| Restaurante, Café, Bar |
| Ristorante, Tavola calda, Bar |
| |
| |
| Onde podemos ir comer? | | Dove possiamo andare a mangiare? |
| O que vamos comer esta noite? | Cosa mangeremo stasera? |
| Onde há um bom restaurante? | Dove si trova un buon ristorante? |
| Onde é / fica o restaurante mais próximo? | Dove si trova il ristorante più vicino? |
| O restaurante é perto do hotel. | Il ristorante si trova vicino all’albergo. |
| O restaurante é perto da praia. | Il ristorante si trova vicino alla spiaggia. |
| O restaurante mais próximo é / fica a dez quilómetros de distância daqui. | Il ristorante più vicino dista dieci (10) chilometri da qui. |
| Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante de peixe? | Ci può consigliare un buon ristorante di specialità marinare? |
| Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante junto ao mar? | Ci può consigliare un bel ristorante vicino al mare? |
| Há algum restaurante aqui perto / nas proximidades? | C’è un ristorante qui vicino? |
| Há alguma pizzaria acolhedora perto do hotel? | C’è qualche pizzeria accogliente vicino all’albergo? |
| Desculpe, onde podemos encontrar um restaurante típico Finlandês? | Mi scusi, dove possiamo trovare un ristorante finlandese tradizionale? |
| Gostava de encontrar um bar de comidas rápidas ou uma hamburgueria. | Vorrei trovare un bar tavola calda o una paninoteca. |
| Aquele / Esse restaurante chinês tem comida vegetariana barata. | Quel ristorante cinese serve cibi vegetariani a prezzi modici. |
| Este restaurante grego tem comida boa. | In questo ristorante greco vengono servite delle buone pietanze. |
| Vamos aquele bar simpático ali? | Andiamo in quella bella enoteca laggiù? |
| Queria (beber) uma cerveja num pub. | Vorrei prendere una birra in un pub. |
| Agora é / está na hora do chá! | Adesso e’ l’ora del tè! |
| Não estivemos nesse restaurante. | Non eravamo mai stati in quel ristorante. |
| Há algum snack-bar aqui? | C’è uno snack bar qui? |
| Gosto de jantar num restaurante. | Vorrei pranzare / cenare in un ristorante. |
| Este café fica aberto todo o dia / o dia inteiro. | Questa tavola calda resta aperta tutto il giorno. |
| Que comeste / comeram hoje? | Cosa hai mangiato oggi? |
| | |
| Pequeno-almoço | Colazione |
| Que pequeno-almoço preferes: continental ou o inglês? | Quale colazione preferisci: all’europea o all’inglese? |
| O café abre às nove (horas em ponto). | La tavola calda apre alle nove. |
| O pequeno-almoço é servido lá fora. | La colazione viene servita all’esterno. |
| | |
| Almoço | Pranzo |
| Pode(s) sugerir-nos um sítio agradável para almoçarmos? | Potrebbe suggerirci un bel posto per pranzare? |
| Depois do almoço / de almoçar, voltarei à praia. | Dopo pranzo ritornerò in spiaggia. |
| Depois do almoço / de almoçar, farei uma sesta. | Dopo pranzo farò la siesta. |
| | |
| Jantar | Cena |
| Onde vamos jantar? | Dove andiamo per cena? |
| Podemos ir a uma churrascaria hoje? | Potremmo andare in uno steak house stasera? |
| | |
| Reservas | Prenotazioni |
| Tem / têm reserva? | Ha una prenotazione? |
| Queria fazer uma reserva. | Vorrei fare una prenotazione? |
| Quer reservar a mesa para quantas pessoas? | Per quante persone vorrebbe riservare il tavolo? |
| Quantos são? | Quanti siete? |
| Somos quatro. | Siamo quattro. |
| Queria uma mesa para dois / duas pessoas. | Vorrei avere un tavolo per due. |
| Queria reservar uma mesa para quatro (pessoas). | Vorrei riservare un tavolo per quattro. |
