Inmigración :: Иммиграция / Immigracija
 
 
Control de pasaportes Паспортный контроль / Pasportnyj kontrol’
El control de pasapartes para los No ciudadanos de la UE está aquí.Паспортный контроль не для граждан Европейского союза находится здесь. / Pasportnyj kontrol’ ne dlja grazhdan Evropejskogo sojuza nahoditsja zdes’.
¡Su pasaporte por favor!Предъявите, пожалуйста, паспорт. / Pred’javite, pozhalujsta, pasport.
¿Puedo viajar allí sin pasaporte?Я могу ехать туда без паспорта? / Ja mogu ehat’ tuda bez pasporta?
Mis hijos están (incluidos) en mi pasaporteМои дети записаны в моём паспорте. / Moi deti zapisany v mojom pasporte.
¿Me puedes enseñar tu documentación?¿Me puede enseñar su documentación?Покажите мне своё удостоверение, пожалуйста. / Pokazhite mne svojo udostoverenie, pozhalujsta.
¿Es (usted) ciudadano de la UE?Вы граждане ЕС? / Vy grazhdane ES?
Rellenen (ustedes)la tarjeta de inmigración. Rellenad (vosotros) la tarjeta….Пожалуйста, заполните иммиграционную карту. / Pozhalujsta, zapolnite immigracionnuju kartu.
¿Está de vacaciones o en viaje de negocios?Вы в отпуске или командировке? / Vy v otpuske ili komandirovke?
¿Cuál es el motivo de su estancia?  ¿Cuál es el motivo de su visita?Какова цель вашего пребывания здесь? / Kakova cel’ vashego prebyvanija zdes’?
Estoy aquí de vacaciones.Я здесь на отдыхе (в отпуске). / Ja zdes’ na otdyhe (v otpuske).
Estoy de paso.Я здесь проездом. / Ja zdes’ proezdom.
Voy camino de Madeira. Estoy en camino hacia Madeira.Я еду на Мадейру. / Ja edu na Madejru.
Estoy solo (sola). Я один (одна). / Ja odin (odna).
¿Está solo (sola) o con su familia? Вы один или с семьёй? / Vy odin ili s sem’joj?
Estoy con mis amigos. Я с друзьями. / Ja s druz’jami.
Estoy con un grupo turístico?Я с туристической группой. / Ja s turisticheskoj gruppoj.
¿Cuánto tiempo vas a estar (vais a estar) (van a estar) en Estados Unidos?Как долго вы планируете пробыть в Соединённых Штатах (США)? / Kak dolgo vy planiruete probyt’ v Soedinjonnyh SHtatah (SSHA)?
¿Dónde estais alojados durante las vacaciones?Где вы остановитесь на время своего отдыха? / Gde vy ostanovites’ na vremja svoego otdyha?
Estamos alojados en un hotel de VancouverМы остановимся в отеле в Ванкувере. / My ostanovimsja v otele v Vankuvere.
¿Dónde esta la frontera?Где находится пункт пропуска на границе? / Gde nahoditsja punkt propuska na granice?
¿Tienes visado?У вас есть виза? / U vas est’ viza?
¿Necesito visado?Мне нужна виза? / Mne nuzhna viza?
¿En dónde puedo conseguir el visado?Где я могу получить визу? / Gde ja mogu poluchit’ vizu?
Los ciudadanos de la UE aquí no necesitan permiso laboral.Гражданам Европейского союза не нужно разрешение на право трудовой деятельности. / Grazhdanam Evropejskogo sojuza ne nuzhno razreshenie na pravo trudovoj dejatel’nosti.
Seguir (vosotros) las indicaciones (señales). Siga (usted) las….Просто следуйте указателям. / Prosto sledujte ukazateljam.
Solo tenemos que hacer cola un momento.Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Perdón, es mi turno. / Perdone, pero ahora es mi turnoИзвините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.
  
