tages! |
这是今天的特餐。 / 這是今天的特餐。 / zhè shì jīn tiān de tè cān。 |
Machen Sie zur Zeit eine besondere Diät.? |
您饮食有什么特别要求吗? / 您飲食有什麽特別要求嗎? / nín yǐn shí yǒu shén mo tè bié yào qiú ma? |
Haben Sie etwas zu essen und zu trinken für Diabetiker ? |
你们有给糖尿病患者准备的食物和饮料吗? / 你們有給糖尿病患者準備的食物和飲料嗎? / nǐ men yǒu gěi táng niào bìng huàn zhě zhǔn bèi de shí wù hé yǐn liào ma? |
Ich habe eine Laktoseintoleranz. Ich vertrage Milchzucker nicht. |
我有乳糖不耐抗。 / 我有乳糖不耐抗。 / wǒ yǒu rǔ táng bù nài kàng。 |
|
|
Getränke |
饮料 / 飲料 / yǐn liào |
Möchten Sie zuerst Ihre Getränke bestellen? |
您想先点些饮料吗? / 您想先點些飲料嗎? / nín xiǎng xiān diǎn xiē yǐn liào ma? |
Bitte kann ich die Weinliste haben? |
我能看看你们的酒水单吗? / 我能看看你們的酒水單嗎? / wǒ néng kàn kàn nǐ men de jiǔ shuǐ dān ma? |
Ich nehme ein Glas Rotwein, bitte. |
我要一杯红酒。 / 我要一杯紅酒。 / wǒ yào yī bēi hóng jiǔ。 |
Wollen Sie eine Flasche von dem Wein? |
您想要一瓶吗? / 您想要一瓶嗎? / nín xiǎng yào yī píng ma? |
Ich nehme ein Viertel Weißen. |
请给我一玻璃水瓶白葡萄酒。 / 請給我一玻璃水瓶白葡萄酒。 / qǐng gěi wǒ yī bō lí shuǐ píng bái pú táo jiǔ。 |
Mineralwasser oder ein stilles Wasser? |
矿泉水还是蒸馏水?有气还是没气? / 礦泉水還是蒸餾水?有氣還是沒氣? / kuàng quán shuǐ hái shì zhēng liù shuǐ?yǒu qì hái shì méi qì? |
Könnte ich etwas zu trinken bekommen? |
能给我点喝的吗? / 能給我點喝的嗎? / néng gěi wǒ diǎn hē de ma? |
Welche Limonaden haben Sie? |
您有别的汽水饮料想要吗? / 您有別的汽水飲料想要嗎? / nín yǒu bié de qì shuǐ yǐn liào xiǎng yào ma? |
Entschuldigen Sie, aber dieser Wein ist wirklich sauer. |
不好意思,这个饮料太酸了。 / 不好意思,這個飲料太酸了。 / bù hǎo yì sī,zhè gè yǐn liào tài suān le。 |
Entschuldigung, dieses Getränk habe ich nicht bestellt. |
不好意思,我没点这个饮料。 / 不好意思,我沒點這個飲料。 / bù hǎo yì sī,wǒ méi diǎn zhè gè yǐn liào。 |
|
|
Vorspeisen |
头盘 / 頭盤 / tóu pán |
Was hätten Sie gern als Vorspeise? |
头盘您想要点什么。 / 頭盤您想要點什麽。 / tóu pán nín xiǎng yào diǎn shén mo。 |
Was ist die Tagessuppe? |
今天是什么汤? / 今天是什麽湯? / jīn tiān shì shén mo tāng? |
|
|
Hauptspeise |
主菜 / 主菜 / zhǔ cài |
Was möchten Sie als Hauptgericht? |
主菜您想要点什么? / 主菜您想要點什麽? / zhǔ cài nín xiǎng yào diǎn shén mo? |
Haben Sie etwas Frisches aus dem Meer? |
