| Auto e Moto |
| Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl |
| Generale | | Общее / Obschee |
| Sai guidare? | Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu? |
| Vorrei andare là con l’automobile. | Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine. |
| Siamo venuti qui con l’automobile. | Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine. |
| Vado al mercato con l’automobile. | Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine. |
| Di chi è quell’automobile? | Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina? |
| Questa è la sua auto. | Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina. |
| La mia valigia è in auto. | Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine. |
| Guida lentamente! | Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno! |
| Hai bisogno di un sacchetto per vomitare? | Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? |
| Ti dispiace se fumo in macchina? | Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine? |
| Posso aprire il finestrino? | Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? |
| Quando arriviamo a Berlino? | Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin? |
| Abbiamo una roulotte con noi. | У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. |
| Fammi scendere vicino alla spiaggia, per favore. | Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha. |
| Vuoi un passaggio? | Вас подвезти? / Vas podvezti? |
| Ti passerò a prendere davanti all’albergo. | Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy. |
| Puoi passare a prendermi a scuola? | Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly? |
| Abbiamo bisogno di una cartina stradale dell’Europa. | Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy. |
| Posso vedere la sua patente di guida, per favore? | Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta. |
| Ecco la mia patente di guida. | Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava. |
| La sua patente e il libretto di circolazione dell’auto, per favore! | Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta! |
| Qual’ è la targa della tua auto? | Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny? |
| La targa della mia auto è ABC-123. | Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123. |
| | |
| | |
| Noleggio auto | Прокат машин / Prokat mashin |
| Dov’è l’autonoleggio? | Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin? |
| Vorrei noleggiare un’auto. | Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat. |
| Vorrei noleggiare una moto. | Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat. |
| Vorrei noleggiare uno scooter. | Я бы хотел(а) взять скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ skuter naprokat. |
| Vorrei noleggiare un motorino. | Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat. |
| Per quanto tempo vuole utilizzarlo? | Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja? |
| Vorrei noleggiare un’auto per 3 (tre) giorni. | Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja. |
| Di che dimensioni la vuole? | Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite? |
| Ho noleggiato un’auto di piccole dimensioni. | Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat. |
| Che alternative hai? Oppure? | Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? |
| Che modelli di auto avete da noleggiare? | Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata? |
| La vuole con il cambio automatico o manuale? | Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach? |
| Preferisco il cambio automatico. | Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach. |
| Voglio un’auto con cambio automatico e aria condizionata. | Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom. |
| L’auto ha l’aria condizionata? | В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner? |
| L’auto non ha l’aria condizionata. | В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera. |
| Vuole l’assicurazione completa? | Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku? |
| Quanti chilometri / miglia pensa di percorrere? | Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’? |
| Ho guidato per duecento (200) chilometri / miglia. | Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov. |
| Dove posso restituirla? | Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’? |
| | |
| Stazione di rifornimento | Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancija |
| Dov’è il più vicino distributore di carburante? | Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka? |
| E’ self-service. | Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija. |
| Ha bisogno di benzina o diesel? | Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’? |
| Che carburante dovrei comprare? | Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’? |
| Ho bisogno di più benzina. | Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina. |
| Il serbatoio del carburante non è pieno. | Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj. |
| Il serbatoio del carburante è vuoto? | Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj? |
| Dov’è l’autolavaggio? | Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka? |
| | |
| | |
| Parcheggio | Парковка / Parkovka |
| Dov’è il parcheggio auto? | Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka? |
| Posso lasciare la mia auto qui? | Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu? |
| Non si può parcheggiare qui! | Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena! |
| Il parcheggio è custodito? | Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka? |
| | |
| | |
| | |
| Problemi | Проблемы / Problemy |
| La mia auto si è rotta sull’autostrada. | У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade. |
| La mia auto non parte. | Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja. |
| La batteria non funziona. | Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet. |
| I fari non funzionano. | Фары не работают. / Fary ne rabotajut. |
| I freni non funzionano. | Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut. |
| C’è qualcosa che non va ai freni. | Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami. |
| Il freno a mano è rotto. | Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman. |
| La ruota è sgonfia. | Шину спустило. / Shinu spustilo. |
| Hai un’assicurazione? | У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka? |
| Attenzione! La strada è chiusa al traffico! | Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta! |
| Tutte le strade sono chiuse al traffico. | Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty. |
| Ferma la macchina! | Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu! |
| Ho perso la chiave della mia auto. | Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny. |
| | |
| | |
| | |
| Polizia stradale | Автоинспекция / Avtoinspekcija |
| Stava andando troppo veloce. | Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro. |
| Stava guidando senza mantenere la distanza di sicurezza. | Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju. |
| Non si passa con il semaforo rosso! | Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet! |
| E’ passato con il semaforo rosso. | Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet. |
| Deve pagare una multa. | Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf. |