Inmigración :: Иммиграция / Immigracija
 
 
Control de pasaportes Паспортный контроль / Pasportnyj kontrol’
El control de pasapartes para los No ciudadanos de la UE está aquí.Паспортный контроль не для граждан Европейского союза находится здесь. / Pasportnyj kontrol’ ne dlja grazhdan Evropejskogo sojuza nahoditsja zdes’.
¡Su pasaporte por favor!Предъявите, пожалуйста, паспорт. / Pred’javite, pozhalujsta, pasport.
¿Puedo viajar allí sin pasaporte?Я могу ехать туда без паспорта? / Ja mogu ehat’ tuda bez pasporta?
Mis hijos están (incluidos) en mi pasaporteМои дети записаны в моём паспорте. / Moi deti zapisany v mojom pasporte.
¿Me puedes enseñar tu documentación?¿Me puede enseñar su documentación?Покажите мне своё удостоверение, пожалуйста. / Pokazhite mne svojo udostoverenie, pozhalujsta.
¿Es (usted) ciudadano de la UE?Вы граждане ЕС? / Vy grazhdane ES?
Rellenen (ustedes)la tarjeta de inmigración. Rellenad (vosotros) la tarjeta….Пожалуйста, заполните иммиграционную карту. / Pozhalujsta, zapolnite immigracionnuju kartu.
¿Está de vacaciones o en viaje de negocios?Вы в отпуске или командировке? / Vy v otpuske ili komandirovke?
¿Cuál es el motivo de su estancia?  ¿Cuál es el motivo de su visita?Какова цель вашего пребывания здесь? / Kakova cel’ vashego prebyvanija zdes’?
Estoy aquí de vacaciones.Я здесь на отдыхе (в отпуске). / Ja zdes’ na otdyhe (v otpuske).
Estoy de paso.Я здесь проездом. / Ja zdes’ proezdom.
Voy camino de Madeira. Estoy en camino hacia Madeira.Я еду на Мадейру. / Ja edu na Madejru.
Estoy solo (sola). Я один (одна). / Ja odin (odna).
¿Está solo (sola) o con su familia? Вы один или с семьёй? / Vy odin ili s sem’joj?
Estoy con mis amigos. Я с друзьями. / Ja s druz’jami.
Estoy con un grupo turístico?Я с туристической группой. / Ja s turisticheskoj gruppoj.
¿Cuánto tiempo vas a estar (vais a estar) (van a estar) en Estados Unidos?Как долго вы планируете пробыть в Соединённых Штатах (США)? / Kak dolgo vy planiruete probyt’ v Soedinjonnyh SHtatah (SSHA)?
¿Dónde estais alojados durante las vacaciones?Где вы остановитесь на время своего отдыха? / Gde vy ostanovites’ na vremja svoego otdyha?
Estamos alojados en un hotel de VancouverМы остановимся в отеле в Ванкувере. / My ostanovimsja v otele v Vankuvere.
¿Dónde esta la frontera?Где находится пункт пропуска на границе? / Gde nahoditsja punkt propuska na granice?
¿Tienes visado?У вас есть виза? / U vas est’ viza?
¿Necesito visado?Мне нужна виза? / Mne nuzhna viza?
¿En dónde puedo conseguir el visado?Где я могу получить визу? / Gde ja mogu poluchit’ vizu?
Los ciudadanos de la UE aquí no necesitan permiso laboral.Гражданам Европейского союза не нужно разрешение на право трудовой деятельности. / Grazhdanam Evropejskogo sojuza ne nuzhno razreshenie na pravo trudovoj dejatel’nosti.
Seguir (vosotros) las indicaciones (señales). Siga (usted) las….Просто следуйте указателям. / Prosto sledujte ukazateljam.
Solo tenemos que hacer cola un momento.Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Perdón, es mi turno. / Perdone, pero ahora es mi turnoИзвините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.
  