你们有什么好的海鲜菜肴吗? / 你們有什麽好的海鮮菜肴嗎? / nǐ men yǒu shén mo hǎo de hǎi xiān cài yáo ma? |
Es tut mir leid, heute haben wir keinerlei Meeresfrüchte. |
对不起我们没有新鲜海鲜。 / 對不起我們沒有新鮮海鮮。 / duì bù qǐ wǒ men méi yǒu xīn xiān hǎi xiān。 |
Ich empfehle geräucherten Lachs oder Flunder. |
我推荐熏三文鱼和比目鱼。 / 我推薦熏三文魚和比目魚。 / wǒ tuī jiàn xūn sān wén yú hé bǐ mù yú。 |
Magst du Fisch mit Pommes frites? |
您想来点炸鱼薯条吗? / 您想來點炸魚薯條嗎? / nín xiǎng lái diǎn zhá yú shǔ tiáo ma? |
Wünschen Sie eine kleine oder große Portion? |
您想要小份还是大份? / 您想要小份還是大份? / nín xiǎng yào xiǎo fèn hái shì dà fèn? |
Ich will eine normalgroße Portion. |
我想要标准份量。 / 我想要標準份量。 / wǒ xiǎng yào biāo zhǔn fèn liàng。 |
Wie wollen Sie Ihr Steak? |
您的牛排几成熟? / 您的牛排幾成熟? / nín de niú pái jǐ chéng shóu? |
Wollen Sie das Steak medium oder gut durch? |
牛排您想要全熟还是五成熟? / 牛排您想要全熟還是五成熟? / niú pái nín xiǎng yào quán shóu hái shì wǔ chéng shóu? |
Entschuldigung, mein Steak ist ganz durch / noch roh. |
不好意思,我的牛排煮过了。 / 不好意思,我的牛排煮過了。 / bù hǎo yì sī,wǒ de niú pái zhǔ guò le。 |
Mein Steak ist zäh. |
我的牛排太硬了。 / 我的牛排太硬了。 / wǒ de niú pái tài yìng le。 |
Nach meiner Meinung solltest du das probieren, es ist eine typische Speise von dieser Gegend. |
你应该试试这个,这是本地特色菜。 / 你應該試試這個,這是本地特色菜。 / nǐ yīng gāi shì shì zhè gè,zhè shì běn dì tè sè cài。 |
Was ist da drin? |
那里面有什么? / 那裏面有什麽? / nà lǐ miàn yǒu shén mo? |
Woraus ist das gemacht? |
这道菜是怎么做的? / 這道菜是怎麽做的? / zhè dào cài shì zěn mo zuò de? |
Welche Beilagen wünschen Sie dazu? |
伴碟您想要点什么? / 伴碟您想要點什麽? / bàn dié nín xiǎng yào diǎn shén mo? |
Welche Beilagen haben Sie? |
您有些什么伴碟? / 您有些什麽伴碟? / nín yǒu xiē shén mo bàn dié? |
Womit werden sie serviert? |
配菜有些什么? / 配菜有些什麽? / pèi cài yǒu xiē shén mo? |
Welche Auswahl bieten Sie an? |
有什么选择啊? / 有什麽選擇啊? / yǒu shén mo xuǎn zé a? |
Kann ich das ohne Nüsse bekommen, weil ich auf diese allergisch bin. |
我不要花生,我会过敏。 / 我不要花生,我會過敏。 / wǒ bú yào huā shēng,wǒ huì guò mǐn。 |
Gibt es dazu Reis oder Nudeln? |
这个配饭还是意大利面? / 這個配飯還是義大利面? / zhè gè pèi fàn hái shì yì dà lì miàn? |
Könnte ich Salat oder Gemüse statt Kartoffeln bekommen? |