AduanaТаможня / Tamozhnja
¿Dónde está la aduana?Где находится таможня? / Gde nahoditsja tamozhnja?
La aduana està allí.Здесь таможенный досмотр. / Zdes’ tamozhennyj dosmotr.
¿Tienen algo que declarar?У вас есть что заявить в декларацию? / U vas est’ chto zajavit’ v deklaraciju?
¿Tienes algo que declarar?У вас есть вещи, которые нужно заявить в декларацию? / U vas est’ veschi, kotorye nuzhno zajavit’ v deklaraciju?
¿Tengo que declarar esto?Мне нужно заявить это в декларацию? / Mne nuzhno zajavit’ jeto v deklaraciju?
Yo no tengo nada que declarar.Мне нечего заявить в декларацию. / Mne nechego zajavit’ v deklaraciju.
No,no tengo nada que declarar.Нет, мне нечего заявить. / Net, mne nechego zajavit’.
Compré artículos exentos (libres) de impuestos.Я купил(а) кое-что в магазине duty-free. / Ja kupil(a) koe-chto v magazine duty-free.
Solo llevo la cantidad normal de alcohol permitida.Я везу алкоголь в пределах допустимых норм. / Ja vezu alkogol’ v predelah dopustimyh norm.
Abran sus equipajes (maletas / valijas) por favor.Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.
Esto es un regalo para mi mujer (esposa).Это подарок для моей жены. / Jeto podarok dlja moej zheny.
¿Esto es para su uso personal?Это для вашего личного пользования? / Jeto dlja vashego lichnogo pol’zovanija?
De esto hay que pagar (impuestos de) aduana.На это нужно заплатить пошлину. / Na jeto nuzhno zaplatit’ poshlinu.
Quisiera declarar esto.Я бы хотел(а) это заявить. / Ja by hotel(a) jeto zajavit’.
Por favor, rellene la declaración para la aduana.Пожалуйста, заполните бланк таможенной декларации. / Pozhalujsta, zapolnite blank tamozhennoj deklaracii.
¿Dónde compraron (ustedes) esto?¿Dónde compró (usted) esto?Где вы купили это? / Gde vy kupili jeto?
Tuvistes problemas con la aduana.У тебя (вас) проблемы с таможней? / U tebja (vas) problemy s tamozhnej?
  
Control de seguridadПроверка безопасности / Proverka bezopasnosti
El control de seguridad esta allá.Здесь проверка безопасности. / Zdes’ proverka bezopasnosti.
No dejes tu equipaje (maletas / valijas) sin vigilancia.Не оставляйте свой багаж без присмотра! / Ne ostavljajte svoj bagazh bez prismotra!
No puedes llevar ningún objeto punzante.Нельзя брать с собой острые предметы. / Nel’zja brat’ s soboj ostrye predmety.
¿Tienen algún otro equipaje?¿Tienen alguna otro maleta / valija?У вас есть ещё багаж / сумки? / U vas est’ ewjo bagazh / sumki?
¿Quién te hizo las maletas?Кто паковал ваши сумки? / Kto pakoval vashi sumki?
¿Dejasteis (vosotros) / Dejaron (ustedes) el equipaje solo en algún momento?Вы оставляли когда-либо свои сумки без присмотра? / Vy ostavljali kogda-libo svoi sumki bez prismotra?
Él me pidio que  yo llevase esto.Он попросил меня поднести (пронести) это. / On poprosil menja podnesti (pronesti) jeto.
Hice la maleta yo solo. / Yo mismo me hice la maleta.Я сам(а) паковал(а) свои сумки. / Ja sam(a) pakoval(a) svoi sumki.
  
Oficina de turismoТуристическая информация / Turisticheskaja informacija
¿Dónde está la oficina de turismo? ¿Dónde está la oficina de información turística?Где стол справок для туристов (туристическое бюро)?  / Gde stol spravok dlja turistov (turisticheskoe bjuro)? 
La oficina de turismo (información turística) de Paris está aquí.Туристическое бюро Парижа находится здесь. / Turisticheskoe bjuro Parizha nahoditsja zdes’.
¿Dónde está el mostrador de información?Где справочн(ое/ый) бюро (стол)?  / Gde spravochn(oe/yj) bjuro (stol)? 

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.