AduanaТаможня / Tamozhnja
¿Dónde está la aduana?Где находится таможня? / Gde nahoditsja tamozhnja?
La aduana està allí.Здесь таможенный досмотр. / Zdes’ tamozhennyj dosmotr.
¿Tienen algo que declarar?У вас есть что заявить в декларацию? / U vas est’ chto zajavit’ v deklaraciju?
¿Tienes algo que declarar?У вас есть вещи, которые нужно заявить в декларацию? / U vas est’ veschi, kotorye nuzhno zajavit’ v deklaraciju?
¿Tengo que declarar esto?Мне нужно заявить это в декларацию? / Mne nuzhno zajavit’ jeto v deklaraciju?
Yo no tengo nada que declarar.Мне нечего заявить в декларацию. / Mne nechego zajavit’ v deklaraciju.
No,no tengo nada que declarar.Нет, мне нечего заявить. / Net, mne nechego zajavit’.
Compré artículos exentos (libres) de impuestos.Я купил(а) кое-что в магазине duty-free. / Ja kupil(a) koe-chto v magazine duty-free.
Solo llevo la cantidad normal de alcohol permitida.Я везу алкоголь в пределах допустимых норм. / Ja vezu alkogol’ v predelah dopustimyh norm.
Abran sus equipajes (maletas / valijas) por favor.Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.
Esto es un regalo para mi mujer (esposa).Это подарок для моей жены. / Jeto podarok dlja moej zheny.
¿Esto es para su uso personal?Это для вашего личного пользования? / Jeto dlja vashego lichnogo pol’zovanija?
De esto hay que pagar (impuestos de) aduana.На это нужно заплатить пошлину. / Na jeto nuzhno zaplatit’ poshlinu.
Quisiera declarar esto.Я бы хотел(а) это заявить. / Ja by hotel(a) jeto zajavit’.
Por favor, rellene la declaración para la aduana.Пожалуйста, заполните бланк таможенной декларации. / Pozhalujsta, zapolnite blank tamozhennoj deklaracii.
¿Dónde compraron (ustedes) esto?¿Dónde compró (usted) esto?Где вы купили это? / Gde vy kupili jeto?
Tuvistes problemas con la aduana.У тебя (вас) проблемы с таможней? / U tebja (vas) problemy s tamozhnej?
  
Control de seguridadПроверка безопасности / Proverka bezopasnosti
El control de seguridad esta allá.Здесь проверка безопасности. / Zdes’ proverka bezopasnosti.
No dejes tu equipaje (maletas / valijas) sin vigilancia.Не оставляйте свой багаж без присмотра! / Ne ostavljajte svoj bagazh bez prismotra!
No puedes llevar ningún objeto punzante.Нельзя брать с собой острые предметы. / Nel’zja brat’ s soboj ostrye predmety.
¿Tienen algún otro equipaje?¿Tienen alguna otro maleta / valija?У вас есть ещё багаж / сумки? / U vas est’ ewjo bagazh / sumki?
¿Quién te hizo las maletas?Кто паковал ваши сумки? / Kto pakoval vashi sumki?
¿Dejasteis (vosotros) / Dejaron (ustedes) el equipaje solo en algún momento?Вы оставляли когда-либо свои сумки без присмотра? / Vy ostavljali kogda-libo svoi sumki bez prismotra?
Él me pidio que  yo llevase esto.Он попросил меня поднести (пронести) это. / On poprosil menja podnesti (pronesti) jeto.
Hice la maleta yo solo. / Yo mismo me hice la maleta.Я сам(а) паковал(а) свои сумки. / Ja sam(a) pakoval(a) svoi sumki.
  
Oficina de turismoТуристическая информация / Turisticheskaja informacija
¿Dónde está la oficina de turismo? ¿Dónde está la oficina de información turística?Где стол справок для туристов (туристическое бюро)?  / Gde stol spravok dlja turistov (turisticheskoe bjuro)? 
La oficina de turismo (información turística) de Paris está aquí.Туристическое бюро Парижа находится здесь. / Turisticheskoe bjuro Parizha nahoditsja zdes’.
¿Dónde está el mostrador de información?Где справочн(ое/ый) бюро (стол)?  / Gde spravochn(oe/yj) bjuro (stol)? 

 

Study Room