能把土豆换成色拉或者蔬菜吗? / 能把土豆換成色拉或者蔬菜嗎? / néng bǎ tǔ dòu huàn chéng sè lā huò zhě shū cài ma? |
Ich möchte lieber was Leichteres nehmen. |
我想要清淡点的。 / 我想要清淡點的。 / wǒ xiǎng yào qīng dàn diǎn de。 |
Ich möchte ein Stück Pizza zum Mitnehmen. |
我要一块批萨外卖。 / 我要一塊批薩外賣。 / wǒ yào yī kuài pī sà wài mài。 |
Salz oder Pfeffer? Hier bitte! |
要盐还是胡椒粉?来给您。 / 要鹽還是胡椒粉?來給您。 / yào yán hái shì hú jiāo fěn?lái gěi nín。 |
Ich hätte bitte gern noch etwas Brot und Butter! |
我想再来点面包和牛油。 / 我想再來點麵包和牛油。 / wǒ xiǎng zài lái diǎn miàn bāo hé niú yóu。 |
|
|
Nachspeisen |
甜品 / 甜品 / tián pǐn |
Wünschen Sie die Karte für unsere Nachspeisen? |
您想看看我们的甜品菜单吗? / 您想看看我們的甜品功能表嗎? / nín xiǎng kàn kàn wǒ men de tián pǐn cài dān ma? |
Ich würde gern etwas Süßes essen! Ich hätte gern was Süßes! |
我想要点甜食。 / 我想要點甜食。 / wǒ xiǎng yào diǎn tián shí。 |
Welche Arten von Eis haben Sie? |
你们有什么类型的冰激凌? / 你們有什麽類型的冰激淩? / nǐ men yǒu shén mo lèi xíng de bīng jī líng? |
Ich möchte bitte ein Stück Käsekuchen. |
我想要一块芝士蛋糕。 / 我想要一塊芝士蛋糕。 / wǒ xiǎng yào yī kuài zhī shì dàn gāo。 |
Ich möchte bitte drei solche Schokoladekekse. |
我想要三块那种巧克力。 / 我想要三塊那種巧克力。 / wǒ xiǎng yào sān kuài nà zhòng qiǎo kè lì。 |
Wünschen Sie eine Tasse Kaffee oder Tee? |
您想来杯茶或咖啡吗? / 您想來杯茶或咖啡嗎? / nín xiǎng lái bēi chá huò kā fēi ma? |
Ich möchte bitte Kaffee. |
我想要一杯咖啡。 / 我想要一杯咖啡。 / wǒ xiǎng yào yī bēi kā fēi。 |
Ich nehme schwarzen Kaffee. |
我要黑咖啡。 / 我要黑咖啡。 / wǒ yào hēi kā fēi。 |
Ich mag lieber Kaffee mit Milch. |
我比较喜欢咖啡加奶。 / 我比較喜歡咖啡加奶。 / wǒ bǐ jiào xǐ huān kā fēi jiā nǎi。 |
Ich mag den Kaffee lieber ohne Milch und Zucker. |
我比较喜欢咖啡不加奶和糖。 / 我比較喜歡咖啡不加奶和糖。 / wǒ bǐ jiào xǐ huān kā fēi bù jiā nǎi hé táng。 |
Ich nehme eine Tasse Tee. Danke. |
请给我一杯茶。 / 請給我一杯茶。 / qǐng gěi wǒ yī bēi chá。 |
Bitte könnten wir eine Kanne Tee bekommen? |
请给我们一壶茶。 / 請給我們一壺茶。 / qǐng gěi wǒ men yī hú chá。 |
|
|
Anderes |
其他 / 其他 / qí tā |
Bedienung bitte! |
侍应生!侍应生! / 侍應生!侍應生! / shì yìng shēng!shì yìng shēng! |
Das war eine besonders freundliche Bedienung (Ober, Fräulein)! |
他(她)是个非常不错的侍应生! / 他(她)是個非常不錯的侍應生! / tā( tā) shì gè fēi cháng bú cuò de shì yìng shēng! |
