| Salute e Bellezza |
| Здоровье и внешний вид / Zdorov’e i vneshnij vid |
| Misure e costituzione fisica | | Размер и телослосложение / Razmer i telosloslozhenie |
| Quanto sei alto? | Какой твой (ваш) рост? Какой твой (ваш) размер (рост)? / Kakoj tvoj (vash) rost? Kakoj tvoj (vash) razmer (rost)? |
| Quanto pesi? | Сколько ты весишь? Какой твой вес? / Skol’ko ty vesish’? Kakoj tvoj ves? |
| Sono ingrassato. | Я поправи(лся/лась). Я набрал(а) вес. / Ja popravi(lsja/las’). JA nabral(a) ves. |
| Ho bisogno di perdere peso. | Мне нужно сбросить вес. / Mne nuzhno sbrosit’ ves. |
| Sono dimagrito con questo metodo. | Я похудел(а) по этой системе. / Ja pohudel(a) po jetoj sisteme. |
| Che numero di scarpa porti? | Какой твой (ваш) размер обуви? / Kakoj tvoj (vash) razmer obuvi? |
| | |
| Capelli | Волосы / Volosy |
| Dov’è il parrucchiere per signore? | Где женский парикмахер? / Gde zhenskij parikmaher? |
| Il barbiere (parrucchiere per uomo) è al piano terra. | Мужской парикмахер на первом этаже. / Muzhskoj parikmaher na pervom jetazhe. |
| Di che colore sono i tuoi capelli? | Какой у тебя (вас) цвет волос? / Kakoj u tebja (vas) cvet volos? |
| Ha i capelli castano scuro. | У неё тёмно-каштановые волосы. / U nejo tjomno-kashtanovye volosy. |
| Mia sorella ha i capelli biondi. | У моей сестры светлые волосы. / U moej sestry svetlye volosy. |
| Egli ha i capelli corti. | У него короткие волосы. / U nego korotkie volosy. |
| Ho i capelli di media lunghezza. | У меня волосы средней длины. / U menja volosy srednej dliny. |
| Tu hai i capelli lunghi. | У тебя (вас) длинные волосы. / U tebja (vas) dlinnye volosy. |
| Vorrei fare un taglio e qualche colpo di sole. | Я бы хотел(а) стрижку и мелирование. / Ja by hotel(a) strizhku i melirovanie. |
| Ti piacciono i capelli con la permanente? | Тебе (вам) нравятся волосы с химической завивкой? / Tebe (vam) nravjatsja volosy s himicheskoj zavivkoj? |
| Li vuoi corti? | Ты (вы) хочешь (хотите) короткую стрижку? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) korotkuju strizhku? |
| Taglia solo un po’ sulla fronte e ai lati per favore. | Укоротите лишь немного спереди и по бокам, пожалуйста. / Ukorotite lish’ nemnogo speredi i po bokam, pozhalujsta. |
| Voglio lasciare i capelli lunghi indietro. | Я хочу оставить волосы длинными сзади. / Ja hochu ostavit’ volosy dlinnymi szadi. |
| Vuoi farli più corti in alto? | Вы бы хотели убрать немного сверху? / Vy by hoteli ubrat’ nemnogo sverhu? |
| Quanto costa una seduta dal parrucchiere? | Сколько стоит причёска (укладка)? / Skol’ko stoit prichjoska (ukladka)? |
| Ho fatto la messa in piega con i bigodini. | Я накручиваю свои волосы на бигуди. / Ja nakruchivaju svoi volosy na bigudi. |
| Vorrei cambiare il colore dei capelli. | Я бы хотел(а) поменять свой цвет волос. / Ja by hotel(a) pomenjat’ svoj cvet volos. |
| Mi piace la sua pettinatura. | Мне нравится его/её причёска. / Mne nravitsja ego/ejo prichjoska. |
| Posso prendere in prestito il tuo shampoo e il tuo balsamo per i capelli? | Можно воспользоваться твоим (вашим) шампунем и кондиционером для волос? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) shampunem i kondicionerom dlja volos? |
| Ho bisogno di un po’ di spuma e della lacca per capelli. | Мне нужно немного мусса и лака для волос. / Mne nuzhno nemnogo mussa i laka dlja volos. |
| Hai un pettine e una spazzola? | У тебя есть расчёска или щётка для волос? / U tebja est’ raschjoska ili wjotka dlja volos? |
| E’ un famoso acconciatore. | Он – известный парикмахер-стилист. / On – izvestnyj parikmaher-stilist. |
| | |
| Pelle | Кожа / Kozha |
| E’ abbronzato. | Он загорелый. / On zagorelyj. |
