| Dal dottore :: У врача / U vracha |
| Dove posso trovare un’ospedale? | | Где я могу найти больницу? / Gde ja mogu najti bol’nicu? |
| Può mostrarmi la strada per l’spedale? | Вы не могли бы показать нам дорогу в больницу? / Vy ne mogli by pokazat’ nam dorogu v bol’nicu? |
| Ecco il policlinico della zona. | Здесь местная поликлиника. / Zdes’ mestnaja poliklinika. |
| Ho bisogno di un dottore o di un’infermiere, per favore! | Мне нужен доктор или медсестра! / Mne nuzhen doktor ili medsestra! |
| Attenda qui il dottore, per favore! | Подождите доктора здесь, пожалуйста. / Podozhdite doktora zdes’, pozhalujsta. |
| Dov’è un dottore? | Где врач? / Gde vrach? |
| E’ un famoso chirurgo. | Он – известный хирург. / On – izvestnyj hirurg. |
| E’ urgente? | Это срочно? / Jeto srochno? |
| Torni tra tre giorni. | Через три часа придите ещё раз. / Cherez tri chasa pridite ewjo raz. |
| Può muovere la gamba? | Вы можете двигать ногой? / Vy mozhete dvigat’ nogoj? |
| Mi ha morso un serpente. | Меня укусила змея. / Menja ukusila zmeja. |
| Mi ha punto un’insetto. | Меня укусило насекомое. / Menja ukusilo nasekomoe. |
| Ho un’eruzione cutanea e mi fa male lo stomaco. | У меня сыпь и боль в желудке. / U menja syp’ i bol’ v zheludke. |
| Ha la febbre? | У вас есть высокая температура? / U vas est’ vysokaja temperatura? |
| Ho il raffreddore e la febbre. | У меня простуда и жар. / U menja prostuda i zhar. |
| Ho un eritema solare. | У меня солнечный ожёг на коже. / U menja solnechnyj ozhjog na kozhe. |
| Ha vomito o diarrea? | У вас есть рвота или понос? / U vas est’ rvota ili ponos? |
| Ho mal di gola e una brutta tosse. | У меня боль в горле и сильный кашель. / U menja bol’ v gorle i sil’nyj kashel’. |
| Soffro di cinetosi (mal d’auto, mal di mare). | Меня тошнит в машине. / Menja toshnit v mashine. |
| Ha l’emicranea o si sente debole? | У вас есть головная боль или чувство слабости? / U vas est’ golovnaja bol’ ili chuvstvo slabosti? |
| Ho l’emicranea. | У меня мигрень. / U menja migren’. |
| Ho bisogno di misurarle la pressione sanguigna. | Нужно измерить ваше давление. / Nuzhno izmerit’ vashe davlenie. |
| Da quanto tempo è malato? | Как долго вы болеете? / Kak dolgo vy boleete? |
| Si è vaccinato? | Вы делали прививку? / Vy delali privivku? |
| | |
| Primo soccorso | Первая помощь / Pervaja pomosch’ |
| Ho bisogno di un’ambulanza! | Мне нужна скорая! / Mne nuzhna skoraja! |
| Chiamate un’ambulanza! | Вызовите скорую! / Vyzovite skoruju! |
| L’ambulanza arriverà presto. | Скорая скоро приедет. / Skoraja skoro priedet. |
| Sa come dare il primo soccorso? | Ты (вы) знае(шь/те), как оказывать первую помощь? / Ty (vy) znae(sh’/te), kak okazyvat’ pervuju pomosch’? |
| E’ ancora cosciente? | Он всё ещё в сознании? / On vsjo ewjo v soznanii? |
| Non muovete la vittima. | Не двигайте пострадавш(его/ую). / Ne dvigajte postradavsh(ego/uju). |
| Non respira. | Он не дышит. / On ne dyshit. |
| Sto sanguinando. | У меня течёт кровь. / U menja techjot krov’. |
| Ha bisogno di un bendaggio? | Вам нужна повязка? / Vam nuzhna povjazka? |
| Posso avere un cerotto? | Можно мне пластырь (бинт)? / Mozhno mne plastyr’ (bint)? |
| Fortunatamente nessuno si era ferito. | К счастью, люди не пострадали. / K schast’ju, ljudi ne postradali. |
| | |
| Medicine | Лекарства / Lekarstva |
| Questa farmacia è aperta tutta la notte. | Аптека работает всю ночь. / Apteka rabotaet vsju noch’. |
| Ho bisogno della prescrizione per questa medicina? | Мне нужен рецепт на это лекарство? / Mne nuzhen recept na jeto lekarstvo? |
| Questa medicina è adatta anche per bambini e donne in gravidanza. | Это лекарство подходит также детям и беременным женщинам. / Jeto lekarstvo podhodit takzhe detjam i beremennym zhenwinam. |
| Dovrebbe prendere questi antidolorifici due volte al giorno per 5 (cinque) giorni. | Принимайте это болеутоляющее два раза в день на протяжении 5 дней. / Prinimajte jeto boleutoljajuschee dva raza v den’ na protjazhenii 5 dnej. |
| Qual’ è la data di scadenza? | Какой у него срок годности? / Kakoj u nego srok godnosti? |