| Gostaria de reservar uma mesa para esta noite (para este serão)? | Vuole farsi riservare un tavolo per stasera? |
| O seu nome, por favor? Qual o seu nome, por favor? | Il suo nome, per favore? Qual è il nome, per favore? |
| Tem a reserva em que nome? | A nome di chi è stata fatta la prenotazione? |
| Tenho a reserva em nome de Smith. | Ho una prenotazione a nome di Smith. |
| Reservei uma mesa em nome de Smith. | Ho prenotato un tavolo a nome di Smith. |
| Onde gostaria / gostariam de se sentar? | Dove volete sedervi? |
| Quer sentar-se cá dentro ou lá fora? | Volete sedervi all’interno o all’esterno? |
| Quer / Querem uma mesa cá dentro ou lá fora? | Volete un tavolo all’interno o all’esterno? |
| Queria uma mesa lá fora / no exterior. | Vorrei avere un tavolo all’esterno. |
| Pode dar-nos uma mesa perto da janela? | Possiamo avere un tavolo vicino alla finestra? |
| Pode dar-nos uma mesa no / do canto? | Può darci un tavolo nell’angolo? |
| Gostaria de me sentar nesta mesa. | Vorrei sedermi a questo tavolo. |
| É uma honra sentar-me nesta mesa. | E’ un onore sedere a questo tavolo. |
| Lamento, mas estamos cheios / está tudo cheio. | MI dispiace ma è tutto prenotato. |
| Pode(s) voltar dentro de dez minutos? | Potrebbe tornare tra dieci (10) minuti? |
| Pode(s) voltar às oito e meia? | Potrebbe tornare alle otto e mezzo? |
| Pode(s) esperar aqui por um bocado / um pouco? | Potrebbe aspettare qui un momento, per favore? |
| Por favor aguarde aqui (para se sentar). | Si accomodi qui, per favore. |
| Temos de aguardar na fila um pouco. | Dobbiamo fare la fila. |
| Siga-me, por favor. | Mi segua, per favore. |
| Por aqui, se faz favor. | Di qua, prego. |
| Depois de si, por favor! | Prego, dopo di lei! |
| | |
| | |
| Pedir / encomendar comida e bebidas (em geral) | Ordinare cibo e bevande (generale) |
| Podia dar-me o menu, por favor? | Potrei avere il menu, per favore? |
| Podia trazer-me o menu, se faz favor? | Può portarmi il menu, per favore? |
| Aqui está o nosso menu! | Ecco a lei il menu! |
| Está(s) à espera de alguém? | Sta aspettando qualcuno? |
| Estou à espera do meu amigo / da minha amiga. | Sto aspettando un mio amico. |
| Quer pedir agora? | Vuole ordinare ora? |
| Pode fazer o pedido agora? | E’ pronto per ordinare ora? |
| Queria pedir já / agora. | Vorrei ordinare ora. |
| O que deseja? | Cosa vuole? |
| O que pretende / vai pedir? | Che cosa ordina? |
| E para si, Senhor? | E per lei, signore? |
| O que recomenda? | Cosa consiglia? |
| Para mim não é nada, obrigado. | Per me niente, grazie. |
| Isto é a nossa sugestão do dia! | Questa è la specialità del giorno! |
| Segue(s) uma dieta especial? | Segue una dieta particolare? |
| Tens / tem / têm comida para diabéticos? | Avete dei cibi o bevande per diabetici? |
| Tenho intolerância à lactose. | Ho un’intolleranza al lattosio. |
| | |
| Bebidas | Bevande |
| Quer / queres / querem pedir algumas bebidas primeiro? | Vuole ordinare delle bevande prima? |
| Posso ver a carta de vinhos, por favor? | Posso vedere la carta dei vini, per favore? |
| Um copo de vinho tinto, por favor. | Prendo un bicchiere di vino rosso. |
| Quer uma garrafa (deste vinho)? | Ne prende una bottiglia? |
| Uma garrafa de vinho branco. | Prendo una caraffa di vino bianco. |
| Água mineral com ou sem gás? | Acqua minerale o naturale? Gasata o liscia? |
| Pode trazer-me algo para beber? | Potrei avere qualcosa da bere? |
| Quais / Que bebidas gasosas têm? | Quali altre bevande analcoliche avete? |