| Mi piace abbrozzarmi. | Я бы хотел(а) загореть. / Ja by hotel(a) zagoret’. |
| E’ una brava cosmetista. | Она хороший косметолог. / Ona horoshij kosmetolog. |
| La manicure e il pedicure costano davvero poco qui. | Здесь очень дешёвый маникюр и педикюр. / Zdes’ ochen’ deshjovyj manikjur i pedikjur. |
| Noi vendiamo cosmetici. | Мы продаём косметические средства. / My prodajom kosmeticheskie sredstva. |
| Vendiamo sia prodotti per il viso sia prodotti per capelli. | Мы продаём средства для лица и волос. / My prodajom sredstva dlja lica i volos. |
| Vuoi farti fare un massaggio facciale? | Вы бы хотели массаж лица? / Vy by hoteli massazh lica? |
| Ho bisogno di fare la ceretta alle gambe. | Моим ногам необходима восковая депиляция. / Moim nogam neobhodima voskovaja depiljacija. |
| La mia pelle ha bisogno di crema idratante. | Моей коже нужен увлажняющий крем. / Moej kozhe nuzhen uvlazhnjajuwij krem. |
| Ricordati di usare sia la lozione abbronzante sia la lozione doposole. | Не забывайте использовать как крем до загара, так и крем после загара. / Ne zabyvajte ispol’zovat’ kak krem do zagara, tak i krem posle zagara. |
| Vendete lamette da barba? | Вы продаёте бритвенные лезвия? / Vy prodajote britvennye lezvija? |
| E’ un buon dopobarba. | Это хороший лосьон после бритья. / Jeto horoshij los’on posle brit’ja. |
| Ho il mio rasoio per signora con me. | Моя женская бритва у меня с собой. / Moja zhenskaja britva u menja s soboj. |
| Hai un tatuaggio? | У тебя есть татуировки? / U tebja est’ tatuirovki? |
| Hai un piercing? | У тебя есть пирсинг? / U tebja est’ pirsing? |
| | |
| Occhi | Глаза / Glaza |
| Di che colore sono i tuoi occhi? | Какой цвета у тебя глаза? / Kakoj cveta u tebja glaza? |
| Ha gli occhi marroni. | У него карие глаза. / U nego karie glaza. |
| Mia figlia ha gli occhi verdi. | У моей дочери зелёные глаза. / U moej docheri zeljonye glaza. |
| Porti occhiali da vista o lenti a contatto? | Ты (вы) носи(шь/те) очки или контактные линзы? / Ty (vy) nosi(sh’/te) ochki ili kontaktnye linzy? |
| Egli, Lui, -, / Ella, Essa, Lei, -, indossano occhiali da vista. | Он / Она носит очки. / On / Ona nosit ochki. |
| Ho fissato un appuntamento dall’ottico. | Я записа(лся/лась) на приём к окулисту. / Ja zapisa(lsja/las’) na prijom k okulistu. |
| Ho perso una lente dei miei occhiali. | Я потерял(а) одно стекло от своих очков. / Ja poterjal(a) odno steklo ot svoih ochkov. |
| | |
| Denti | Зубы / Zuby |
| Ho bisogno di un dentista. | Мне нужно к зубному. / Mne nuzhno k zubnomu. |
| Ho mal di denti. | У меня болит зуб. / U menja bolit zub. |
| Ho una buona dentatura. | У меня хорошие зубы. / U menja horoshie zuby. |
| | |
| Igiene | Гигиена / Gigiena |
| Ho dimenticato il mio spazzolino e il dentifricio. | Я забыл(а) свою зубную щётку и пасту. / Ja zabyl(a) svoju zubnuju wjotku i pastu. |
| Compra del sapone per favore. | Купи(те) мыло, пожалуйста. / Kupi(te) mylo, pozhalujsta. |
| Usa del deodorante per favore! | Пожалуйста, используй(те) дезодорант! / Pozhalujsta, ispol’zuj(te) dezodorant! |
| Non ho fazzoletti di carta con me. | У меня нет бумажных салфеток. / U menja net bumazhnyh salfetok. |
| Non c’è la carta igienica. | Нет туалетной бумаги. / Net tualetnoj bumagi. |
| Non gettare assorbenti igienici e assorbenti interni nel water. Grazie | Пожалуйста, не бросайте гигиенические прокладки и тампоны в унитаз. / Pozhalujsta, ne brosajte gigienicheskie prokladki i tampony v unitaz. |
| Vorrei comprare salviettine imbevute e pannolini per mio figlio. | Я бы хотел(а) купить детские влажные салфетки и подгузники для сына. / Ja by hotel(a) kupit’ detskie vlazhnye salfetki i podguzniki dlja syna. |