| Da usare solo esternamente. | Только для наружного примерения. / Tol’ko dlja naruzhnogo primerenija. |
| Non ingerire. | Не глотайте. / Ne glotajte. |
| Vendete profilattici qui? | Вы продаёте здесь презервативы? / Vy prodajote zdes’ prezervativy? |
| | |
| Allergie e diabete | Аллергия и диабет / Allergija i diabet |
| E’ allergico a qualcosa? | У вас есть на что-нибудь аллергия? / U vas est’ na chto-nibud’ allergija? |
| Ho un’allergia. | У меня аллергия. / U menja allergija. |
| Sono allergico ai cani. | У меня аллергия на собак. / U menja allergija na sobak. |
| Sono allergico ai gatti. | У меня аллергия на котов. / U menja allergija na kotov. |
| Sono allergico al lattosio. | У меня аллергия на лактозу. / U menja allergija na laktozu. |
| Ho un’intolleranza al lattosio. | У меня непереностимость лактозы. / U menja neperenostimost’ laktozy. |
| Ho l’asma. | У меня астма. / U menja astma. |
| E’ diabetico e ha bisogno di insulina. | У него диабет и ему нужен инсулин. / U nego diabet i emu nuzhen insulin. |
| | |
| Gravidanza | Беременность / Beremennost’ |
| Sei incinta? | Ты (вы) беременн(а/ы)? / Ty (vy) beremenn(a/y)? |
| Sono incinta di otto (8) mesi. | Я на восьмом (8) месяце беременности. / Ja na vos’mom (8) mesjace beremennosti. |
| | |
| Altri | Другое / Drugoe |
| Sono sordo. | Я глухой. / Ja gluhoj. |
| Sei ceco? | Он слепой? / On slepoj? |
| E’ muto. | Он немой. / On nemoj. |
| E’ epilettico. | Он эпилептик. / On jepileptik. |
| | |
| Parti del corpo | Части тела / Chasti tela |
| testa | голова / golova |
| fronte | лоб / lob |
| occhio | глаз (глаза) / glaz (glaza) |
| sopracciglio (sopraccigli) | бровь (брови) / brov’ (brovi) |
| palpebra | веко (веки) / veko (veki) |
| ciglio (ciglia) | ресница (ресницы) / resnica (resnicy) |
| naso | нос / nos |
| orecchio (orecchie) | ухо (уши) / uho (ushi) |
| guancia (guance) | щека (щёки) / weka (wjoki) |
| collo | шея / sheja |
| gola | горло / gorlo |
| bocca | рот / rot |
| dente (denti) | зуб (зубы) / zub (zuby) |
| dente del giudizio (denti del giudizio) | зуб мудрости (зубы мудрости) / zub mudrosti (zuby mudrosti) |
| lingua | язык / jazyk |
| mento | подбородок / podborodok |
| mascella, mandibola | челюсть / cheljust’ |
| fossetta | ямочка / jamochka |
| | |
| pelle | кожа / kozha |
| neo | родинка / rodinka |
| lentiggine (lentiggini) | веснушка (веснушки) / vesnushka (vesnushki) |
| capello | волосы, на голове / volosy, na golove |
| pelo | волосы, не на голове / volosy, ne na golove |
| | |
| torace, petto | грудная клетка / grudnaja kletka |
| stomaco | желудок / zheludok |
| vita | талия / talija |
| schiena | спина / spina |
| anca | бедро / bedro |
| | |
| mano (mani) | рука (руки), кисть / ruka (ruki), kist’ |
| spalla (spalle) | плечо (плечи) / plecho (plechi) |
| avambraccio (avambracci) | предплечье (предплечья) / predplech’e (predplech’ja) |
| braccio (braccia) | рука (руки) / ruka (ruki) |
| gomito | локоть (локти) / lokot’ (lokti) |
| polso | запястье (запястья) / zapjast’e (zapjast’ja) |
| pugno (pugni) | кулак (кулаки) / kulak (kulaki) |
| dito (dita) | палец (пальцы) / palec (pal’cy) |
| pollice (pollici) | большой палец (пальцы) руки / bol’shoj palec (pal’cy) ruki |
| | |
| coscia (cosce) | бедро (бёдра) / bedro (bjodra) |
| gamba (gambe) | нога (ноги) / noga (nogi) |
| ginocchio (ginocchia) | колено (колени) / koleno (koleni) |
| polpaccio (polpacci) | икра (икры) / ikra (ikry) |
| caviglia (caviglie) | лодыжка (лодыжки) / lodyzhka (lodyzhki) |
| piede (piedi) | ступня (ступни) / stupnja (stupni) |
| dito del piede (dita del piede) | палец ноги (пальцы ноги) / palec nogi (pal’cy nogi) |
| | |
| Organi interni | Внутренние органы / Vnutrennie organy |
| osso | кость / kost’ |
| scheletro | скелет / skelet |
| muscolo | мышца / myshca |
| sangue | кровь / krov’ |
| vena | вена / vena |
| cervello | мозг / mozg |
| cuore | сердце / serdce |
| polmoni | лёгкие / ljogkie |
| rene | почка / pochka |
| fegato | печень / pechen’ |
| vescica | мочевой пузырь / mochevoj puzyr’ |