| Vita Notturna :: Ночная жизнь / Nochnaja zhizn’ |
| Locali notturni | | Ночные клубы / Nochnye kluby |
| Potresti suggerirci un bar dove andare sabato sera? | Ты (вы) може(шь/те) предложить нам бар, куда можно сходить в субботу вечером? / Ty (vy) mozhe(sh’/te) predlozhit’ nam bar, kuda mozhno shodit’ v subbotu vecherom? |
| Il ristorante ha l’ingresso a pagamento? | В этом ресторане нужно платить за вход? / V jetom restorane nuzhno platit’ za vhod? |
| Che genere di persone va a quel locale notturno? | Какие люди ходят в этот ночной клуб? / Kakie ljudi hodjat v jetot nochnoj klub? |
| Che genere di musica si balla in quella discoteca? | Какую музыку крутят на этой дискотеке? / Kakuju muzyku krutjat na jetoj diskoteke? |
| Quanto elegante mi dovrei vestire per andare in quel casinò? | Как мне нужно одеться для казино? / Kak mne nuzhno odet’sja dlja kazino? |
| Organizziamo una festa da noi (a casa nostra). | Мы организуем вечеринку у нас (дома). / My organizuem vecherinku u nas (doma). |
| Quale preferisci? | Что тебе больше нравиться? / Chto tebe bol’she nravit’sja? |
| Era felice che gli fosse consentito di uscire venerdì sera. | Он был рад, что ему разрешили сходить куда-нибудь в пятницу вечером. / On byl rad, chto emu razreshili shodit’ kuda-nibud’ v pjatnicu vecherom. |
| Dobbiamo fare la fila. | Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. |
| Mi piace andare in discoteca. | Я бы хотел(а) сходить на дискотеку. / Ja by hotel(a) shodit’ na diskoteku. |
| | |
| Con chi sei? | С кем ты идёшь? / S kem ty idjosh’? |
| Stai aspettando qualcuno? | Ты (вы) ждё(шь/те) кого-то? / Ty (vy) zhdjo(sh’/te) kogo-to? |
| Sono con un amico. | Я с другом (подругой). / Ja s drugom (podrugoj). |
| Sto aspettando un mio amico. | Я жду своего друга (свою подругу). / Ja zhdu svoego druga (svoju podrugu). |
| Sto cercando un mio amico. | Я ищу своего друга ( свою подругу). / Ja iwu svoego druga ( svoju podrugu). |
| Devo trovare un mio amico. | Мне нужно найти своего друга ( свою подругу). / Mne nuzhno najti svoego druga ( svoju podrugu). |
| Sono da solo. | Я один (одна). / Ja odin (odna). |
| | |
| | |
| Filtrare | Флирт / Flirt |
| Sei bella! | Ты классно выглядишь! / Ty klassno vygljadish’! |
| Sei un schianto! | Ты красивая! / Ty krasivaja! |
| Posso baciarti? | Можно тебя поцеловать? / Mozhno tebja pocelovat’? |
| | |
| | |
| Vuoi andare a ballare? | Не хотите потанцевать? / Ne hotite potancevat’? |
| Permetti? | Можно? / Mozhno? |
| Posso ballare con te? Mi concedi un ballo? | Можно с тобой (вами) потанцевать? / Mozhno s toboj (vami) potancevat’? |
| Con piacere! | С удовольствием! / S udovol’stviem! |
| No, grazie. | Нет, спасибо. / Net, spasibo. |
| Balli molto bene! | Ты (вы) очень хорошо танцуе(шь/те). / Ty (vy) ochen’ horosho tancue(sh’/te). |
| Mi piace ballare. | Мне нравиться танцевать. / Mne nravit’sja tancevat’. |
| | |
| Grazie per la serata! | Спасибо за вечер! / Spasibo za vecher! |
| Devo andare. | Мне скоро нужно уходить. / Mne skoro nuzhno uhodit’. |
| Mi dispiace ma devo andare ora. | Извини(те), но мне сейчас нужно уходить. / Izvini(te), no mne sejchas nuzhno uhodit’. |
| Perché te ne vai? Perché vai via? | Почему ты (вы) уходи(шь/те)? / Pochemu ty (vy) uhodi(sh’/te)? |
| Perché devi andare? | Почему тебе (вам) нужно уходить? / Pochemu tebe (vam) nuzhno uhodit’? |
| Resta qui con me, per favore! | Пожалуйста, останься со мной. / Pozhalujsta, ostan’sja so mnoj. |
| Me ne sto andando perché ho fretta. | Я ухожу, потому что я спешу. / Ja uhozhu, potomu chto ja speshu. |
| Vado a casa ora. | Я ухожу домой. / Ja uhozhu domoj. |
| Posso avere il tuo numero di telefono? | Можно твой (ваш) номер телефона? / Mozhno tvoj (vash) nomer telefona? |
| E’ stato bello parlare con te. | Было приятно с тобой \(вами) разговаривать. / Bylo prijatno s toboj \(vami) razgovarivat’. |
| | |
| | |
| Fumare | Курение / Kurenie |
| Fumi? | Ты (вы) кури(шь/те)? / Ty (vy) kuri(sh’/te)? |
| Posso fumare qui? | Можно здесь курить? / Mozhno zdes’ kurit’? |
| Ti dispiace se fumo qui? | Не возражаете, если я закурю. / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju. |
| Maria, vuoi una sigaretta? | Хочешь сигарету, Мария? / Hochesh’ sigaretu, Marija? |
| No, grazie. No ti ringrazio, non fumo. | Нет, спасибо. / Спасибо, я не курю. / Net, spasibo. / Spasibo, ja ne kurju. |
| Si, grazie! | Да, спасибо. / Da, spasibo. |
| Vietato fumare | Курение запрещено. / Kurenie zapreweno. |
| | |
| | |
| Drink | Напитки / Napitki |
| Posso offrirti un drink (qualcosa da bere)? | Могу я купить тебе (вам) выпить? / Mogu ja kupit’ tebe (vam) vypit’? |
| Vorrei un drink. (Vorrei qualcosa da bere.) | Я бы хотел(а) что-нибудь выпить. / Ja by hotel(a) chto-nibud’ vypit’. |