| Desculpe, mas esta bebida é demasiado amarga. | Mi scusi, questa bevanda è troppo acida / amara. |
| Desculpe, mas não pedi esta bebida. | Mi scusi, non ho ordinato questa bibita. |
| | |
| Entradas (Aperitivos) | Antipasto |
| Quais as entradas que deseja? | Cosa volete come antipasto? |
| Qual é a sopa do dia? | Qual’è la zuppa del giorno? |
| | |
| Prato principal | Piatto principale |
| Qual vai ser o prato principal? | Che cosa vuole come piatto principale? |
| Têm algum prato de marisco delicioso? | Avete qualche gustoso piatto di pesce da offrire? |
| Lamento, mashoje não temos marisco fresco. | Mi dispiace ma non abbiamo nessun piatto di pesce fresco oggi. |
| Recomendo salmão fumado ou linguado. | Io consiglio salmone affummicato e passera nera. |
| Deseja peixe com batatas fritas? | Vuole prendere del pesce con patatine fritte? |
| Quer uma porção grande ou pequena? | Vuole una porzione piccola o grande? |
| Quero uma porção normal. | Voglio una porzione normale. |
| Como quer o seu bife? | Come vuole la bistecca? |
| Quer o bife meio ou bem passado? | La vuole a cottura media o ben cotta? |
| Desculpe, o meu bife está crú. | MI scusi, la mia bistecca è troppo cotta / poco cotta. |
| A minha carne está rija. | La mia bistecca è dura. |
| Acho que deviam experimentar isto. É um prato típico regional! | Penso che dovrebbe provare questo, è un tipico piatto locale! |
| Quais os ingredientes que leva? / Que ingredientes leva? | Cosa c’è in questa pietanza? |
| De que é feito? | Di che cosa è fatto? |
| Que guarnição / acompanhamento deseja? | Che contorno prende? E per contorno? |
| Que guarnições têm? | Che contorni avete? |
| Com que o servem? Servem-no com o quê? | Con cosa viene servito? |
| Que opções têm? | Che possibilità di scelta ci sono? |
| Pode trazer-me um sem nozes? É que sou alérgico? | Poiché sono allergico posso averlo senza arachidi? |
| Vem com arroz ou massa? | Arriva con il riso o la pasta? |
| Podia trocar por salada ou vegetais em vez de batatas? | Potrei avere dell’insalata o verdure invece delle patate? |
| Queria algo mais leve. | Preferirei qualcosa di più leggero. |
| Queria uma fatia de piza para levar. | Vorrei un trancio di pizza da portare. |
| Sal ou pimenta? Aqui tem! | Sale e pepe? Ecco a lei! |
| Queria um pouco mais de pão e manteiga, por favor! | Vorrei altro pane e del burro, per favore! |
| | |
| Sobremesas | Dessert |
| Deseja ver a carta / o menu de sobremesas? | Vuole vedere il menu dei dessert? |
| Queria comer algo doce! | Vorrei qualcosa di dolce da mangiare! |
| Que tipos de gelados têm? | Che genere di gelati avete? |
| Queria uma fatia de cheese cake (bolo de queijo), por favor. | Vorrei una fetta di cheese cake, per favore? |
| Queria três bolachas de chocolate daquelas, por favor! | Vorrei tre di quei biscotti al cioccolato, per favore! |
| Deseja uma chávena de café ou chá? | Vuole una tazza di caffè o di tè? |
| Queria um café, por favor. | Vorrei un caffè, per favore. |
| Bebo café preto. | Prenderò un caffè nero (senza latte). |
| Prefiro o café com leite. | Il caffè lo preferisco con latte. |
| Prefiro o café sem leite e açúcar. | Il caffè lo preferisco senza latte e senza zucchero. |
| Bebo uma chávena de chá, por favor. | Prendo una tazza di tè, per favore. |
| Podia trazer-me um bule de chá? | Potremmo avere un bricco di tè, per favore? |
| | |
| Outros | Altro |
| Empregado! Empregada! | Cameriere! Cameriera! |
