| Autobús :: Автобус / Avtobus |
| |
| |
| Autobús (“Bus”) / Autocar | | Автобус / Avtobus |
| | |
| Voy en autobús. Cojo el autobús. | Я еду автобусом. / Ja edu avtobusom. |
| Vinimos aquí en autobús. Llegamos en autobús | Я приехал сюда на автобусе. / Ja priehal sjuda na avtobuse. |
| De Bangkok a Hua Hin hay cinco (5) autobuses diarios. | От Бангкока до Хуа Хин действуют пять (5) ежедневных автобусных маршрутов. / Ot Bangkoka do Hua Hin dejstvujut pjat’ (5) ezhednevnyh avtobusnyh marshrutov. |
| ¿Dónde puedo encontrar un autobús a Pequín. | Где я могу найти автобус на Пекин? / Gde ja mogu najti avtobus na Pekin? |
| ¿Quieres ir hasta allí en tren o en autobús? | Ты (вы) хочешь (хотите ) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite ) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? |
| ¿Dónde está la estación de autobuses? | Где находится автостанция / автобусная станция / автовокзал? / Gde nahoditsja avtostancija / avtobusnaja stancija / avtovokzal? |
| ¿De qué andén salen los autobuses nocturnos? | С какой платформы отправляются ночные автобусы? / S kakoj platformy otpravljajutsja nochnye avtobusy? |
| (La parada de) Los autobuses (autocares) y taxis están cerca de la salida. | Автобусы и такси ожидают возле входа. / Avtobusy i taksi ozhidajut vozle vhoda. |
| Ve en el autobús número doce (12). Coje el autobús número doce (12). | Садитесь на автобус номер двенадцать (12). / Sadites’ na avtobus nomer dvenadcat’ (12). |
| ¿Qué parada es la de la torre Eiffel? | На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja? |
| ¿Podría decirme (usted), cuando me tengo que bajar? | Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta? |
| Quisiera bajar en la próxima / siguiente parada, por favor. | Я бы хотел(а) сойти на следующей остановке, пожалуйста. / Ja by hotel(a) sojti na sledujushchej ostanovke, pozhalujsta. |
| Tienes que bajar dentro de cinco (5) paradas. | Вам нужно выходить через 5 (пять) остановок. / Vam nuzhno vyhodit’ cherez 5 (pjat’) ostanovok. |
| Déjame cerca de la playa. | Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha. |
| ¿Se para este autobús en la estación de tren? | Этот автобус останавливается возле железнодорожного вокзала? / Jetot avtobus ostanavlivaetsja vozle zheleznodorozhnogo vokzala? |
| ¿Tengo que cambiar de autobús (autocar) en Atenas? | Мне нужно пересаживаться на другой автобус в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj avtobus v Afinah? |
| Tienes que (Tu debes) cambiar de autobús en la estación de tren. | Вам нужно пересесть на другой автобус у железнодорожной вокзала. / Vam nuzhno peresest’ na drugoj avtobus u zheleznodorozhnoj vokzala. |
| Es una linea de autobús directa. | Это прямой автобусный маршрут. / Jeto prjamoj avtobusnyj marshrut. |
| ¿Hay algún servicio de autobuses al aeropuerto? | Ходит ли автобус до аэропорта? / Hodit li avtobus do ajeroporta? |
| Al centro de la ciudad hay un servicio de autobuses. | Есть автобусный маршрут до городского центра. / Est’ avtobusnyj marshrut do gorodskogo centra. |
| ¿Puedo llevar mi bicicleta en el autobús? | Можно взять велосипед с собой в автобус? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj v avtobus? |
| ¿Puedo abrir la ventana? | Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? |
| ¿Necesitas una bolsa para vomitar / mareo? | Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? |
| ¡Cuidado! ¡La carretera está cortada! / ¡Cuidado! ¡La carretera está cerrada! | Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta! |
| ¡Conduce despacio! ¡Conduce con precaución! | Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno! |