Wo ist der Barkeeper? |
吧台侍应去哪了? / 吧台侍應去哪了? / ba tái shì yìng qù nǎ le? |
Guten Appetit! |
请慢用。 / 請慢用。 / qǐng màn yòng。 |
Ich habe jetzt vor zu essen. |
我现在去吃东西。 / 我現在去吃東西。 / wǒ xiàn zài qù chī dōng xī。 |
Ich mache erst den Tisch sauber, einen Moment bitte! |
我先清理一下桌子,请等一下。 / 我先清理一下桌子,請等一下。 / wǒ xiān qīng lǐ yī xià zhuō zi,qǐng děng yī xià。 |
Hier ist Selbstbedienung! |
这里是自助。 / 這裏是自助。 / zhè lǐ shì zì zhù。 |
Entschuldigen Sie bitte, wissen Sie, wo das Klo ist? |
不好意思,请问厕所在哪? / 不好意思,請問廁所在哪? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn cè suǒ zài nǎ? |
Wo finde ich das Klo? |
厕所在哪? / 廁所在哪? / cè suǒ zài nǎ? |
Wo ist das Klo? |
厕所在哪? / 廁所在哪? / cè suǒ zài nǎ? |
Wie schmeckt das Essen? |
菜还可以吗? / 菜還可以嗎? / cài hái kě yǐ ma? |
Ist alles in Ordnung? |
都还行吗? / 都還行嗎? / dōu huán xíng ma? |
Wünschen Sie noch etwas? |
还想要点别的吗? / 還想要點別的嗎? / hái xiǎng yào diǎn bié de ma? |
Noch etwas? |
要点其他什么吗? / 要點其他什麽嗎? / yào diǎn qí tā shén mo ma? |
Danke, das ist alles. |
够了,谢谢。 / 夠了,謝謝。 / gòu le,xiè xiè。 |
Danke, nichts mehr. |
就这么多,不用了。 / 就這麽多,不用了。 / jiù zhè mo duō,bù yòng le。 |
Sind Sie schon fertig? |
吃好了吗? / 吃好了嗎? / chī hǎo le ma? |
Ich bin fertig, nichts mehr, danke. |
我很好,就这么多了,谢谢。 / 我很好,就這麽多了,謝謝。 / wǒ hěn hǎo,jiù zhè mo duō le,xiè xiè。 |
|
|
Kinder im Restaurant |
孩子在餐厅 / 孩子在餐廳 / hái zi zài cān tīng |
Kinder sind in diesem Restaurant willkommen |
餐厅欢迎孩子们。 / 餐廳歡迎孩子們。 / cān tīng huān yíng hái zi men。 |
Unsere Tochter braucht einen Hochstuhl. |
我女儿需要一张高椅子。 / 我女兒需要一張高椅子。 / wǒ nǚ ér xū yào yī zhāng gāo yǐ zi。 |
Haben Sie irgendein Kinderessen oder kleinere Kinderportionen? |
有婴儿餐或者小份一点的餐吗? / 有嬰兒餐或者小份一點的餐嗎? / yǒu yīng ér cān huò zhě xiǎo fèn yī diǎn de cān ma? |
Wir haben keine Kinderportionen. |
我们没有儿童餐。 / 我們沒有兒童餐。 / wǒ men méi yǒu ér tóng cān。 |
Wo könnte ich das Baby wickeln? |
我能在哪换尿布? / 我能在哪換尿布? / wǒ néng zài nǎ huàn niào bù? |
Kann ich hier mein Baby stillen? |
我能在为奶吗? / 我能在爲奶嗎? / wǒ néng zài wéi nǎi ma? |
|
|
|
|
Rauchen |
吸烟 / 吸煙 / xī yān |
Haben Sie einen Rauchertisch für zwei? |
我们两个能在吸烟区坐吗? / 我們兩個能在吸煙區坐嗎? / wǒ men liǎng gè néng zài xī yān qū zuò ma? |