| Ele / Ela era um(a) empregado(a) muito agradável. | Egli, Lui, -, (Ella, Essa, Lei, -,) era un cameriere (una cameriera) molto cortese! |
| Onde está o barman / empregado de bar? | Dov’è il barista? |
| Bom apetite! Bom proveito! | Buon appettito! |
| Vou comer agora. | Vado a mangiare ora. |
| Primeiro vou limpar a mesa, só um momento por favor! | Pulirò il tavolo prima, solo un momento per favore! |
| Aqui é self-service. | E’ self-service qui. |
| Desculpe, podia dizer-me onde é a casa de banho? | Mi scusi, vorrei sapere dove sono le toilette. |
| Onde posso encontrar a casa de banho? | Dove posso trovare le toilette? |
| Onde são as casas de banho? | Dove sono le toilette? |
| Como está a tua refeição? | Com’è il pranzo / la cena? |
| Está tudo bem? | Tutto bene? |
| Deseja / Desejam mais alguma coisa? | Vuole qualcos’altro? |
| Mais alguma coisa? | Qualcos’altro? |
| É tudo, obrigado. | E’ tutto, grazie. |
| É tudo. Não é mais nada. | E’ tutto, nien’altro, grazie. |
| Já acabaste / acabou / acabaram? | Ha finito? |
| Estou bem. Não é mais nada, obrigado. | Va bene, nient’altro, grazie. |
| | |
| Crianças no restaurante | Bambini al ristorante |
| As crianças são bem-vindas ao restaurante! | I bambini sono benvenuti al ristorante! |
| A nossa filha precisa de uma cadeira para comer. | Nostra figlia ha bisogno di una sedia alta. |
| Têm comida para bebés ou porções mais pequenas para crianças? | Avete del cibo per bambini o porzioni più piccole per bambini? |
| Não temos porções para crianças. | Non abbiamo porzioni per bambini. |
| Onde posso mudar as fraldas do bebé? | Dove posso cambiare il pannolino al bambino? |
| Posso dar comida ao meu bebé aqui? | Posso allattare il bambino qui? |
| | |
| | |
| Fumar | Fumare |
| Têm mesa para dois na zona de fumadores? | Avete un tavolo per due nella zona fumatori? |
| Não se pode fumar em todo o restaurante. | Tutto il ristorante è per non fumatori. |
| Posso fumar um charuto? | Posso fumare un sigaro? |
| Importa-se que fume? | Le dispiace se fumo? |
| Precisa(s) de um cinzeiro? | Ha bisogno di un posacenere? |
| | |
| Problemas | Problemi |
| Queriamos mudar de mesa. | Vorremmo cambiare il tavolo. |
| A música está demasiado alta. | La musica è troppo alta. |
| Aqui está muito barulho. | E’ troppo romoroso qui. |
| Aqui está um pouco de frio. Podia(s) fechar a porta? | Fa un po’ freddo qui. Potrebbe chiudere la porta, per favore? |
| A minha comida está fria. | La mia pietanza è fredda. |
| Podia trazer-me um copo limpo, por favor? | Potrei avere un altro bicchiere (un bicchiere pulito), per favore? |
| Desculpe, não tenho faca nem garfo. | Mi scusi, non ho il coltello e la forchetta. |
| Quanto tempo demora? | Quanto ci vuole? |
| Vai demorar dez minutos. | Ci vorranno dieci (10) minuti. |
| Lamento, mas não podemos esperar mais. | Mi dispiace ma non possaimo aspettare più. |
| Queria falar com o gerente / dono do restaurante ou com o empregado-chefe. | Vorrei parlare con il direttore del ristorante o il direttore di sala (maitre). |
| Lamento muito. Deve haver algum erro / engano. | Mi dispiace, deve esserci stato un errore. |
| | |
| Agradecimentos | Grazie |
| Obrigado pela comida saborosa! | Grazie per il delizioso pranzo / la deliziosa cena! |
| Obrigado pelo almoço! | Grazie per il pranzo! |
| Obrigado pelo jantar delicioso! | Grazie per la cena gustosa! |
| Adorei aquela comida! | Mi è piaciuto molto! |
| Estava delicioso (deliciosa)! | E’ stato squisito! |