Navi, Aliscafi, Traghetti
Корабль, лодка, паром / Korabl’, lodka, parom
Dov’è il porto? Где находится порт? / Gde nahoditsja port?
Da quale porto parte la nave?Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl’?
In caso di emergenza, si prega di raggiungere il ponte 6 (sei) immediatamente!В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest’ (6,)
Ha bisogno di un sacchetto per vomitare?Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?
Vada all’ufficio iformazioni laggiù, prego.Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу.  / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. 
Abbiamo una roulotte con noi.У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon.
Vietato l’accesso ai ponti garage.На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon.
Dove sono le scialuppe di salvataggio?Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel’nye shljupki?
Potrebbe aiutarmi con questo giubbotto di salvataggio, per favore?Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s jetim spasatel’nym zhiletom, pozhalujsta?
Si prega di controllare dov’è il punto di riunione della propria cabina.Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты.  / Pozhalujsta, prover’te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. 
La cena di gala del capitano sarà servita stasera sul ponte 8 (otto).Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem’ (8).

 

Study Room