En general sobre compras | ||
В общем о покупках / V obzem o pokupkah | ||
¡Vamos de compras! | Пойдём за покупками! / Pojdjom za pokupkami! | |
Los mejores comercios están en el casco antiguo. | Лучше всего делать покупки в старом городе. / Luchshe vsego delat’ pokupki v starom gorode. | |
¿Querrías ir al mercado? | Ты (вы) хотел(ли) бы пойти на рынок? / Ty (vy) hotel(li) by pojti na rynok? | |
Sé de una pequeña tienda de regalos. | Я знаю симпатичный маленький магазин подарков. / Ja znaju simpatichnyj malen’kij magazin podarkov. | |
¿Dónde está el supermercado más cercano? | Где ближайший супермаркет? / Gde blizhajshij supermarket? | |
Fuimos tres (3) horas de compras. Estuvimos de compras durante tres (3) horas. | Мы ходили по магазинам три часа. / My hodili po magazinam tri chasa. | |
¿Qué quieres? | Что вы хотите? / Chto vy hotite? | |
¿Qué quieres? | Что ты хочешь? / Chto ty hochesh’? | |
¿Qué quiere (usted)?¿Qué quereis (vosotros)?¿Qué quieren (ustedes)? | Что вы хотите? / Chto vy hotite? | |
¿Cuál quieres? | Как(ой/ую/ое) ты хочешь? / Kak(oj/uju/oe) ty hochesh’? | |
¿Cuál quiere (usted)?¿Cuál quereis (vosotros)?¿Cuál quieren (ustedes)? | Как(ой/ую/ое) вы хотите? / Kak(oj/uju/oe) vy hotite? | |
¿Cuales quieres? | Какие ты хочешь? / Kakie ty hochesh’? | |
¿Cuales quiere (usted)?¿Cuales quereis (vosotros)?¿Cuales quieren (ustedes)? | Какие вы хотите? / Kakie vy hotite? | |
Desearía comprar algo. Querría comprar algo. Me gustaría comprar alguna cosa. | Я бы хотел(а) купить что-нибудь. / Ja by hotel(a) kupit’ chto-nibud’. | |
¿Querrías comprar algo? | Ты бы хотел купить что-нибудь? / Ty by hotel kupit’ chto-nibud’? | |
¿Querría (usted) comprar algo?¿Querríais (vosotros) comprar algo?¿Querrian (ustedes) comprar algo? | Вы бы хотели купить что-нибудь? / Vy by hoteli kupit’ chto-nibud’? | |
¿Querrías comprarlo? | Ты бы хотел купить это? / Ty by hotel kupit’ jeto? | |
¿Querría (usted) comprarlo?¿Querríais (vosotros) comprarlo?¿Querrían (ustedes) comprarlo? | Вы бы хотели купить это? / Vy by hoteli kupit’ jeto? | |
¿Cuál te gusta más? / ¿Cuál prefieres? | Что тебе (вам) больше нравиться? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja? | |
¿Cuál te gusta mas (¿Cuál prefieres) ; este o aquel? | Что тебе (вам) больше нравиться: это или то? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja: jeto ili to? | |
¿Qué otras opciones (alternativas) tienen (ustedes)? | Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? | |
¿Qué color querrías? | Какой цвет вы бы хотели? / Kakoj cvet vy by hoteli? | |
¿De qué color es? | Какого это цвета? / Kakogo jeto cveta? | |
¿Querrías algo más? ¿Desearías algo más? | Вы бы хотели что-нибудь ещё? / Vy by hoteli chto-nibud’ ewjo? | |
¿Algo más? | Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ ewjo? | |
Eso es todo, gracias. | Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo. | |
No, nada más, esto es todo. | Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego. | |
Me lo quedo. Cojo este. Me quedo con este | Я возьму это. / Ja voz’mu jeto. | |
Abierto / Cerrado | Открыто / Закрыто / Otkryto / Zakryto | |
Abierto | Открыто / Otkryto | |
Cerrado | Закрыто / Zakryto | |
¿Cuándo abren?¿A qué hora abren? | Когда вы открываетесь? / Kogda vy otkryvaetes’? | |
