Scusa! :: Извините! / Izvinite!
 
Mi scusi!
Mi scusi! Mi scusi per favore!
Mi scusi, posso passare per favore! Mi scusi mi fa passare!
Scusi/Scusa, che ora è?
Mi scusi! Sa quando aprono i grandi magazzini?
Mi scusi per favore, questo posto è libero?
Ci scusi, ma come si arriva lì?
Mi scusi, vorrei sapere dov’è sono le toilette.
Senz’altro! Ma Certamente!
Mi dispiace!
Mi dispiace.
Mi dispiace, è stato un incidente.
Mi scusi, vorrei uscire.
Mi scusi, vorrei passare.
Mi dispiace sono in ritardo. Mi dispiace aver tardato.
Mi dispiace, Io non parlo molto bene spagnolo.
Mi scuso.
Non importa! Va bene! Non fa niente! Figurati!
Come?
Scusa, come dici?
Scusi, come dice?
Mi perdoni, come dice?
Cosa hai detto?
Potresti ripetere per favore?
Potrebbe ripetere per favore?
Puoi ripetere per favore?
Può ripetere per favore?
Potresti ripetere il tuo numero per favore?
Per favore ripeti. Dillo di nuovo.
Puoi parlare a voce alta, per favore? Puoi alzare un po’ la voce, per favore?
Potresti parlare più lentamente, per favore?
Parla più lentamente, per favore.
Potresti parlare più chiaramente, per favore?
Non capisco.
Non ti sento.
Mi dispiace ma non riesco a sentirti.
Non ho capito quello che hai appena detto.
Potresti fare lo spelling, per favore?
Извините! / Izvinite!
Извините! Извините, пожалуйста! / Izvinite! Izvinite, pozhalujsta!
Извините, могу я пройти? Извините (пропустите меня). / Izvinite, mogu ja projti? Izvinite (propustite menja).
Извините, который час? / Izvinite, kotoryj chas?
Извините! Вы не знаете, когда открыт универмаг? / Izvinite! Vy ne znaete, kogda otkryt univermag?
Извините, это место свободно? / Izvinite, jeto mesto svobodno?
Извините, но как мы можем попасть туда? / Izvinite, no kak my mozhem popast’ tuda?
Извините, я хотел(а) бы знать, где тут туалет. / Izvinite, ja hotel(a) by znat’, gde tut tualet.
Непременно! Конечно! / Nepremenno! Konechno!
Извините! / Izvinite!
Простите. / Prostite.
Простите, это произошло случайно. / Prostite, jeto proizoshlo sluchajno.
Простите, я хотел(а) бы выйти. / Prostite, ja hotel(a) by vyjti.
Простите, я хотел(а) бы пройти. / Prostite, ja hotel(a) by projti.
Извините, а опоздал(а). Извините за опоздание. / Izvinite, a opozdal(a). Izvinite za opozdanie.
Извините, я не очень хорошо говорю по испански. / Izvinite, ja ne ochen’ horosho govorju po ispanski.
Я прошу прощения. / Ja proshu proschenia.
Ничего! Это ничего! Все в порядке! Не имеет значения! Не за что. / Nichego! Jeto nichego! Vse v porjadke! Ne imeet znachenija! Ne za chto.
Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
Что ты(Вы) сказал(а/и)? / Chto ty(Vy) skazal(a/i)?
Не мог бы ты, пожалуйста, повторить? / Ne mog by ty, pozhalujsta, povtorit’?
Не могли бы Вы, пожалуйста, повторить? / Ne mogli by Vy, pozhalujsta, povtorit’?
Не мог бы ты, пожалуйста, повторить это? / Ne mog by ty, pozhalujsta, povtorit’ jeto?
Не могли бы Вы, пожалуйста, повторить это? / Ne mogli by Vy, pozhalujsta, povtorit’ jeto?
Не мог(ли) бы ты(Вы) повторить твой(Ваш) номер, пожалуйста? / Ne mog(li) by ty(Vy) povtorit’ tvoj(Vash) nomer pozhalujsta?
Пожалуйста, повторите. Пожалуйста, скажите это снова. / Pozhalujsta, povtorite. Pozhalujsta, skazhite jeto snova.
Не мог(ли) бы ты(Вы) говорить погромче, пожалуйста? / Ne mog(li) by ty(Vy) govorit’ pogromche, pozhalujsta?
Не мог(ли) бы ты(Вы) говорить помедленнее, пожалуйста? / Ne mog(li) by ty(Vy) govorit’ pomedlennee, pozhalujsta?
Пожалуста, говори(те) медленнее. / Pozhalusta, govori(te) medlennee.
Не мог(ла/ли) бы ты (Вы) говорить отчётливее? / Ne mog(la/li) by ty (Vy) govorit’ otchjotlivee?
Я не понимаю. / Ja ne ponimaju.
Я тебя(Вас) не слышу. / Ja tebja(Vas) ne slyshu.
Извините, но я тебя(Вас) не слышу. / Izvinite, no ja tebja(Vas) ne slyshu.
Я не услышал(а), что ты(Вы) только что сказал(а/и). / Ja ne uslyshal(a), chto ty(Vy) tol’ko chto skazal(a/i).
Можешь(те) продиктовать по буквам, пожалуйста? / Mozhesh'(te) prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?
Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.