| Zug, U-Bahn, Tram |
| Поезд, метро, трамвай / Poezd, metro, tramvaj |
| |
| |
| Wollen Sie dorthin mit Bahn oder Bus fahren? | | Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? |
| Ich kam hierher mit der U-Bahn (Untergrundbahn). | Я приехал(а) сюда на метро. / JA priehal(a) sjuda na metro. |
| Ich brauche einen Plan von der U-Bahn. | Мне нужна карта метро. / Mne nuzhna karta metro. |
| Wo find ich einen Zug nach Brüssel? | Где я могу найти поезд на Брюссель? / Gde ja mogu najti poezd na Brjussel’? |
| Wo ist die nächste U-Bahn-Station? | Где находится ближайшая станция метро? / Gde nahoditsja blizhajshaja stancija metro? |
| Ich finde die U-Bahn-Station nicht. | Я не могу найти эту станцию метро. / JA ne mogu najti jetu stanciju metro. |
| Helsinkis Bahnhof ist im Zentrum (mitten in der Stadt). | Железнодорожный вокзал города Хельсинки находится в центре города. / ZHeleznodorozhnyj vokzal goroda Hel’sinki nahoditsja v centre goroda. |
| Wie komm ich zum Bahnhof? | Как я могу добраться до железнодорожного вокзала? / Kak ja mogu dobrat’sja do zheleznodorozhnogo vokzala? |
| Sie müssen an der nächsten Station aussteigen. | Вам нужно выходить на следующей остановке. / Vam nuzhno vyhodit’ na sledujushchej ostanovke. |
| Sind wir schon beim Bahnhof Bonn vorbei? | Мы уже проехали станцию в Бонне? / My uzhe proehali stanciju v Bonne? |
| An welcher Haltestelle ist der Eiffelturm? | На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja? |
| Muss ich in Athen umsteigen? | Мне нужно пересаживаться на другой поезд в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj poezd v Afinah? |
| Es ist ein Direktzug (eine Direktverbindung). | Это прямой поезд. / Jeto prjamoj poezd. |
| Würden Sie mir bitte sagen, wann ich aussteigen muss? | Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta? |
| Welcher Bahnsteig ist es? | Какая это платформа? / Kakaja jeto platforma? |
| Welches Gleis ist es? | Какой это путь? / Kakoj jeto put’? |
| Von welchem Bahnsteig fährt er ab? | С какой платформы он отправляется? / S kakoj platformy on otpravljaetsja? |
| Der Zug fährt von Bahnsteig acht (8) ab. | Поезд отправится с платформы номер 8 (восемь). / Poezd otpravitsja s platformy nomer 8 (vosem’). |
| Bitte gehen Sie sofort zu Bahnsteig acht (6)! | Пожалуйста, немедленно пройдите на платформу номер шесть (6)! / Pozhalujsta, nemedlenno projdite na platformu nomer shest’ (6)! |
| Entschuldigung, wie kommen wir zu den Bahnsteigen? | Извините, как мы можем пройти к платформам? / Izvinite, kak my mozhem projti k platformam? |
| Vorsicht bitte, ein Zug fährt durch! | Берегись поезда! / Beregis’ poezda! |
| Vorsicht vor dem Betreten der Gleise! | Осторожно яма! / Ostorozhno jama! |
| Bitte gehen Se zu diesem Informationsschalter! | Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. |
| Gibt es einen Warteraum (ein Wartezimmer)? | Здесь есть зал ожидания? / Zdes’ est’ zal ozhidanija? |
| Wo können wir uns bis zum Umsteigen aufhalten? | Где мы можем подождать пересадки? / Gde my mozhem podozhdat’ peresadki? |
| Gibt es einen Speisewagen? | Где находится вагон-ресторан? / Gde nahoditsja vagon-restoran? |
| Darf ich mein Fahrrad mit in den Zug nehmen? | Можно взять велосипед с собой на поезд? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj na poezd? |
| Darf ich das Fenster öffnen? | Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? |
| Notbremse. | стоп-кран / stop-kran |
| Alarm. | аварийная сигнализация / avarijnaja signalizacija |
| automatische Türen. | автоматические двери / avtomaticheskie dveri |
| Ich fahre mit der Tram zum Einkaufszentrum. | Я еду на трамвае до торгового центра. / Ja edu na tramvae do torgovogo centra. |
| U-Bahn | метро / metro |