Im ganzen Restaurant ist Rauchverbot. |
整个餐厅都是禁止吸烟的。 / 整個餐廳都是禁止吸煙的。 / zhěng gè cān tīng dōu shì jìn zhǐ xī yān de。 |
Darf ich eine Zigarre rauchen? |
我能抽雪茄吗? / 我能抽雪茄嗎? / wǒ néng chōu xuě jiā ma? |
Stört es, wenn ich rauche? |
介意我抽烟吗? / 介意我抽煙嗎? / jiè yì wǒ chōu yān ma? |
Brauchen Sie einen Aschenbecher? |
您需要烟灰缸吗? / 您需要煙灰缸嗎? / nín xū yào yān huī gāng ma? |
|
|
Probleme |
问题 / 問題 / wèn tí |
Wir möchten den Tisch wechseln. |
我们想换座位。 / 我們想換座位。 / wǒ men xiǎng huàn zuò wèi。 |
Die Musik ist zu laut. |
音乐太吵了。 / 音樂太吵了。 / yīn yuè tài chǎo le。 |
Hier ist zuviel Lärm. |
这太吵了。 / 這太吵了。 / zhè tài chǎo le。 |
Hier zieht es. Könnten Sie das Fenster schliessen? |
这有点冷。能把…关了吗? / 這有點冷。能把…關了嗎? / zhè yǒu diǎn lěng。néng bǎ…guān le ma? |
Mein Essen ist kalt. |
我的菜凉了。 / 我的菜涼了。 / wǒ de cài liáng le。 |
Könnte ich ein frisches, sauberes Glas haben? |
请给我一个干净杯子。 / 請給我一個乾淨杯子。 / qǐng gěi wǒ yī gè gān jìng bēi zi。 |
Entschuldigen Sie, ich habe noch kein Messer und keine Gabel. |
不好意思,我没有刀叉。 / 不好意思,我沒有刀叉。 / bù hǎo yì sī,wǒ méi yǒu dāo chā。 |
Wielange dauert das? |
这需要多久? / 這需要多久? / zhè xū yào duō jiǔ? |
Es dauert zehn (10) Minuten. |
大概需要十分钟。 / 大概需要十分鐘。 / dà gài xū yào shí fēn zhōng。 |
Es tut mir leid, aber wir wollen nicht mehr länger warten. |
对不起,我们不能再等了。 / 對不起,我們不能再等了。 / duì bù qǐ,wǒ men bù néng zài děng le。 |
Ich möchte den Chef oder den Oberkellner sprechen. |
我想见你们餐厅经理或者领班。 / 我想見你們餐廳經理或者領班。 / wǒ xiǎng jiàn nǐ men cān tīng jīng lǐ huò zhě lǐng bān。 |
Es tut mir sehr leid, da ist sicher ein Fehler passiert. |
对不起,一定出问题了。 / 對不起,一定出問題了。 / duì bù qǐ,yī dìng chū wèn tí le。 |
|
|
Danke |
谢谢 / 謝謝 / xiè xiè |
Danke für das wunderbare Essen! |
谢谢您的款待! / 謝謝您的款待! / xiè xiè nín de kuǎn dài! |
Danke für das Essen. |
谢谢您请我吃午饭! / 謝謝您請我吃午飯! / xiè xiè nín qǐng wǒ chī wǔ fàn! |
Danke für das herrliche Abendessen! |
谢谢你,晚饭很好吃! / 謝謝你,晚飯很好吃! / xiè xiè nǐ,wǎn fàn hěn hǎo chī! |
Ich habe es wirklich genossen! |
我很喜欢那顿饭! / 我很喜歡那頓飯! / wǒ hěn xǐ huān nà dùn fàn! |
Es war vorzüglich! |
那顿饭真好吃! / 那頓飯真好吃! / nà dùn fàn zhēn hǎo chī! |