| At the hotel :: В гостинице / V gostinice |
| |
| |
| Check-in | | Регистрация / Registracija |
| I have a reservation for a single room. | У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer. |
| We have made a reservation for a double room. | Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer. |
| I have reserved a hotel room. | Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice. |
| I have a reservation by the name Smith. | У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit. |
| I have reserved a room by the name Smith. | Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit. |
| I confirmed my reservation by phone. | Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu. |
| I confirmed my reservation by post / by email. | Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte. |
| Do you have a reservation? | Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer? |
| I would like to see your passport please. | Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta. |
| May I see your passport please? | Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta? |
| Can you please show me your identity card (ID)? | Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta? |
| Please fill out the reservation form. | Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza. |
| Please sign here. | Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’. |
| Are you open twenty-four (24) hours? | Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki? |
| The front door is open all night. | Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’. |
| Just ring the door bell. | Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok. |
| May I see the room first? | Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer? |
| Your room number is 123. | Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123. |
| Your room is on the third (3rd) floor. | Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe. |
| Take the lift (the elevator) to the third floor and your room is on the left. | Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva. |
| Your luggage (baggage) have been sent up to your room. | Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer. |
| Is it here downstairs? | Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu? |
| Your room is upstairs. | Номер наверху. / Nomer naverhu. |
| The elevators (lifts) are there. | Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam. |
| (May I have) the key to room 135 please! | Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta! |
| Here’s you key. | Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch. |
| | |
| Dining | Обед / Obed |
| Excuse me, where is the dining room? | Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja? |
| The breakfast is served in the dining room. | Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj. |
| The breakfast is served at eight a.m. | Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra. |
| | |
| Cleaning and room service | Уборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerov |
| Is there a room service? | Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov? |
| I’d like to use room service. | Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov. |
| What day is the cleaning? | В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka? |
| Has the cleaning been made? | Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku? |
| The cleaning is made every day. | Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’. |
| The cleaning is made once a week. | Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju. |
| The cleaning is made upon arrival. | Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju. |
| Where is the maid (chambermaid)? | Где горничная? / Gde gornichnaja? |
| We can offer you laundry service. | Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj. |
| | |
| Services | Услуги / Uslugi |
| We are all at your service. | Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam. |
| Would you like to leave something to the safe (safety deposit box)? | Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)? |
| Can I leave this in the safe (safety deposit box)? | Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)? |
| Can you please give me a wake-up call at half past seven (7.30)? | Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)? |
| Could you please wake me up at seven am tomorrow morning? | Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra? |
| Are there any messages for me? | Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija? |
| Excuse me, do you know where the parking lot (car park) is? | Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)? |
| Where are the solarium and sauna? | Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna? |
| Is there a fitness centre in the hotel? | В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr? |
| The gym is in the second (2nd) floor. | Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe. |
| Where can I find our travel agent’s notice board? | Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta? |
| Has the hotel got any extra services for the disabled? | В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov? |
| Do you have any facilities for little children? | Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej? |
| Where’s the porter? | Где носильщик? / Gde nosil’schik? |
| He’s a page boy. | Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga. |
| |
| |
| |
| Check-out | | Выписка / Vypiska |
| What time do we have to leave our room? | Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer? |
| When is the check-out time? | Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy? |
| What time do we need to check-out tomorrow? | В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra? |
| I’d like to check-out. | Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja. |
| I’ll leave early tomorrow morning. | Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom. |
| Could we leave our luggage (baggage) here in the reception for a while? | Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature? |
| May we stay in our room a bit longer? | Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere? |
| Did you use your minibar? | Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom? |
| Have you taken some beverages or snacks from the minibar? | Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara? |
| I took one beer from the minibar. | Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara. |
| Did you enjoy your stay in our hotel? | Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele? |
| I really enjoyed my stay here, thank you very much! | Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo! |
| | |
| Requests | Просьбы / Pros’by |
| Could you call me a taxi please! | Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta! |
| Do not disturb. | Не беспокоить. / Ne bespokoit’. |
| We have to queue a while. | Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. |
| Excuse me, it’s my turn now. | Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’. |
| When will my room be ready? | Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer? |
| Don’t you have a quieter room? | У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer? |
| I want a non-smoking room. | Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih. |
| These deck chairs and parasols (sun shades) are for hotel guests only. | Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja. |
| I need an iron and a trouser press in my room. | Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere. |
| Can I have an extra blanket and two extra pillows please? | Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta? |
| I would like to have my bath towels changed, please. | Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta. |
| Please change the sheets. | Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni. |
| Could the maid change the sheets more often please? | Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta? |
| Can you please help me with the heating? | Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta? |
| Would you like to change your room? | Вы бы хотели поменять номер? / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? |
| Why would you like to change your room? | Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer? |
| I’d like to have another room. | Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer. |
| I’d like to speak with the hotel manager. | Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja. |
| | |
| | |
| Problems | Проблемы / Problemy |
| I have lost the key to my hotel room (my hotel room key). | Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice. |
| The water is not safe for drinking. | Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno. |
| My room is too small. | Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij. |
| My room is too dark. | Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj. |
| Our room is too noisy. | Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj. |
| My room has not been cleaned (made up) properly. | Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet. |
| My room is unclean (dirty). | Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj. |
| The sheet are unclean (dirty). | Простыни грязные. / Prostyni grjaznye. |
| There are insects (bugs) in my room. | В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki). |
| Can you arrange it for us? | Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas? |
| I’ll see to that as soon as possible. | Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti. |
| I’ll check the situation. | Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju. |
| The problem has been solved now. | Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena. |
| | |
| Does it work? | Это работает? / Jeto rabotaet? |
| The fan doesn’t work. | Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet. |
| Excuse me, but the air conditioning and fan do not work in our room. | Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut. |
| I can’t turn the lights on in the toilet. | Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete. |
| There’s no hot water. | Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody. |
| There’s no warm water in the shower. | В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody. |
| The tap is dripping. | Кран течёт. / Kran techjot. |
| The sink is blocked in my bathroom. | Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj. |
| The toilet is blocked. | Туалет забит. / Tualet zabit. |
| There’s no toilet paper in my room. | В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi. |
| I can’t open the window. It’s jammed. | Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo. |
| The door’s lock is broken. | Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman. |
| I can’t lock the door. | Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’. |
| Can you please fix/repair it? | Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta? |