¿Sabe cuándo están abiertos los grandes almacenes? | Вы знаете, когда открывается универмаг? / Vy znaete, kogda otkryvaetsja univermag? | |
¿Cuándo están abiertas las tiendas? ¿Cuándo están abiertos los comercios? | Когда открываются магазины? / Kogda otkryvajutsja magaziny? | |
Las tiendas (los comercios) están abiertas de lunes a viernes. | Магазины работают с понедельника по пятницу. / Magaziny rabotajut s ponedel’nika po pjatnicu. | |
Las tiendas (los comercios) están abiertas de las 9 hasta las 18. | Магазины работают с 9 утра до 6 вечера. / Magaziny rabotajut s 9 utra do 6 vechera. | |
¿Está abierto el domingo? ¿El domingo tienen abierto? | Вы работаете в воскресенье? / Vy rabotaete v voskresen’e? | |
¿Cuándo abren el centro comercial?¿A qué hora abren el centro comercial? | Когда (Во сколько) открывается торговый центр (комплекс)? / Kogda (Vo skol’ko) otkryvaetsja torgovyj centr (kompleks)? | |
¿La tienda de souvenirs está abierta todo el día? | Магазин сувениров работает целый день. / Magazin suvenirov rabotaet celyj den’. | |
¿Cuál es el horario de la biblioteca local? | Какие часы работы местной библиотеки? / Kakie chasy raboty mestnoj biblioteki? | |
¿Cuándo (A qué hora) cierra la oficina de correos? | Когда (Во сколько) закрывается почта? / Kogda (Vo skol’ko) zakryvaetsja pochta? | |
¿A qué hora se cierra? ¿Cuándo cierra? | Во сколько они закрываются? / Vo skol’ko oni zakryvajutsja? | |
¿Cuándo cierran?¿A qué hora se cierran? | Когда вы закрываетесь? / Kogda vy zakryvaetes’? | |
¿Está cerrado a mediodía (a la hora de comer)? | Они закрываются на обед? / Oni zakryvajutsja na obed? | |
El dueño (propietario) volverá dentro de media hora. | Хозяин вернётся через полчаса. / Hozjain vernjotsja cherez polchasa. | |
Estimados clientes, cerraremos (vamos a cerrar) dentro de diez (10) minutos | Уважаемые покупатели, мы закрываемся через десять (10) минут. / Uvazhaemye pokupateli, my zakryvaemsja cherez desjat’ (10) minut. | |
Esta tienda (de ropa) no está ahora abierta. | Магазин одежды сейчас закрыт. / Magazin odezhdy sejchas zakryt. | |
Desgraciadamente esta pequeña juguetería está cerrada. | К сожалению, этот маленький магазин игрушек уже закрыт. / K sozhaleniju, jetot malen’kij magazin igrushek uzhe zakryt. | |
Otras | Другое / Drugoe | |
¿Necesitas documentos para la exención de impuestos aduaneros ( el “tax free”)? | Вам нужны документы об освобождении от уплаты налогов? / Vam nuzhny dokumenty ob osvobozhdenii ot uplaty nalogov? | |
Yo no he pedido estos productos. | Я не заказывал(а) эти товары. / Ja ne zakazyval(a) jeti tovary. | |
Disculpe, ahora es mi turno. | Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’. | |
Sólo estoy mirando. | Я просто осматриваюсь. / Ja prosto osmatrivajus’. | |
Abra sus maletas (valijas) por favor. | Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta. | |
Este cesto es demasiado pequeño, necesito un carrito. | Эта корзина слишком маленькая, мне нужна тележка. / Jeta korzina slishkom malen’kaja, mne nuzhna telezhka. | |
¿Necesitas una bolsa de plástico?¿Necesita (usted) una bolsa de plástico.? | Вам нужен пластиковый пакет? / Vam nuzhen plastikovyj paket? | |
Prefiero más una bolsa de papel. | Я предпочитаю бумажные пакеты. / Ja predpochitaju bumazhnye pakety. |